Translation for "hunden hasta" to english
Hunden hasta
Translation examples
Estos sistemas son una nueva generación de vehículos tripulados (VT) que "vuelan" por el agua, a diferencia de la generación actual y la pasada de vehículos submarinos que se hunden hasta el lugar deseado y después se mueven despacio por el terreno.
The systems under consideration are a new generation of human occupied vehicle (HOV) which "flies" through the water as opposed to the current and past generation of undersea vehicles that would sink to the desired location and move slowly through the terrain.
Las sociedades desarrolladas se hunden en la desesperación que provocan el desempleo, la falta de seguridad social, la insolvencia financiera, la involución de los derechos laborales conquistados y la incertidumbre por el porvenir.
Developed societies are sinking into the despair caused by unemployment, the lack of social security, financial insolvency, the implosion of established labour rights and an uncertain future.
Con la aprobación de la declaración de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares relativa al cambio climático, los pequeños Estados insulares han declarado que no se van a cruzar de brazos mientras ven cómo se hunden nuestras islas, desaparecen nuestros medios de vida y se quedan sin hogar nuestros niños como consecuencia del cambio climático provocado por el hombre.
With the adoption of the AOSIS Climate Change Declaration, small island States have said we will not stand by and watch our islands sink, see our livelihoods disappear and witness our children made homeless due to the effects of human-induced climate change.
Por ello, lo que el mundo necesita es desarrollo: un desarrollo mundial equilibrado, no un desarrollo en el que unos países se desarrollan a expensas de otros y en el que algunos disfrutan de una prosperidad cada vez mayor mientras que otros se hunden en una pobreza cada vez mayor, no un desarrollo en el que algunos, en sentido figurado, tratan de alcanzar las estrellas mientras que otros nacen con hambre, sólo para morir de hambruna.
Therefore, what the world needs is development: well-balanced global development, not development in which some countries develop at the expense of others and in which some enjoy ever greater prosperity while others sink into ever greater poverty, and not development in which some, figuratively speaking, reach for the stars as others are born hungry, only to die of starvation.
Mientras permanecen brevemente en la superficie, informan de su posición y transmiten datos a un satélite para que los retransmita a la costa; luego se hunden de nuevo para iniciar otro ciclo de 10 días.
While briefly at the surface, they report their position and data to a satellite for relay to shore, and then sink to begin another 10-day cycle.
11. A menudo, las mujeres se hunden en la pobreza cuando su cónyuge muere o se divorcian, y se ven obligadas a mantener relaciones sexuales para sobrevivir, quedando expuestas al abuso o la violencia sexuales.
11. Women often sink into poverty upon the death of their husband or divorce, forced to trade sex for survival, exposed to sexual abuse or violence.
19. Los canales de aproximación, los fondeaderos y las zonas portuarias de muchos PEID son particularmente vulnerables en caso de accidentes marítimos, como buques que encallan, se hunden o chocan entre sí o con la infraestructura portuaria.
19. The approach channels, anchorages and port areas of many SIDS are particularly vulnerable to maritime accidents, such as vessels grounding and/or sinking, and vessels colliding with one another or with port infrastructure.
Yo soy el hijo de puta que va a volcar su cuerpo sin vida en un lago frío de congelación y ver que se hunden hasta el fondo como tanta mierda.
I'm the fucker who'll dump your dead body in a freezing cold lake and watch you sink to the bottom like so much shit.
El hielo y los cristales de agua más ligera se cargan positivamente y se van hacia arriba, mientras que los más pesados, cristales cargados negativamente, se hunden hasta el fondo.
The lighter ice and water crystals become positively charged and are carried upwards, while the heavier, negatively charged crystals sink to the bottom.
Las personas que deliran se levantan y se hunden, se levantan y se hunden, dentro y fuera de la lucidez.
People in delirium rise and sink, rise and sink, in and out of lucidity.
Sus manos se hunden en la arena.
His hands sink into the ground.
–Muchos se hunden en el Mundo Subterráneo.
“Many sink down to the Underworld.”
—Se está hundiendo. Los tres se hunden.
'She's sinking. All three of them are.
Esto es pesado. Los pasos se hunden.
It’s heavy. My footsteps are sinking.
¿Por qué flotan o se hunden las cosas?
Why do things float or sink?
Se hunden despacio en el barro envinagrado.
They sink slowly into vinegar mud.
Se hunden en ella hasta los tobillos, al andar.
They sink ankle-deep in it; it fills their shoes when they walk.
En vez de eso, mis dientes se hunden en carne.
Instead my teeth sink into flesh.
Esta vez mis dientes se hunden en su piel.
This time my teeth sink in a bit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test