Translation for "huesos fracturados" to english
Translation examples
Desgarro anal, hemorragia interna, huesos fracturados.
Anal tearing, internal bleeding, fractured bones.
He tenido que recoger todos los huesos fracturados y reconstruir su cráneo.
I had to collect all the fractured bones and reconstruct his skull.
Es para cortar tablillas para los huesos fracturados.
I need it to cut splints for fractured bones.
"Huesos fracturados, un agujero en el corazón".
"Fractured bones, a hole in the heart"
Esto es idéntico a un hueso fracturado... en un homicidio en el que trabajé hace nueve años.
This is identical to a fractured bone from a homicide I worked on nine years ago.
¿Encontraste algún hueso fracturado en los rayos-x que pueda haber perforado los intestinos?
Did you find any fractured bones in the X-rays that might have perforated the intestines?
Dicen que llegó a las doce... tenía los huesos fracturados cuando llegó... y al habérsele recreado el registro familiar... hay muchas cosas que me parecen sospechosas.
They say she came in at 12, but the fractured bones she had when she arrived, and the fact that her family registry was recreated ... many things about her are suspicious.
Eso era lo que tenía el Klonopin: no solo me quitaba la ansiedad, también diagnosticaba mi estado como la radiografía de un hueso fracturado.
That was the thing about Klonopin: it didn’t just void my anxiety, it diagnosed my state like the X-ray of a fractured bone.
Cuando examinaba las contusiones, los huesos fracturados y los profundos cortes en los tejidos, sólo yo podía comprender la fuerza y la brutalidad que habían sido necesarias para infligir aquellas heridas.
When I examined the contusions, the fractured bones, and the deep tissue cuts, I alone realized the force, the savageness required to inflict the injuries.
Mis huesos fracturados y doloridos me recuerdan que no todo está bien en mi mundo, a pesar de la tenacidad con que trabajo y a pesar de lo mucho que me concentro
My aching fractured bones radiate reminders that all isn't right in my world, no matter how tenaciously I go about my business, no matter how intensely I focus on my work.
Desde allí se divisaba la Fortaleza, que emergía como un hueso fracturado a través de una sucia herida de basuras, barro, cercas y desechos. —¿Ha sido eso un trueno? —preguntó la joven.
From here the Keep was visible, stabbing like a fractured bone end through the mucky wound of turned-up dirt, mud, fences, and trash that surrounded it. “Is that—thunder?” she asked.
«El bastardo se ha roto la muñeca», concluyó Pitt. Sonrió al considerar que el dolor que le producía el creciente chichón de la cabeza no era nada comparado con el causado por un hueso fracturado. Pitt permaneció inmóvil.
A grim smile touched Pitt’s face as he realized the pain from the growing knot on his head was nothing compared to a fractured bone. Pitt stood without moving.
Durante la noche debí de hacer extraños ruidos al rodar sobre el hueso fracturado, porque tanto mi setter Tess, como Sonia, estaban conmigo en la cama al amanecer, y por lo general solían mantenerse alejadas la una de la otra.
I must have made odd noises in the night from rolling against my fractured bone because both my setter Tess and Sonia were on the bed with me at first light and they usually stayed clear of each other.
El casco actual de la PES nos proporciona datos vitales básicos, pero el nuevo traje envía un segundo flujo de información que nos indica si las arterias están bloqueadas, diagnostica huesos fracturados e incluso detecta la sequedad en la piel.
The current LEP helmet sends us basic vitals data, but the new suit sends a second stream of information that can tell us if your arteries are blocked, diagnose fractured bones, and even detect dry skin.
Un médico militar se encargaba de los controles sanitarios, pero como muchas mujeres de solaz recuerdan, los exámenes regulares se realizaban solamente para evitar la propagación de enfermedades venéreas; poca atención se prestaba a las frecuentes quemaduras producidas por cigarrillos, las contusiones, los bayonetazos e incluso los huesos fracturados a las mujeres por los soldados.
Their health checks were carried out by an army doctor but, as many of the comfort women recall, these regular checks were carried out to prevent the spread of venereal diseases; little notice was taken of the frequent cigarette burns, bruises, bayonet stabs and even broken bones inflicted on the women by soldiers.
En esa clasificación exhaustiva debería tenerse en cuenta asimismo el nivel de gravedad de la violencia física, lo que requiere una labor adicional, puesto que la gravedad puede medirse con criterios objetivos (por ejemplo, si la violencia tiene por resultado magulladuras, huesos fracturados o tratamiento médico u hospitalización), pero tiene también un componente subjetivo (por ejemplo, una bofetada puede revestir suma gravedad en una situación en que la víctima tema por su vida).
Such an exhaustive classification would also need to incorporate the severity of physical violence. It is necessary to undertake further work in achieving such a classification, given the fact that the measures of severity may be on the objective side, that is, if violence resulted in bruises, broken bones or need for medical treatment or hospitalization; on the subjective side, some victims consider slaps very serious and suffered in a situation in which they feared for their life.
No podemos unir los huesos fracturados.
Can't get the broken bones to set.
Si se dan una paliza no quedará nadie que les enyese los huesos fracturados.
If you beat each other up, there won't be anybody left to set your broken bones.
Observa, el filo al final de los huesos fracturados estaba impidiendo una unión segura.
See, the sharp ends of the broken bones were preventing secure connection.
Pasaba y vi unos huesos fracturados.
I was just walking by, and I saw broken bones.
Parece que el hueso fracturado ha tocado la arteria.
It appears that the broken bone injured the artery.
Me temo que necesitarás un yeso en ese hueso fracturado.
I'm afraid you'll need a cast on that broken bone.
- Sólo quiero ver... si ella también tenía huesos fracturados.
- I just want to see if she had any broken bones too.
—También hallamos algunos huesos fracturados —agregó Harold Friedman.
“There were also several broken bones,” Harold Friedman went on.
Muchos de los hombres habían resultado gravemente heridos, con dedos rotos, huesos fracturados y cabezas partidas.
Many of the men had been seriously injured, with crushed fingers, broken bones, and cracked skulls.
Sé que lo hicieron porque más tarde me encontré con que tenía huesos fracturados y sin tratar y otros problemas médicos de los que tuve que ocuparme.
I know they did that because later I had some unexplained and untreated broken bones and other medical problems to deal with.
Mientras dormía, su cuerpo había encauzado las energías que empezaba a recuperar hacia la sanación de los huesos fracturados del brazo y el hombro.
As he had slept, his body had used his returning powers to begin Healing the broken bones in his arm and shoulder.
En mi imaginación, veía cómo los dos extremos del hueso fracturado rozaban el uno contra el otro, desgarraban los músculos y quién sabía qué más.
In my mind’s eye, I pictured both ends of the broken bone scraping against each other, tearing muscle and who knew what else.
Muchos tenían heridas superficiales o huesos fracturados que fueron curados por los sanadores galeses; ninguno había visto a lord De Warenne desde esa mañana, cuando él los había guiado al ataque.
Many had flesh wounds or broken bones which were being treated by the Welsh healers, but none had seen Lord de Warenne since morning when he led the advance.
Le he contado a Fahmi cómo estabas, cuando esta mañana me ha preguntado por tu salud, y me ha dicho que el dolor que sentías era una prueba de que el hueso fracturado empezaba a soldarse.
This morning I told Fahmy how you were doing when he asked about your health. He told me the pain troubling you was a sign the broken bone was starting to mend.
De ese número, solo quedaban con vida la alférez Jackson y Mercedes Brigham, y la expresión de Fritz Montoya era terrible cuando describió los daños internos y los huesos fracturados que tenía Brigham.
Of that number, only Ensign Jackson and Mercedes Brigham were still alive, and Fritz Montoya's face had been terrible as he described Brigham's internal injuries and broken bones.
McFarlane contempló los huesos fracturados, la calavera partida y los dientes rotos, los trozos resecos de cartílago, la carne en proceso de momificación… Se le hacía difícil creer que hubiera sido socio y amigo suyo.
McFarlane stared at the broken bones; the split skull and broken teeth; the ropy pieces of gristle, the partly mummified flesh. It was hard to believe that this had once been his partner and friend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test