Translation for "importar" to english
Translation examples
verb
a) comprar e importar ganado destinado a la matanza;
(a) Purchases and imports livestock for slaughter;
El Consejo puso fin a su prohibición de importar madera de Liberia en junio de 2006 y de importar diamantes de Liberia en abril de 2007.
The Council ended its prohibition on timber imports from Liberia in June 2006 and on diamond imports from Liberia in April 2007.
1. Un permiso para importar oro en bruto;
1. A permit to import unprocessed gold;
a) Importar madera, pulpa o papel reciclado;
(a) Importing timber, pulp or recycled paper;
:: Importar armas para atender sus necesidades legítimas;
:: To import arms for their legitimate needs;
AUTORIZACIÓN PARA IMPORTAR Y ELABORAR DROGAS
Authorization to import and produce drugs
Requisitos para importar teniendo licencia.
Requirements for import with a licence.
La prohibición de importar textiles usados;
Import prohibition on used textile products;
g) Depósito previo para importar;
(g) Advance import deposits;
Obviamente, sabes importar.
Obviously you can import.
Importar, exportar... creo.
Import/expert... I thought.
Importar y exportar.
Import and export.
- Ya no importará.
- It won't be very important.
Ya sabes, importar.
You know, importing.
Entonces importaré uno.
Then I'll import one.
Entonces, ¿Qué importará?
So, what will be important?
Comprar e importar.
Buying and importing.
¡Como si eso importara!
like that's important
Si tienes que importar Europa a África, ¿no tienes más razones para importar a los griegos?
If you have to import Europe into Africa, is there not a better case for importing the Greeks?
¿Qué puede importar ya?
‘How can that be important?’
No hay que importar el alcohol.
Alcohol does not have to be imported.
Las fulanas un difíciles de importar.
Broads are hard to import.
—¿Vas a importar una tortuga?
You're importing a turtle?
Tenéis que importar ese chocolate suyo.
You need to import that chocolate of theirs.
—Señor Higgins, queda usted detenido por importar y conspirar con otros para importar a este país…
John Higgins, I am arresting you on a charge of importing, and of conspiring with others to import, into this country ...
Además de importar vinos.
“Aside from being a wine importer.”
Por desgracia, no podemos importar de ellos ese aparato conceptual sin importar también toda su cultura, toda su Weltanschauung.
Unfortunately, we can’t import such a conceptual apparatus without importing the whole culture, the whole Weltanschauung, with it.
verb
De esta manera, aunque no se tiene en cuenta el sexo en la pérdida de la nacionalidad, sí puede importar en su adquisición.
Thus, gender is not a consideration in loss of nationality cases, but it can matter in acquisition of nationality cases.
La seguridad humana es el requerimiento fundamental de los seres humanos, sin importar donde vivan.
Human security is the basic requirement of human beings, no matter where they live.
El origen étnico no debe importar.
Ethnicity should not matter.
Ya hemos iniciado ese proceso y estamos decididos a terminarlo, sin importar los sacrificios que sean necesarios.
We have already embarked on this process, and we are determined to see it through, no matter what sacrifice is necessary.
Israel considera israelí a todo judío, sin importar de dónde proviene.
Israel recognized every Jew as an Israeli, no matter where he was from.
Es preciso alentar todos los esfuerzos en pro de la paz sin importar cuán difíciles puedan ser.
No matter how difficult they may be, all attempts to achieve peace should be encouraged.
El desafío auténtico ahora está dentro de cada Estado, sin importar cuán poderoso sea.
The real challenge is now within each State, no matter how powerful.
Después de todo, dictadura política y terrorismo son dos cosas diferentes, sin importar como se les vea.
After all, political dictatorship and terrorism are two different things, no matter how we regard them.
¿Sin importar nada?
No matter what?
"Sin importar quién".
"No matter who".
Como si importara.
like it matters.
¡Sin importar qué... sin importar nada...
No matter what... no matter what...
¿Crees que importará?
Does that matter?
No era que le importara.
Not that it mattered.
No es que eso importara.
Not that that mattered.
Es preciso, además, que este seguro abarque tanto al trabajador como a su familia, sin importar el monto del salario devengado por el trabajador para gozar de esta protección.
Social security covers both workers and their families and the amount of a worker's wages does not affect his right to social security.
La inobservancia de las directrices puede dar lugar a que no se recuperen las cuantías impagadas, lo que importará un quebranto para el Tribunal.
The lack of compliance with the directives may result in the amounts outstanding not being recovered, resulting in losses to the Tribunal.
El comité local de contratos era la única autoridad que examinaba todos los casos relacionados con las adquisiciones, sin importar su cuantía.
The Local Committee on Contracts in Nairobi was the only authority reviewing all procurement cases, regardless of the amount involved.
—No pasa nada si tarda un poco y estoy seguro de que a Cenedi no le importará esperar…
“A certain amount. I believe nand’ Cenedi elected to wait—”
Sabíamos que a Miaka la habían tratado mal y que la familia de Elizabeth había actuado siempre como si no les importara.
We knew that Miaka was mistreated and that Elizabeth’s family acted like she’d never amount to much.
No creía que importara su opinión sobre cómo se habían colocado la pechera de cuero, qué cantidad de polvos tenían en el pelo y el número y el brillo de sus botones;
His opinion on the set of a leather stock, the amount of powder in their hair, the number and brilliance of their buttons, was of no value;
—Vale, lo que tú quieras —dijo Stallings, como si Gibson Goode le importara un pimiento. Y, caminando con unos aires sorprendentemente chulescos, siguió al señor Nostalgia hasta su puesto.
“Yeah, whatever,” Stallings said, as if he could not care less about Gibson Goode. Working up a surprising amount of swagger, he followed Mr. Nostalgia to the booth.
Lo digo con el mayor respeto a mi padre, que estaba orgulloso de lo que levantaba, es sólo que no creo que le importara mucho la arquitectura, sino más bien el espacio y cómo darle a todo el mundo la menor cantidad posible.
I say that with the greatest respect to my dad who was proud of what he built, I just don’t think he cared much for architecture. It was more about space and how to give the least possible amount of it to everybody.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test