Translation for "ido-como" to english
Ido-como
  • gone-like
  • gone-as
Translation examples
gone-like
Ido como un fantasma.
Gone like a ghost.
Bien, se ha ido como la nieve de invierno.
Well, she's gone like the winter snow.
Ido, como un sueño olvidado.
Gone, like some forgotten dream.
Pero mañana me habre ido como LeBron
But tomorrow, I'll be gone like LeBron.
No se ha ido, como ¿ido de desaparecer?
It's not gone, like gone gone?
Se han ido como el humo por una cerradura.
Bouf! Gone like smoke through keyhole.
Se ha ido como el humo. Vale.
Gone like smoke.
Te habías... ido como el viento.
You were... gone like the wind.
Se han ido, como debería ser.
Gone, like they should be.
Se ha ido como las otras.
She's gone like the others.
—Se había ido como Ruthie.
—No.— Gone, like Ruthie.
Diana se había ido, tal como Gladys se había ido antes.
Diana had indeed gone, like Gladys before her.
Se había ido, como la frescura matinal de las flores.
It was gone, like the morning freshness of the flowers.
—Completamente seguro. Se han ido. Como los criados el domingo.
Perfectly sure. They're gone. Like servants on Sunday.
Deberíamos habernos ido como usted dijo.
We should have gone like you said.
gone-as
Pero hemos ido más allá.
But we have gone further.
Maher había ido y yo también.
Mahir had gone, and so did I.
Que descanse en paz: se ha ido pero no le olvidamos.
May he rest in peace -- gone but not forgotten.
Se estaba investigando a dónde había ido a parar el dinero.
The matter of where the money had gone was under investigation.
Ha ido más lejos, asegurando que este terrorismo es sostenible.
It has gone further, to ensure that this terrorism is "sustainable".
Hemos ido de la negación al reconocimiento y de éste a la conciencia.
We have gone from denial to acknowledgement to awareness.
El representante de Turquía ha ido más allá de la cuestión de Chipre.
The representative of Turkey had gone beyond the issue of Cyprus.
Incluso hemos ido más allá.
Indeed, we have gone further.
La situación ha ido de mal en peor.
The situation had gone from bad to worse.
Las dos mujeres habían ido a trabajar en sus cultivos.
The two women had gone to tend their farm.
Tu hermana se ha ido, como deseabas.
Your sister is gone, as you wished.
Se ha ido como tu niñez.
As gone as your girlhood.
Esta cultura no fue aniquilada la cultura se ha ido como imperio como estructura social, política, religiosa pero lo que queda es lo que las personas tienen
This culture was not finished off. The culture is gone as an empire as a social, political, religious structure but what remains is what the people have.
Bueno, no tanto "ido" como "muerto", pero lo entiendo.
Well, not so much as "gone" as "dead," but I see your point.
Confluyen la fachada marítima baterías se han ido como la mayoría de las armas de fuego hacia el oeste.
Seaward-facing batteries are gone as are most of the westward guns.
Nada ha ido como lo planeé, nada.
Nothing's gone as I intended, not one thing.
Entonces Ud. pasó y él se despertó en Eldir en lugar de haberse ido, como planeaba.
Then you happened along, and he wakes up in Eldir instead of long gone, as he figured.
¿Damon se ha ido, como en el aire?
Damon's gone, as in into thin air?
Tal vez me he ido como bat-mierda-loco Como creo que eres.
Maybe I have gone as bat-shit-crazy as I think you are.
Tu papá piensa que te has ido como Anton.
Your dad thinks you're gone as Anton.
Lo que se ha ido se ha ido.
What is gone is gone.
—canturreó su hermana—. ¡Ido, ido, ido!
her sister caroled. "Gone, gone, gone!
—Antes tenías miedo. Pero ahora el miedo se ha ido, se ha ido, se ha ido.
There was fear in you. It is gone, gone, gone.
Se había ido, Montjean… se había ido.
Katya was gone, Montjean… gone.
—¡Padre se ha ido…, se ha ido!
“Father’s gone—he’s gone!”
Ido y más que ido —respondió—.
Gone and gone,’ he said.
Por aquel entonces él ya se habría ido. –¿Ido?
He’d be gone by then.” “Gone?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test