Translation examples
Que descanse en paz: se ha ido pero no le olvidamos.
May he rest in peace -- gone but not forgotten.
Se estaba investigando a dónde había ido a parar el dinero.
The matter of where the money had gone was under investigation.
Ha ido más lejos, asegurando que este terrorismo es sostenible.
It has gone further, to ensure that this terrorism is "sustainable".
Hemos ido de la negación al reconocimiento y de éste a la conciencia.
We have gone from denial to acknowledgement to awareness.
El representante de Turquía ha ido más allá de la cuestión de Chipre.
The representative of Turkey had gone beyond the issue of Cyprus.
"La Directiva de Ultron" No puedo creer que se haya ido. Que Thor se haya ido.
I can't believe he's gone-- That Thor is gone.
Estaba lista para decirte que don Carlos se ha ido, que nunca me casaré.
I was ready to tell you Don Carlos is gone, that I will never marry.
Son las veces que me olvido de que se haya ido que no puedo soportar.
It's the times that I forget he's gone that I can't stand.
¿Es cierto que el virus no se ha ido, que la gente sigue muriendo?
Is it true that the virus hasn't gone, that people are still dying?
Le expliqué que se había ido, que se había ido a un sitio mejor.
I explained to him that she was gone, that she went to a better place.
—Antes tenías miedo. Pero ahora el miedo se ha ido, se ha ido, se ha ido.
There was fear in you. It is gone, gone, gone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test