Translation for "hégira" to english
Hégira
  • hegira
Similar context phrases
Translation examples
hegira
31. La Ley Nº 24757 titulada "Declaración de los días no laborables para los habitantes de religión islámica", de 1996, dispone que son feriados, para todos los musulmanes, el Año Nuevo musulmán (Hégira), el día siguiente al fin del Ramadán (Aïd Al-Fitr) y el día de la Fiesta del Sacrificio (Aïd Al-Adha).
31. Act No. 24757 (1996), entitled "Declaration of Non-working Days for Muslim Inhabitants", provides that the Muslim New Year (Hegira), the day after the end of Ramadan (Eid al-Fitr) and the day of the Holy Day of Sacrifice (Eid al-Adha) are holidays for all Muslims.
Asimismo, los miembros de comunidades religiosas de una cierta entidad en el país, gozan de feriados religiosos pagados, como es el caso de los miembros de la comunidad judía que por Ley Nº 24571 prevé feriados pagados a las principales festividades judías: Año Nuevo (Rosh Hashaná), Día del Perdón (Iom Kipur) y Pascua (Pésaj), como así también para los miembros de la comunidad musulmana la Ley Nº 24757 del 28 de noviembre de 1996 que declara días no laborables para todos los habitantes que profesen la religión islámica del día del Año nuevo musulmán (Hégira), el día posterior a la culminación del ayuno (Id Al-Fitr) y el día de la Fiesta del Sacrificio (Id Al-Adha).
Similarly, members of religious communities of a certain size in the country enjoy paid religious holidays: this is the case for members of the Jewish community, who are entitled to paid religious holidays under Act No. 24,571 to mark the main Jewish feasts – the Jewish New Year (Rosh Hashanah), the Day of Atonement (Yom Kippur) and Passover (Pesah) – and for members of the Muslim community under Act No. 24,757 of 28 November 1996, which declares as non-working days for all inhabitants who are followers of Islam the Muslim New Year (Hegira), the day marking the end of the Ramadan fast (Id al-Fitr) and the Feast of Immolation (Id al-Adha).
Asimismo, que los miembros de comunidades religiosas de una cierta entidad en el país, gozan de pagos feriados religiosos, como es el caso de los miembros de la comunidad judía que por Ley Nº 24571 (ver anexo), prevé feriados pagos a las principales festividades judías: Año Nuevo (Rosh Hashaná), Día del Perdón (Iom Kipur) y Pascua (Pésaj), como así también para los miembros de la comunidad musulmana la Ley Nº 24757 (ver anexo), de 28 de noviembre de 1996, que declara días no laborables para todos los habitantes que profesen la religión islámica, el día del Año nuevo musulmán (Hégira), el día posterior a la culminación del ayuno (Id Al-Fitr) y el día de la Fiesta del Sacrificio (Id Al Adha).
It is also the case that members of some of Argentina's religious communities are given the day off with pay on religious holidays; one example is the members of the Jewish community, who pursuant to Act No. 24.571 (see annex) enjoy paid time off on the principal Jewish holy days: New Year (Rosh Hashana), Day of Atonement (Yom Kippur) and Passover (Pesach); this is also the case for the Islamic community pursuant to Act No. 24.757 (see annex), which declares non-working days for all the country's inhabitants who profess the Islamic faith: New Year (Hegira); the day following the end of Ramadan (Id Al-Fitr) and the Feast of the Sacrifice (Id Al-Adha).
Asimismo, los miembros de comunidades religiosas de una cierta entidad en el país gozan de feriados religiosos pagos, como es el caso de los miembros de la comunidad judía, que por Ley Nº 24571 (ver anexo) prevé feriados pagos a las principales festividades judías: Año Nuevo (Rosh Hashaná), Día del Perdón (Iom Kipur) y Pascua (Pésaj), como así también para los miembros de la comunidad musulmana ya que la Ley Nº 24757 (ver anexo) del 28 de noviembre de 1996 declara días no laborables para todos los habitantes que profesen la religión islámica el día del Año Nuevo musulmán (Hégira), el día posterior a la culminación del ayuno (Id Al-Fitr) y el día de la Fiesta del Sacrificio (Id Al-Adha).
Furthermore, the members of religious communities of a certain importance in the country enjoy paid religious holidays. For example, in respect of members of the Jewish community, Act No. 24,571 (see annex) provides for paid holidays during the main Jewish festivals - the Jewish New Year (Rosh Hashana), the Day of Atonement (Yom Kippur) and Passover (Pesach) - and, as regards members of the Muslim community, Act No. 24,757 (see annex) of 28 November 1996 declares the day of the Muslim New Year (Hegira), the day following the end of Ramadan (Id al-Fitr) and the day of the Festival of the Sacrifice (Id al-Adha) to be non—working days for all inhabitants professing the Islamic faith.
—¡Pero estamos en el siglo XVII de la Hégira!
“But this is the seventeenth century of the Hegira!”
Esto fue en el año 288 de la Hegira, o el 842 de nuestra era.
This was in the year of the Hegira 288, or the year 842 of our era.
Ese hombre conoce a los dramaturgos anteriores a la Hégira.
‘The man knows his pre-Hegira playwrights.’
–Piano -precisó el cónsul-. Anterior a la Hégira. ¿Estamos todos?
‘Piano,’ said the Consul. ‘Pre-Hegira. Are we all here?’
–Pertenece a una antigua película bidimensional. Anterior a la Hégira.
“It’s from an ancient flat film. Pre-Hegira.
—Sí, la hégira de Alice es extraordinaria —dijo la mujer de la bufanda—.
“Yes, Alice’s hegira is quite remarkable,” said the woman with the scarf.
Antes de la Hégira constituían un pequeño asentamiento independiente en una de las lunas de Saturno.
Before the Hegira they were a tiny freehold on one of the moons of Saturn.
El trabajo de posgraduación de Rachel trataba de artefactos alienígenas y anteriores a la Hégira.
Rachel’s postgraduate work dealt with alien and pre-Hegira artifacts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test