Translation for "iluminarlos" to english
Translation examples
“¿Intentó tu gente iluminarlos en todo eso?”
“Did your people try to enlighten them to all that?”
Llamamos a esa gente salvajes ignorantes, y les enviamos misioneros para iluminarlos con la palabra de la Verdad que nos hemos reunido hoy aquí para venerar.
We call such people as those benighted savages, and send missionaries among them, to enlighten them with the word of Truth we are gathered together to worship here today.
Había llegado el momento de hablar con Bobby acerca de Hap y de otros asuntos, enfrentarlo al sinnúmero de vínculos con la esperanza de que pudiera iluminarla, y él parecía dispuesto.
It was time to confront Bobby about Hap and a number of things, to present him with myriad links in hopes he could enlighten them, and he seemed willing.
bastante imperfecto. Y cuando Ud. dice que él no me ha hecho nada, déjeme iluminarle al respecto.
And when you observe that he has done nothing to me, let me hasten to illuminate you on this.
Iluminarle bien a usted, señor.
It is to illuminate your good self, sir.
No estoy tratando de alterar nada, sólo iluminarlo.
I'm not trying to alter anything, just illuminate it.
Como los faros, ese hombre quiere iluminarlo todo.
Like lighthouses, that man wants to illuminate everything.
Estaba a medio iluminarlo, y mi corazón me abandonó.
I was halfway through illuminating it when my heart just left me.
Déjeme... iluminarlo un poco.
Let me illuminate you further.
Podemos iluminarla con velas o usarla... - como depósito.
We'll illuminate with candles or use... ~ it as a storage room.
La luz excesiva de Isis en vez de iluminarla, la cegó!
The light of Isis has blinded... rather than illuminated her!
La luz de las estrellas bastaba para iluminarles el camino.
The starlight seemed moje than sufficient to illuminate their way.
Dionisio se le acercó y levantó la antorcha para iluminarle el rostro y la mirada.
Dionysius raised his torch to illuminate the man’s face and his eyes.
Aunque en su habitación no había una lámpara o una vela ardiendo, el claro de luna era suficiente para iluminarla.
Although there was no lamp or candle burning in her room, the moonlight was sufficient to illuminate her.
Cuando la puerta se abrió, la nieve brilló al iluminarla, haciendo que aquello pareciera más bien una fiesta.
As the gate opened amid a spangle of illuminated snow, it was more like a festival.
No puedes iluminarle con una nueva doctrina, ya sea el marxismo, el freudismo o el escepticismo lingüístico demaniano.
You cannot illuminate him with a new doctrine, be it Marxism or Freudianism or Demanian linguistic skepticism.
Exasperada, se levantó de la cama y fue abajo, con solo una luz mágica para iluminarle los pasos.
Exasperated, she got out of bed and went downstairs, with only witchlight to illuminate her steps.
y entonces la hendidura se abrió a una profunda cueva, demasiado grande para que su pequeña linterna pudiera iluminarla.
and then the crack opened into a deep cavern, too large to be illuminated by his little flashlight.
No podían iluminarle tan lejos del barco; sólo podían distraerle de lo que estaba haciendo.
They could give no illumination this far away from the ship, and they could only distract him from what he was doing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test