Translation for "imperfectamente" to english
Imperfectamente
Translation examples
No obstante, para que esos indicadores sean verdaderamente fidedignos es necesario que tengan una buena cobertura de las BNA vigentes, hasta el punto de incluir las medidas aplicadas dentro de las fronteras como las medidas oficiales internas y las conductas imperfectamente competitivas.
However, they require good coverage of existing NTBs to be fully reliable, including beyond-the-border measures like internal governmental measures and imperfectly competitive behaviour.
Todos los países forman parte de un sistema económico internacional, pero muchos de ellos están imperfectamente integrados en él, en tanto que otros son excesivamente vulnerables a su inestabilidad.
138. All countries are part of an international economic system. Although many countries remain imperfectly integrated into it, others are excessively vulnerable to its instability.
Era evidente, durante toda la visita del Presidente, que las obligaciones de los Estados Miembros con respecto a la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad se entendían imperfectamente.
16. It was evident, throughout the Chairman's visit that the obligations of Member States with regard to the implementation of Security Council resolutions were imperfectly understood.
52. Todos los países forman parte de un sistema económico internacional, pero muchos de ellos están integrados imperfectamente en él, en tanto que otros son excesivamente vulnerables a su inestabilidad.
52. All countries are part of an international economic system, but while many countries remain imperfectly integrated into it, others are excessively vulnerable to its instability.
Estas transferencias quedan imperfectamente compensadas por las nuevas entradas de recursos, y el crecimiento sostenible no puede reanudarse en estas economías a menos que se frene el drenaje de recursos.
These transfers are imperfectly offset by the new inflows, and sustainable growth cannot resume in these economies without halting the drain of resources.
:: En virtud de los arreglos actuales, la carga del servicio de la deuda queda imperfectamente compensada con nuevos préstamos, donaciones, reprogramaciones y atrasos propiamente dichos.
:: Under current arrangements, debt-service burdens are imperfectly offset via new loans, grants, rescheduling and outright arrears.
Permítanme precisar que la propuesta que se les ha presentado hoy se elaboró en un espíritu de compromiso, por lo que sólo responde imperfectamente a las preocupaciones de mi delegación.
Allow me to add that the proposal which has been presented to you today was drawn up in a spirit of compromise and hence only imperfectly meets the concerns of my delegation.
El mismo diccionario tiene tres definiciones para la palabra "describir", y paso a leerlas: "a) Delinear, dibujar, figurar algo, representándolo de modo que dé cabal idea de ello; b) Representar a alguien o algo por medio del lenguaje, refiriendo o explicando sus distintas partes, cualidades o circunstancias; y c) Definir imperfectamente algo, no por sus predicados esenciales, sino dando una idea general de sus partes o propiedades".
The same dictionary has three definitions for the word "describe": (a) "to delineate, sketch, represent something, depicting it in a manner which will give a full idea of it; (b) to represent someone or something through language, referring to or explaining his, her or its different parts, qualities or circumstances; and (c) to define something imperfectly, not through its essential characteristics, but giving a general idea of its parts or properties".
Que tomando en consideración que la causa de esta diferencia tiene raíces históricas que se encuentran en el Tratado Jerez Cañas, Tratado que fue ratificado imperfectamente por la República de Nicaragua, de conformidad con la Constitución vigente en esa época.
Bearing in mind that the cause of this dispute has historical roots in the Cañas-Jérez Treaty, which was imperfectly ratified by the Republic of Nicaragua, in accordance with the Constitution in force at that time,
Pero tuve un gran placer en hacerlo, por que esa obra me había conmovido y emocionado, como lo hizo con usted, Y quería comunicarle, aunque fuera imperfectamente, algo de esa emoción.
But I derived great pleasure from it, because the play had excited and moved me as it did you, and I wanted to communicate, however imperfectly, some of that emotion.
Supongo que finalmente entendí lo que trató, imperfectamente, de hacer.
I guess I understand, finally, what he tried imperfectly to do.
Se dice "más perfecto". Lo has dicho imperfectamente.
It's "more perfectly." You said that imperfectly.
Del mismo modo que los ojos tienen una visión turbia de muchas cosas pero no pueden ver más que una única cosa claramente, también la voluntad puede alcanzar imperfectamente diversos objetos pero no puede amar completamente más que uno de cada vez.
Just as the eyes have a blurred vision of many things... and can clearly see only one, so the will can strive... only imperfectly toward diverse objects ... and can completely love only one at a time.
Olaf se había infectado más bien imperfectamente con un gusto por el jazz clásico de Nueva Orleans y sus investigaciones en esta área tuvieron lugar bajo la ventana de Picasso donde mañana y noche practicaba con el trombón.
Olaf had been infected rather imperfectly... with a taste for the classic jazz of New Orleans... and his researches in this area took place under Picasso's window... where morning and night he practiced the trombone.
¿Quieres decir imperfectamente?
You mean imperfectly?
Imperfectamente —confesó d’Aubran.
      "Imperfectly," d'Aubran confessed.
El tío imperfectamente perfecto.
The imperfectly perfect guy.
El relato de Delia Priam le entró imperfectamente.
DELIA PRIAM’SSTORY penetrated imperfectly.
es sólo imperfectamente disciplinada.
But it won’t hold off forever—it’s only imperfectly disciplined.
—No muy imperfectamente, dadas las complicaciones que le he mencionado.
Not very imperfectly, in view of the complications I have mentioned.
Los pensamientos de Hagen eran caóticos, imperfectamente protegidos.
Hagen's thoughts were chaotic, imperfectly screened.
Pero esta noche su cortina había estado imperfectamente tejida.
But tonight his curtain had been only imperfectly woven.
Su curiosidad ante la presencia de la visitante desprovista de torque fue imperfectamente disimulada.
Their curiosity at the presence of the untorced female visitor was imperfectly concealed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test