Translation for "ilegalizar" to english
Ilegalizar
verb
Translation examples
verb
Una amplia ratificación del Segundo Protocolo Facultativo contribuía a generar la "masa crítica" y el impulso necesarios para ilegalizar finalmente la pena de muerte con arreglo al derecho internacional.
Having a wide-scale ratification of the Second Optional Protocol helped to generate the "critical mass" and momentum needed to ultimately outlaw the death penalty under international law.
96. Otros casos han servido para ilegalizar las prácticas de detención secreta.
Other instances have contributed to outlawing practices of secret detention.
18. En Inglaterra y Gales se ha promulgado legislación nueva para ilegalizar la práctica de la mutilación genital femenina en el extranjero y en el país y se espera una legislación similar en Escocia.
New legislation had been introduced in England and Wales to outlaw the practice of female genital mutilation both overseas and domestically, and similar legislation was expected in Scotland.
Los Estados deben intensificar sus esfuerzos encaminados a ilegalizar las armas nucleares y la sociedad civil tiene que contribuir a promover la sensibilización acerca de sus gravísimas consecuencias humanitarias.
States should intensify their efforts to outlaw nuclear weapons and civil society should help raise awareness about the critical humanitarian implications.
En la región de Oromia ha habido resistencia a ilegalizar la bigamia.
There was resistance against the move to outlaw bigamy in the Oromia Region.
En la Guía también debería ponerse de relieve que el artículo pretendía ajustarse a las normas internacionales y debería ilegalizar toda práctica corrupta, independientemente de la forma que revistiera y del modo en que se definiera.
The Guide should also emphasize that the article was intended to be consistent with international standards and should outlaw any corrupt practices regardless of their form and how they were defined.
Se introdujeron medidas para ilegalizar la discriminación.
Legal measures to outlaw discrimination were introduced.
La finalidad del proyecto de ley es ilegalizar la violación, el incesto, etc., establecer un fondo fiduciario para las víctimas de la violencia y crear una comisión de ayuda a las víctimas.
The bill seeks to outlaw, rape, incest, etc., establish a trust fund for victims of violence and set up a Commission to aid victims.
13. Sírvanse indicar si el proyecto de ley de enmienda de la Ley sobre delitos sexuales que tenía por objeto ilegalizar la violación marital ha seguido su andadura en la Asamblea Legislativa
Please indicate if the draft bill amending the Sexual Offences Act, which was designed to outlaw marital rape, has been further tabled in the House of Assembly.
- La adopción de medidas encaminadas a garantizar que se fiscalicen los actos de los funcionarios de los órganos del orden público a fin de ilegalizar la tortura y trato crueles análogos;
- The implementation of measures to ensure monitoring of the actions of law enforcement officials with a view to outlawing torture and similar cruel treatment;
Usan el malvado dinero de las drogas para comprar políticos que van a ilegalizar a la gente como nosotros y a los templos como este.
They use their evil drug money to buy politicians, who are going to outlaw people like us and temples like this.
Si me eligen presidente, prometo ilegalizar las vacaciones de verano, así tendremos escuela todo el año.
If you elect me as president, I promise to outlaw summer vacation, so we'll have school all year round.
"Otra de sus perlas es un plan para ilegalizar los juguetes de plástico".
"One of her gems is a plan to outlaw plastic toys."
Quizá deberían ilegalizar rascarse la nariz.
Perhaps you should outlaw scratching your nose.
...para ilegalizar esos bonus.
...which will outlaw these bonuses.
En un futuro, Dios mediante, también se ilegalizará la guerra como crimen.
Tomorrow, please God, they will outlaw war too, as a crime.
Aparentemente, ...ilegalizar el pensamiento violento no lo ha hecho desaparecer.
Apparently, outlawing violent thought hasn't made it go away.
¿Qué? , ¿el vecino con la petición de ilegalizar los sopladores de hojas fue excitante para ti?
What, the neighborwith the petition to outlaw leaf blowers wasn't exciting for you?
No se puede ilegalizar un arma.
You can't just outlaw a weapon.
Esta ley no solo busca suplantar a los ladrones de cuerpos, también ilegalizará toda forma de medicina que no esté autorizada directamente por los cirujanos, prácticas benévolas y filantrópicas como las de Lord Hervey.
This act seeks not only to supplant the body-snatchers, it will also outlaw all forms of medicine not licensed directly by the surgeons, benign, philanthropic practices such as Lord Hervey's.
Están intentando ilegalizar los pequeños comercios de la ciudad.
They're trying to outlaw small businesses in this town.
A menos que habléis de ilegalizar la reproducción, vuestro problema no son las libertades civiles.
Unless you’re talking about outlawing reproduction, your problem isn’t civil liberties.
Lo importante era ilegalizar a todos los extranjeros y aclarar de una vez por todas, la propiedad de las minas auríferas.
the important thing was to outlaw foreigners and clarify the ownership of the gold mines.
Allí donde sea posible, habrá que ilegalizar los monopolios y habrá que imponer y aplicar rigurosamente reglas contra la fijación de precios.
Where possible, monopolies would be outlawed and rules against price fixing strictly enforced.
Sin embargo, no apoyará una enmienda a la Constitución para ilegalizar la libertad de elección -añadió la corresponsal sonriente-.
you plan to appoint conservative justices to the new Supreme Court who will probably overturn Roe, but you don't support a constitutional amendment to outlaw freedom of choice.” The reporter smiled.
Tal vez suene radical la idea de prohibir ciertos modelos de negocio, pero no olvidemos que eso fue lo que hicimos ya en su momento al ilegalizar la esclavitud o el trabajo infantil.
It may sound radical to outlaw certain business models, but that’s what happened with slavery and with child labour.
Así, si la solución en el terreno de las finanzas consiste en crear un sistema bancario diverso y socializado, instituir una cooperativa de crédito atacará el problema desde una dirección, ilegalizar ciertas formas de especulación lo atacará desde otra, y cambiar nuestra propia conducta financiera también lo atacará desde otro ángulo adicional.
So if the solution in finance is to create a diverse, socialized banking system, then setting up a credit union attacks the problem from one direction, outlawing certain forms of speculation attacks it from another, while changing our own financial behaviour attacks it from still another angle.
verb
Algunos funcionarios gubernamentales, así como el Consejo de Personas Eminentes, condenaron el asesinato en declaraciones públicas que en general se interpretaron como acusaciones de la implicación de algunos afiliados del Fanmi Lavalas en el asesinato y un llamamiento para que se ilegalizara el Fanmi Lavalas.
Some government officials, as well as the Council of Eminent Persons, condemned the killing in public statements which were widely interpreted as accusations that Fanmi Lavalas members had been involved in the murder and calling for the banning of Fanmi Lavalas.
Esa "resolución", inventada bajo patrocinio de los Estados Unidos, está penetrada de brutales medidas hostiles para ilegalizar atrevidamente el lanzamiento de satélite artificial por la República Popular Democrática de Corea con fines pacíficos y para estropear el desarrollo económico y el incremento de fuerzas de defensa nacional de ella.
The United States-sponsored "resolution" is run with hostile steps aiming at banning the Democratic People's Republic of Korea's satellite launch for peaceful purposes and tightening "sanctions" against it to block its economic development and hamstring its effort for developing the economy and bolstering up defence capability.
Es preciso luchar contra las organizaciones racistas, por lo que exhorta a la delegación a indicar si el Gobierno de Israel tiene el proyecto de prohibir e ilegalizar las organizaciones de esa índole en su territorio.
Given that racist organizations should be vigorously opposed, he wished to know whether the Government of Israel intended to ban such organizations and make it illegal for them to operate in its territory.
13. Del mismo modo, la decisión de la Audiencia Nacional de ilegalizar a Gestoras pro Amnistía se basó en que el objeto de su establecimiento y funciones no era recabar la amnistía y apoyar a los miembros de ETA que se encontraban presos, como había proclamado oficialmente la organización, sino servir a otros propósitos de ETA.
Similarly, the reasoning behind a Criminal Court decision to ban the organization Gestoras Pro-Amnistia was that that organization had been established and operated, not to seek amnesty and provide support for ETA prisoners as it had formally proclaimed, but rather to serve other objectives of ETA.
Al ilegalizar a Al-Aqsa el 5 de agosto de 2002, Alemania hizo uso de esas facultades por primera vez.
By banning Al-Aqsa e.V. 5 August 2002, Germany made use of this power for the first time.
Para Kuwait, el Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen del TNP de 2010 debería centrarse en los elementos siguientes: la aplicación integral de todas las disposiciones del TNP, en particular las del artículo VI relativo al desarme y las del artículo IV relativo a la disposición a facilitar los intercambios para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos; la adhesión a los principios adoptados en el décimo período de sesiones extraordinario de la Asamblea General, así como a las decisiones y textos aprobados en las Conferencias de Examen del TNP de 1995 y 2000; la adopción de medidas más eficaces para incitar a los Estados que todavía no lo hayan hecho a adherirse inmediatamente al TNP; la reafirmación resuelta del derecho inalienable de los Estados a acceder a las tecnologías, al desarrollo y a los conocimientos técnicos necesarios para utilizar la energía nuclear con fines pacíficos en el marco delimitado por los tratados internacionales pertinentes; la colaboración más estrecha con el OIEA para disipar toda ambigüedad sobre los programas nucleares; la reafirmación resuelta de la Declaración Final de la Conferencia para facilitar la entrada en vigor del TPCE; el apoyo a los esfuerzos que se realicen a favor del establecimiento de un instrumento internacional jurídicamente vinculante encaminado a ilegalizar el uso o la amenaza de uso de armas nucleares para resolver conflictos y a ofrecer las correspondientes garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares; y la adhesión a la resolución de 1995 encaminada a convertir la región del Oriente Medio en una zona libre de armas de destrucción en masa.
In the view of Kuwait, the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference should focus on: the non-selective implementation of all NPT provisions, in particular article VI concerning disarmament and article IV concerning facilitation of the peaceful uses of nuclear technology; adherence to the principles adopted at the Tenth Special Session of the General Assembly, as well as to the outcomes of the 1995 and 2000 NPT Review Conferences; the adoption of more effective measures to encourage States that had not yet acceded to the NPT to do so immediately; strong reaffirmation of the inalienable right of States to have access to the necessary technology, development and expertise for the peaceful use of nuclear energy within the limits allowed by relevant international treaties; closer cooperation with the IAEA in order to dispel any ambiguity surrounding nuclear programmes; strong reaffirmation of the content of the Final Declaration of the Fourth Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty; support for efforts aimed at creating a legally binding international instrument on the illegality of the use or threatened use of nuclear weapons to resolve conflicts and at providing assurances to non-nuclear States in that regard; and adherence to the 1995 resolution to make the Middle East region a zone free from all weapons of mass destruction.
Por ejemplo, con arreglo al artículo 21 de la Ley fundamental, el único órgano facultado para ilegalizar un partido político es el Tribunal Constitucional Federal.
For example, under Article 21 of Basic Law the only body with the authority to ban a political party is the Federal Constitutional Court.
Pero siempre ha habido una tendencia a vedarlo o gravarlo con impuestos, por parte de los que objetaban que tenía «efectos corruptores». El año pasado, la Sociedad para la Prohibición del Comercio del Opio exigió al virrey que lo ilegalizara.
But there has always been a call to prohibit or tax it, by those who object to its ‘corrupting influences.’ Last year, the Society for the Suppression of the Opium Trade requested that the viceroy ban the trade.
—Bueno, comandante, si me permite serle franco, podría deducir que hay muchos trabajadores en Burleigh y Fuerteenelbrazo, lo cual es un factor, y por supuesto los cargos directivos del fabricante de armas más famoso de las llanuras también podrían haber decidido escamotear un puñado de ellos a modo de recuerdos antes de que se ilegalizara el modelo, y quién sabe dónde podrían haber acabado.
Well, commander, if I may speak freely, I might surmise that there are many workers at Burleigh and Stronginthearm, which is one factor, and, of course, the directors of the most famous weapons producer on the Plains might also have decided to hide away a few souvenirs before the range was banned, and who knows where they might have got to.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test