Translation for "igualdad" to english
Translation examples
noun
19. En su definición de igualdad, el Gobierno se centra en la igualdad de trato y la igualdad de oportunidad.
In its definition of equality, the Government focused on equality of treatment and equality of opportunity.
:: Son derechos extensivos e incluyen la igualdad ante la ley y la administración, la igualdad de oportunidades, la igualdad de independencia y la igualdad de dignidad
:: Are extensive rights and include equality before the law and the Administration, equality of opportunity, equality of independence and equality of dignity
Igualdad de género e igualdad de oportunidades
Gender equality and equal opportunities
Sin embargo, la igualdad ante la ley no equivale a la igualdad de derechos ni a la igualdad entre hombres y mujeres.
Yet equality before the law was not the same as equality in rights or gender equality.
Esto incluye la igualdad de remuneración, la igualdad de oportunidades de empleo, la igualdad de formación y la igualdad de oportunidades de promoción profesional.
This includes equal pay, equal employment opportunities, equal occupational training and equal promotion at work.
Habrá también igualdad de condiciones, igualdad de oportunidades e igualdad ante la ley.
There will also be equality of status, equality of opportunity and equality before the law.
La igualdad que está en juego en la democracia es la igualdad de dignidad, y no la igualdad de realizaciones.
The question of equality that is referred to in a democracy is equality of dignity, not equality of achievement.
- Igualdad salarial e igualdad de trato;
- Equal pay - equal treatment
Libertad Igualdad Fraternidad.
Liberty, equality, brotherhood.
Escucha, a igualdad de derechos, igualdad de responsabilidades.
Now, look, with equal rights comes equal responsibility.
Igualdad de crédito por igualdad de trabajo.
Equal credit for equal work.
La igualdad, perfecta igualdad, es totalmente inestable. ¿De acuerdo?
Equality, perfect equality, is totally unstable. Okay?
Eso es igualdad.
That's equality.
Ella quería igualdad.
She wanted equality.
unión - igualdad - moralidad.
unity - equality - morality.
¡La igualdad de derechos presupone la igualdad de deseos!
So, equal rights mean equality of desires...
Eso era la igualdad, ¿no?
That was equality, was it not?
Esto no es igualdad.
This is not equality.
La igualdad de la vida y la igualdad de oportunidades no son cosa de este mundo.
Equality of life, equality of opportunity are not for this world.
No estaría mal aspirar a la igualdad salarial y la igualdad de derechos.
Equal pay and equal rights would be nice.
—Los profesores hablan de igualdad de género y de igualdad racial.
The teachers talk about gender equality, and racial equality.
–Es una triste igualdad.
“It is a sad equality.”
La igualdad es una farsa.
Equality is a sham.
Pero la igualdad es un sueño.
But equality is a dream.
Libertad e igualdad.
Freedom and equality.
noun
Las mujeres rurales disfrutan de estos servicios en igualdad de condiciones con los hombres.
Rural women enjoy these services on a par with men.
Las mujeres reciben gratuitamente medicamentos para la profilaxis del SIDA, en igualdad de condiciones con los hombres.
Women received free prophylactic AIDS medications on a par with men.
En tercer lugar, la mujer tiene derecho a los servicios de salud en un pie de igualdad con el hombre.
Thirdly, women had a right to health services on a par with men.
La mujer en Mauricio es tratada en pie de igualdad con el hombre en los tribunales.
Women in Mauritius, are treated at par with men in courts.
La pérdida de los derechos en virtud de este artículo es una sanción penal, en pie de igualdad con la privación de libertad.
The loss of rights pursuant to this section is a criminal penalty, on par with imprisonment.
Sus condiciones de vida están en pie de igualdad con las de los turcochipriotas que viven en la misma zona.
Their living conditions are on a par with the Turkish Cypriots living in the same area.
Las mujeres pueden iniciar procedimientos judiciales en igualdad de condiciones con los hombres.
Women may take action in the courts on a par with men.
i) Alentar la inclusión de datos sobre la igualdad de acceso de las mujeres a la tierra y otros bienes en los informes de las Naciones Unidas;
ETATS NON-MEMBRES REPRESENTES PAR DES OBSERVATEURS
Tres pésimos tiros y uno brillante pueden continuar con la igualdad.
Three lousy shots and one brilliant shot can still make par.
- Es un birdie, un tiro debajo de la igualdad para el hoyo, poniéndolo por cuatro detrás de Jones y Hagen Y su único indicio de esperanza para la ronda entera.
It was a birdie. One stroke under par for the hole moving him to four behind Jones and Hagen and his only hope for the entire round.
Por prurito de igualdad, Dios no ayuda a sus santos;
Par souci d’équité, Dieu n’aide pas Ses saints ;
Me parecía que tenían que ver con adoración a María o su elevación a un estado de igualdad con su Hijo.
They sounded to me as if they were either worshipping Mary or putting her on a par with her Son.
Además, dice que ha tenido una visión de Jesús que le sitúa en pie de igualdad con los apóstoles. ¡Una visión de Jesús!
On top of which he says he’s had a vision of Jesus that puts him on a par with the apostles. A vision of Jesus!
Si todo sale bien, Winchester se convertirá en archidiócesis y Henry será el arzobispo de Winchester... en plano de igualdad con el arzobispo de Canterbury.
If everything works out right, Winchester will be made an archdiocese, and Henry will be the archbishop of Winchester-on a par with the archbishop of Canterbury.
Tenía un oculto sentimiento de que eso le garantizaba el reconocimiento de su persona y de que le otorgaba una especie de igualdad con Fahmi, con Yasín y con su propio padre.
He sensed that the invitation implied recognition of him as a person and almost put him on a par with Fahmy, Yasin, and even his father.
No solo quedó constancia de ellas para la posteridad, no solo se las mencionó por una belleza imposible de igualar, sino que además estas mujeres heredaron en igualdad de condiciones con sus hermanos varones.
Not only are they put on record for posterity, not only are they reportedly pretty beyond competition, but these women also inherit on par with their brothers.
También es cierto, a pesar de lo que alguna vez sea capaz de reconocer Aldriss y, a ese respecto, Tallesian, que esos tejedores de magia están en pie de igualdad con los más grandes de nuestros bardos.
It is similarly true, despite what Aldriss will ever admit, and Tallesian too for that matter, that those weavers of dweomers are certainly more than on a par with the greatest of our bards.
parity
noun
En cuanto al componente relativo a la ley sobre la igualdad de género:
The law on parity:
La igualdad entre los géneros en la educación primaria y la secundaria debería conducir a la igualdad total para 2009.
Gender parity in primary and secondary education should be on track for full parity by 2009.
Igualdad entre los sexos.
13. Parity between the sexes.
3. Comisionado de Igualdad de Género, etc.
Commissioner of Gender Parity, etc.
Estrategia de igualdad de género
Gender parity strategy
398. Igualdad en las causas civiles.
399. Parity in civil cases.
E. En busca de la igualdad de los idiomas
In search of language parity
1. Igualdad ante la ley.
1. Parity before the law
Fuimos los primeros en insistir en la igualdad de sueldos.
Zeke, our local was the first to insist on parity for black and white for wages.
Si construimos nuestra propia arma, estaremos en igualdad con los nazis.
If we develop our own weapon, we will have parity with the Nazis.
Esas mujeres quieren igualdad para el voleibol y el hóquey femenino,
These women want parity... for girls' softball, volleyball, field hockey...
Este material daría la igualdad a China en el espacio aéreo.
This material would give the chinese parity in aerospace.
Sí, necesito igualdad con Rodrigo y toda su gente.
Yeah, I need parity with Rodrigo here and all his people.
- Ya, igualdad. - Sí.
- Parity, I see.
Queremos un coito ideal con igualdad entre el macho y la hembra
It's invasion without defense! We want Ideal Coitus with parity between Male and Female
No nos interesa la igualdad.
We have no interest in parity.
Te contratamos con la promesa de igualdad. ¿Qué hay del respeto?
You weren't brought aboard with the promise of parity.
Incluso aunque eso quiera decir que no consigamos... la prima de igualdad.
Even if it means we don't get... the parity bonus.
Es un saber alentador que llega más pronto o más tarde a todos los niños, el de que pueden aspirar a la igualdad.
It is a heartening knowledge that comes sooner or later to all children that they can achieve parity.
La belleza de la escena depende de su equilibrio apolíneo, una igualdad castrense entre feroces contrincantes.
Its beauty depends on Apollonian balance, military parity between ferocious opponents.
Y en medio de una frase, sin duda inconscientemente, la concesión de la íntima igualdad, el «tú» jamás otorgado con anterioridad.
And in the midst of a sentence, unconsciously no doubt, the grant of intimate parity, the “tu” never before accorded.
Primer poli: Sí, ya sabes: MujeresXMujeres, Ciudadanos por la Igualdad Económica, Sémplica se Pudre en el Infierno.
First cop: Yeah, you know: Women4Women, Citizens for Economic Parity, Semplica Rots in Hell.
—Los soviéticos consiguen sus propios misiles balísticos y no nos gusta, no, no, no, aunque toda la estrategia exige igualdad.
“Soviets get their own BMD and we don’t like it, no no no, even though the whole strategy demands parity.
Pero en un futuro posible quizás fuera un esfuerzo inútil luchar por la igualdad cuando había otros campos de estudio que las mujeres preferían.
But in one possible future, it might be a waste of effort to strive for parity when there were other branches of study that women preferred.
- Por el momento, y salvo el supuesto de posibles refuerzos de Seaford Nueve, nos hallamos en igualdad de fuerzas con el enemigo.
At the moment, and barring any further reinforcement of Seaford Nine, we have at least parity with the known enemy forces in our area.
—Bueno, entonces debemos decirle a Betty Friedan[12] que por fin hemos logrado cierta igualdad. Amanda sonrió.
“Well, I suppose we should tell Betty Friedan we’ve finally achieved some parity.” Amanda smiled.
Es evidente que, aunque se adapte a este modelo y nunca se acerque a la igualdad con EEUU, la UE tendrá más poder que el que ha detentado nunca el Reino Unido.
In any such arrangement, the EU will certainly command more power, if without coming close to parity, than the UK ever did.
noun
1. a) Igualdad de derecho a contraer matrimonio
1. (a) The same right to conclude marriage
Igualdad de acceso a programas de educación permanente
Same access to programmes of continuing education
Igualdad de derechos en cuanto a administración de bienes
Same rights with regard to the administration of property
La armonización no podía ni debía significar igualdad.
Harmonization could and should not mean sameness.
Aquí está la segunda individualidad para llevarla hacia la gloria de la igualdad.
Here is the second individual Let's carry him to the bliss of the sameness
Si apuestas con la casa estás en igualdad de condiciones, ¿entiendes?
Always. it's the best bet. It's the only bet where the house and the player have the same advantage. You got it?
Entonces, a pesar de haber diferencias, hay igualdad.
So beneath the many differences, there is sameness.
"Estoy ... estoy estrangulando la soga de la igualdad. "
"I'm... I'm strangling in the noose of sameness."
Pero la pregunta de igualdad tiene otra faceta.
But the question of sameness wears another face.
Aprendemos de diferencia, no de igualdad.
We learn from difference, not from sameness.
Aunque, al menos, estaban en igualdad de condiciones.
But at least they were all the same.
Su igualdad enloquecedora me intrigaba y sorprendía.
Its maddening sameness baffled and intrigued me.
Pero estaba pensando: «Incluso mi firma es la misma, una igualdad automática».
But he was thinking, "Even my signature's the same, an automatic sameness."
—El futuro es siempre una totalidad, una igualdad absoluta.
The future is always a wholeness, a sameness.
Para obtener la igualdad repetida», decía Rumsey.
To get that sameness, Rumsey said.
Y esta igualdad de escala también tiene lugar en los sucesos. – ¿Sucesos?
And this sameness of scale also occurs for events." "Events?"
—No, Tiene una constante igualdad…, una monotonía, que me haría enloquecer.
No. It has a sameness—a monotony that would drive me mad.
El dataísmo mismo intensifica el aumento de igualdad.
Dataism is augmenting Zunehmen im Gleichwerden, or hypertrophied sameness.
noun
Dicho representante pidió igualdad de trato en lo concerniente a las relaciones con la prensa.
He appealed for even-handedness in dealing with the press.
La igualdad entre el hombre y la mujer es todavía más pronunciada en el ámbito de la escuela secundaria.
Gender equity is even more pronounced at the secondary school level.
La Oficina de Igualdad de Oportunidades volvió a organizar estas veladas informativas en 2008.
The information evenings were hosted by infra again in 2008.
Así estamos a igualdad.
This way we're even.
Incluso igualdad de condiciones.
Even the playing field.
Sí. Estamos en igualdad.
So now were on even terms.
Luchemos en igualdad de condiciones.
Meet me on even terms.
Quiero estar en igualdad.
top. I want it to be even.
Así que toda igualdad queda afuera.
So it all evens out.
Están en igualdad.
They're very even...
Estamos en igualdad de condiciones.
We are on even footing.
¡Ahora estamos en igualdad de condiciones!
Now we're even!
Si hubieran conseguido la igualdad con los hombres, ¡seguirían tan tranquilas!
Get even with men, they mighta been left alone!
En caso de igualdad de votos decide el que calza el número más pequeño.
If the votes are even, we’ll go with the smaller shoe size.
- No lo estoy, pero incluso aunque así fuera/ella estaría viniendo hacia nosotros en igualdad de condiciones.
"I'm not. But even if I were, she'd be coming to us on our own terms.
El hombre hace válidos su dignidad y valor solamente cuando goza de la igualdad como ser social y humano y ejerce el derecho a desarrollar libremente su personalidad y recibir el trato que merece como ser humano.
Dignity and value of human can be exercised fully through the achievement of the social, moral equability, free development and exercise of right to be treated manly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test