Translation for "igualada" to english
Igualada
noun
Translation examples
Por ejemplo, se han igualado las pensiones de ancianidad y los subsidios de discapacidad de los negros y los blancos.
For example, old age pensions and disability grants between black and white people have been equalized.
La edad mínima para contraer matrimonio se ha elevado y se ha igualado para ambos sexos.
Minimum age of marriage is raised and equalized for both sexes.
El Gobierno ha efectuado esfuerzos con éxito para conseguir la igualad entre todos esos pueblos en la construcción de la nación.
Successful efforts have been made by the Government to realize equality among them in nation building'.
Incluye asimismo el apoyo a la creación de instrumentos jurídicos internacionales para conseguir la igualad entre los géneros, y la ratificación de los mismos;
It also includes support for and ratification of international legal instruments for gender equality;
Se prevé que para 2007 la población urbana habrá igualado a la población rural.
The urban population is projected to equal the rural population by 2007.
Hasta 1997, unos 165.000 judíos se asentaron en Jerusalén oriental, con lo cual han igualado el número de residentes palestinos.
By 1997, some 165,000 Jews had settled in East Jerusalem, equalling the number of Palestinian residents.
La droga, como víctimas, nos ha igualado a todos.
Drugs have victimized us all equally.
Hay que señalar que este indicador se ha igualado entre las zonas rurales y las urbanas.
It should be pointed out that this indicator has been equalized between rural and urban areas.
Sección de Igualad en materia de Género;
Gender Equality Section;
El Color es la igualad!
Color is equality!
Presión igualada, marcha a la superficie.
Pressure equalization on. Go for resurfacing.
Presión de tumba igualada.
Tomb pressure equalized.
Igualada a su cámara interna.
We're equalized to his internal bladder.
Parecemos estar igualadas ahora.
We seem to be on an equal footing now.
los invitados han igualado el marcador.
The visiting team, has just equalized. Gaol by...
Estamos totalmente igualados ahora
We're totally equal now.
Igualado, no hay ganadores.
It's equal, no winners.
Ha llegado el momento seas igualado.
It is time for you to be equalized.
Justicia e igualad para todos.
To be just and equal for all?
—Me parece que estamos igualados.
We're equally matched, I think.
Debemos estar igualados, etc.
Must be equal, & so on.
—Presión igualada —dijo el técnico.
"Pressure equalized," said the tech.
La matanza se hizo entonces más igualada.
A more equal slaughter began.
Y, aun así, había sido una lucha igualada.
And still it had been an equal contest.
Tuve que golpear mientras estábamos igualadas.
I had to strike while we were equally matched.
Estaban igualados, y vencer en esa pelea no sería fácil.
They were equally matched, and there wouldn't be an easy victor in that fight.
Ni siquiera Lévy podría haberlo igualado.
Even Lévy could not have equalled this.
–Algunos empates son más igualados que otros -dijo Galen.
"Some stand-offs," said Galen, "are more equal than others."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test