Similar context phrases
Translation examples
verb
"Nunca Huyas de Mí."
"Escape Me Never. "
Quítate el vestido, no huyas ahora.
Take your clothes off. This time you can not escape.
- ¿De que huyes?
- What do you escape?
Quieres escaparte, no huyas.
You want to escape, don't go.
¿Por qué huyes?
Why did you escape?
Eso no es valiente, Huyes
Is escapism, not bravery!
¿Por que huyes?
Escape for what?
Si huyes, te mataré.
Try to escape and I'll kill you.
¿Qué haces, huyes?
What are you doing? Are you escaping from me?
—¿Y es de él de quien huyes?
And it's him you're escaping?
Huyes en pos del conocimiento.
You escape into knowledge.
Huyes de su red hacia las sombras del sicomoro.
You escape its web into sycamore shadows.
Es lo que se dice de Manson: «No te vas, huyes».
That’s what they call it in Manson. You don’t leave, you escape.
No podrás cerrar el velo hasta que no huyas de esa trampa.
You will have no chance of closing the veil unless you escape the trap.
—Que huyas enseguida, apenas yo haya roto casualmente las dos botellas.
- To escape as soon as I have accidentally broken the two bottles.
—¿Huyes de un comentario de texto? —preguntó Brunetti, y señaló el diccionario con la barbilla.
Escaping text analysis?’ Brunetti asked, nodding at the dictionary.
Yo trataré de contenerlas mientras tú huyes. Corre, amor mío. Sálvate.
I’ll try to hold them off while you escape. Run, my love.
– preguntó-. No puedo dejar que huyas, pero por otro lado no puedo impedírtelo.
he asked. "I cannot let you escape; but I on the other hand, I cannot prevent it.
verb
Tú sólo huyes. Tú sólo huyes. ¡Mira!
YOU JUST RUN AWAY.
— ¿Por qué no huyes?
“Why don’t you run away?”
—¿Y por qué no huyes?
Why do you not run away?
verb
Jimmy, no huyas, no huyas, ¡Jimmy!
Jimmy, don't run, don't run. Jimmy!
Más vale que huyas, niña,... Más vale que huyas
You better run, girl You better run
Y no huyas.
Don't run.
No huyas, Musashi
Don't run, Musashi
No huyas. Detente.
Don't run stop
No huyas, Kate.
Don't run, Kate.
Solo oigo a mi cerebro diciéndome: «No huyas, no huyas, no huyas».
All I can hear is my own brain saying, Don’t run, don’t run, don’t run.
verb
Elaine intenta satisfacer sus necesidades emocionales... mientras que tú huyes de las tuyas esperando que desaparezcan.
Elaine is attempting to satisfy her emotional needs... while you fly from yours in the hopes that they will just disappear.
—¿Es de mí de quien huyes?
“Is it from me you would fly?”
No huyas aterrorizada.
Don’t fly into a panic.
Pero de nada servirá… Es preciso que huyas.
But it is no use, you must fly!
—Volaré, entonces —dijo Huy—.
'I shall fly,' said Huy.
—¿Huyes de Wambe al lado de Nala?
      "'You fly from Wambe to Nala?'
—Vuela por mí, Pájaro de Sol —dijo entre sollozos. Huy se dejó caer a su lado sobre los cojines temblando y estremeciéndose de risa.
'Fly for me, bird of the sun,' he sobbed, and Huy flopped down beside him on the cushions and shook and quivered with laughter.
—¿Por qué huyes? Quédate, daré una orden —y llamando a Gobo, le ordené que metiera prisa a los nativos para huir inmediatamente.
      "'Why do you fly? Stay, I would give an order,'--and calling to Gobo, I ordered him to get the men ready for instant departure.
verb
Parece que me huyes.
Looks like you avoiding me.
Sé que esto también ha sido muy duro para ti, nuestra separación, pero ver que huyes de todo un castillo solo para evitar estar a mi lado...
I know that this has been hard on you, too, our separation, but to see you flee an entire castle just to avoid being around me...
¿Por qué me huyes?
Why are you avoiding me?
Ahora, huyes de mis caricias
Now you avoid my caresses
Pero aun así, huyes de mí
But you still avoid me...
Le huyes al trabajo como a la peste.
You avoid work like the plague.
Desde que has llegado parece de que huyes de mí.
I have the feeling you're avoiding me.
No huyas de mi vista ni me dejes enojarme contigo.
Do not avoid my eyes or let me anger you.
¿Por qué huyes de mi?
Why do you avoid me?
Le huyes a lo que llamas el "circo de los medios".
You avoid the Paris media circus, as you call it.
Parece que huyes de mí como de una plaga…
You've avoided me like the plague."
—No. —¿Huyes de alguna clase de escándalo?
"Are you avoiding scandal of any sort?" "No."
—Mescal —le preguntó al verla Junto a las ovejas—, ¿por qué me huyes?
“Mescal, why are you avoiding me?” he asked.
—Dime Embustero, por curiosidad, ¿por qué huyes de la vida?
“Tell me, Liar—as a matter of interest—why do you avoid life?”
No busques ni huyas de los lugares donde fuimos felices los dos.
Neither avoid nor seek out places where you have been happy together.
Así que si huyes de eso como de la peste, será mejor que no la veas —dijo como si no hubiera oído mis preguntas o las encontrara superfluas;
If, as you say, you tend to avoid squalor like the plague, you'd better not see it,' he said, as if he hadn't heard my questions or merely found them superfluous;
verb
Hace dos días que me huyes.
You've been evading me for two days.
¡Sé por qué me huyes!
That’s why you’ve been evading me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test