Translation for "huérfano y viuda" to english
Huérfano y viuda
Translation examples
El odio que vierte sobre el pueblo cubano desde hace 45 años ha dejado a miles de huérfanos y viudas.
The hatred it had been showering on the Cuban people for 45 years had resulted in thousands of orphans and widows.
El importe de la ayuda equivale a la pensión pagadera a un huérfano, una viuda o una persona anciana, dependiendo de la composición de la familia.
The amount of the assistance is equal to the pension payable to an orphan, a widow or an elderly person, depending on the composition of the family;
Se han reconocido los efectos negativos del VIH sobre el desarrollo de los niños, y actualmente se está elaborando una legislación para proteger los derechos de los huérfanos y viudas afectados por el SIDA.
The adverse effects of HIV on child development had been recognized and legislation was currently being drafted to protect the rights of orphans and widows affected by AIDS.
Donación a ASOFEWRA (organización no gubernamental de mujeres en Rwanda) para prestar asistencia a los huérfanos y viudas en Rwanda después de la guerra
Grant to ASOFEWRA (women's non-governmental organization in Rwanda) to assist orphans and widows in post-war Rwanda
El monto total anual de ayudas que ofrece el Fondo al colectivo de huérfanos y viudas con hijos asciende a 4.303.334.400 rial yemeníes, lo que equivale a 21.624.795 dólares de los EE.UU.
The total annual amount which the Fund disburses to orphans and widows with children is YRIs 4,303,334,400 ($21,624,795).
A estas atrocidades se suman los incontables miles a los que se ha matado, convertido en huérfanos o viudas y mutilado.
These atrocities are in addition to the uncounted thousands of those who have been killed, or who have been made orphans or widows, or who have been disabled.
231. A todos los huérfanos y viudas sujetos a kafala la Institución les entrega una asignación mensual, que se gira a su cuenta bancaria directamente en una fecha fija cada mes.
231. A monthly salary is transferred on a set date directly to the bank accounts of all orphans and widows sponsored by the Royal Charity Organization.
Las familias vulnerables también se han beneficiado de ayudas públicas gracias a la creación de un consejo para el bienestar de huérfanos y viudas.
Vulnerable families had also benefited from State action in establishing a council for the welfare of orphans and widows.
b) atendiendo a los grupos marginados, como discapacitados, huérfanos y viudas, que necesitan preparación profesional a fin de que participen activamente como miembros de la sociedad;
(b) Caring for marginalized groups, such as the disabled, orphans and widows, who need vocational training in order to become active members of society;
Podemos hacer esto fácil o podemos volver a esa aldea que destruyeron. Y dejar que los huérfanos y viudas decidan tu suerte.
We can do this the easy way or we can go back to that village you destroyed or let the orphans and widows decide what to do with you.
incluso explotaban a huérfanos y viudas, apropiándose de su herencia.
they even exploited orphans and widows, absorbing their inheritance into their own estates.
Ahora soy huérfana y viuda, y mi hijo está muy lejos de mí.
I am orphaned and widowed, and my child is far away from me.
Todo el dinero que llega para los huérfanos, las viudas y las escuelas proviene de Arabia Saudí.
All the money that comes for orphans and widows and schools comes from Saudi Arabia.
Es mi manera de aportar algo a nuestro pueblo, pero algo constructivo, sin dejar a mi paso un montón de huérfanos y viudas. —Tienes labia.
That’s my way of contributing something to our people, but something constructive, without leaving a ton of orphans and widows in my wake.”
Y si los turistas no tuvieran plata para gastar no estarían aquí, de modo que no es lo mismo que asaltar a huérfanos o viudas… Oh demonios, que esperen los idiotas.
And if the tourists didn’t have money to spare they wouldn’t be here, so it’s not like robbing orphans and widows . . . Oh hell, let the suckers wait.
Las opciones cristianas a favor de la pureza sexual, el matrimonio estable y el cuidado de niños, huérfanos y viudas, ayudaron a la civilización, pero no estaban motivadas por una preocupación por la civilización.
Christians’ choices in favor of sexual purity, stable marriage, and care for children, orphans, and widows aided civilization but were not caused by concerns for civilization.
Diego vio mujeres y niños, también hombres enfermos o con miembros amputados, y se enteró de que los veteranos de batallas, huérfanos y viudas recibían protección.
Diego saw women and children as well as men who were ill or had amputated limbs, and realized that veterans of battles, orphans, and widows were given protection.
Poseerían la tierra y tendrían éxito en sus empresas solo si daban una parte de sus ingresos a huérfanos y viudas, o destinaban a los pobres algunas de sus uvas, olivas o trigo de los campos, después de la cosecha.
They would possess the land and succeed in their enterprises only if they gave a portion of their income to orphans and widows, or set aside for the poor some of their grapes, olives, or wheat in the fields after the harvest.
Cuanto te he relatado fue posible porque se movieron miles y miles de gentes, se acabó la separación impuesta por una geografía de volcanes y desiertos, montes y pantanos, costas ahogadas de manglar, cordilleras de puño cerrado: se acabó, niños, mujeres y vacas, trenes, caballos y guerrilleros, se movieron, muchacho, en todas las direcciones, de Sonora a Yucatán, del Río Santiago al Río Usumacinta, de Nogales a Tapachula, de gringolandia a guatepeor, por entre campos secos y cosechas perdidas, dejando huérfanos y viudas regadas por todas partes, creando riquezas nuevas al lado de la eterna miseria, porque sabes, pollito, sólo cuando las fortunas cambian, sólo entonces nos reconocemos, sabemos quiénes somos…
Everything I’ve told you was possible because thousands and thousands of people moved, the isolation ended that had been imposed by a geography of volcanoes and deserts, mountains and swamps, coasts strangled in mangroves, impassable cordilleras: It ended, children, women, and cows, trains, horses, and guerrillas moved, boy, in all directions, from Sonora to Yucatán, from Río Santiago to Río Usumacinta, from Nogales to Tapachula, from Gringolandia to Guatepeor, through dry fields and lost harvests, leaving orphans and widows strewn everywhere, creating new wealth beside eternal poverty, because you know, my little chick, only when fortunes change, only then do we recognize ourselves and know who we are …
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test