Translation for "ilustre padre" to english
Ilustre padre
Translation examples
Expresamos al nuevo Presidente Bashar Al - Assad nuestros mejores deseos por el éxito de sus esfuerzos para seguir el camino trazado por su ilustre padre.
We wish the new President, Bashar Al-Assad, all the best in his efforts to follow in the footsteps of his illustrious father.
Su hermano me ha dicho que se debe sobre todo a usted que el jardín de su palacio y el terreno anexo desde mañana sean un parque dedicado a la memoria de su ilustre padre.
We are indebted to you above all for the gardens and adjoining land From tomorrow, a park... dedicated to the memory of your illustrious father
Mi ilustre padre, el senador Marcelo Agripa.
- From my illustrious father, senator marcellus agrippa. You read it.
Mientras tanto... estos instrumentos calculan el dinero que había pedido prestado el ilustre padre de Su Majestad, Ptolomeo Xll.
In the meantime... these instruments tabulate the money that was borrowed by His Majesty's illustrious father, Ptolemy Xll.
Por favor, perdóname si te decepciono tanto... y no te presento a tu ilustre padre.
So please forgive if I disappoint you very much... and not introduce you to your illustrious father.
¿Qué dirá tu ilustre padre de tener un actor en la familia?
How will your illustrious father feel about having an actor in the family?
También querría agradecer a mi noble e ilustre padre por las joyas que me envió.
I would also like to thank my noble and illustrious father for the jewels he sent me.
Dice:"Si el joven Alexis Kerilis sigue trabajando puede ser en la pintura, ...lo que su ilustre padre es en la navegación".
It said, "if young Alexis Karillis keeps working", "he may well become lo painting" "what is illustrious father is to shipping."
Sé que sólo vino para honrar a Crabb-Robinson... en su pequeña fi'esta informal... porque había ayudado a su ilustre padre.
I know that you came only to honor Crabb-Robinson... at his small, informal party... because he had been of assistance to your illustrious father.
Eres un hijo digno de tu ilustre padre.
You are a worthy son of your illustrious father.
—Ahí es donde nació mi propio e ilustre padre.
“That’s where my own illustrious father was born.
–Vuestro ilustre padre está alegre esta mañana, señor Perry.
Your illustrious father is cheerful this morning, Perry sir!
—Vuestro ilustre padre, de raptos sabe un rato.
Your illustrious father knows a thing or two about kidnappings and elopements.
Nur al-Din no podía ser más diferente de su ilustre padre, Zengi.
Nur al-Din could not have been more unlike his illustrious father, Zengi.
Fulgencio Adolfo supo cumplir con filial respeto la voluntad expresada por su ilustre padre.
Fulgence-Adolphe accomplished with filial respect the wishes expressed by his illustrious father.
Eso es lo que he estado haciendo, a la vez que insertando en el relato algunos de los principios de conducta de mi ilustre padre.
"That I have been doing, at the same time infusing some of my illustrious father's principles of conduct into the narrative.
Tu padre te aconsejó que no permitieses que las monjas te mangoneasen y que nunca te olvidaras de tus padres, en particular de tu ilustre padre.
Your father said not to let the nuns boss you and not to forget your folks especially your illustrious father.
—Le sucedió su hijo Lobengula, el que arrasa como el viento, gordo, astuto y sanguinario como su ilustre padre.
‘One of his sons succeeded him, Lobengula, “the one who drives like the wind”, as fat and devious and bloodthirsty as his illustrious father.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test