Translation for "hosco" to english
Translation examples
adjective
Es un oso hosco.
He's a surly bear.
No seas tan hosco.
Don't look so surly.
Tan vago y hosco.
So lazy and surly.
Estás siendo hosca.
You're being surly.
Por lo hosco, sabes.
The surly thing, you know.
Malo, hosco, sucio, rudo.
Mean, surly, nasty, rude.
Esto es un poco hosco.
This is, like, surly.
Una bruja con temperamento hosco.
The surly-tempered witch.
No soy hosco. - Eh.
I'm not surly.
- Hosco estarás tú Mc-Vigilante.
Surly you're Mc-staken.
No hosca ni resentida.
Not surly or sullen.
Nuestra respuesta fue hosca.
Our response was surly.
Y sus maneras eran hoscas.
And his manner was surly.
Estaban hoscos y poco cooperativos.
They were surly and unco-operative.
estaba claro que era un tipo hosco.
he was definitely surly.
La expresión hosca aumentó.
The surly look deepened.
¿Y a qué se debía esa actitud hosca?
And what was with the surly attitude?
—preguntó la hosca camarera.
the surly waitress demanded.
Pero la reacción, por el contrario, fue hosca.
Instead the reaction was a surly one.
No seas tan hosco, Jack;
Don't be so surly, Jack;
adjective
Un niño de 12 años que antes era alegre puede volver a su hogar como un hosco adolescente de 16 años que ahora se considera agresivo e independiente.
A formerly cheerful 12-year-old may return home as a sullen 16-year-old who feels newly assertive and independent.
Hosco y rolón .
Sullen and shifty.
O son hoscos.
Or else they're sullen.
Ella es hosca y testaruda y pecaminosa.
She's sullen and stubborn and sinful.
¡Ya te daré yo hosca criada!
I'll show you a sullen wench!
Es hosco y retraído.
He's sullen and withdrawn.
Parecía un muchacho hosco.
He seemed a sullen lad.
Celebraciones fingidas, comerciantes hoscos, aristócratas de rentas.
Fake celebrations, sullen shopkeepers, rented aristocrats.
Deja de ser tan hosco.
Stop being so sullen.
Se han puesto hoscos y desconfiados.
They got sullen and suspicious.
Esta mujer es hosca.
This woman is sullen.
Fabiano estaba hosco.
Fabiano was sullen.
La mujer era hosca.
The woman was sullen.
Su expresión era hosca.
His face was sullen.
Es hosco y rencoroso.
He is sullen and vindictive.
Estaba malhumorado y hosco.
He was sullen and moody this time.
El jardinero estaba hosco y suspicaz.
The gardener was sullen and suspicious.
Hester estaba hosca, huraña.
Hester's face was sullen.
Hosca, silenciosa, deprimida.
Sullen, silent, depressed.
adjective
Le reconocí enseguida por su hosco semblante.
I recognized him immediately by his morose posture.
Se fue poniendo hosco y no hablaba mucho.
He grew morose and didn't talk much.
Justine le lanzó una mirada hosca.
Justine gave her a morose glance.
Éste asintió y cayó en hosco silencio.
Finnerty nodded, and fell into a morose silence.
Hiro comenzó a mostrarse preocupado y hosco.
Hiro began to grow concerned and morose.
—Y qué —dijo Hannah con voz hosca—.
—So what, Hannah said and she sounded morose.
pensamientos hoscos se filtraban por los mermados escudos.
morose thoughts leaking through impoverished shields.
En los últimos meses se volvió hosco, melancólico.
In recent months, he’d become morose, melancholy.
adjective
¿El hosco o el tímido?
The gruff one or the shy one?
Bien, es el hosco.
Ok, you're the gruff one.
Tu papá es tranquilo y hosco.
Your dad, quiet, gruff.
La respuesta fue un hosco «sí».
came the gruff reply.
Luego oí lo siguiente: un gemido, una hosca respuesta, un grito interrumpido por un bofetón y otra respuesta hosca.
Then these I heard, a whimper, a gruff reply, a scream slapped short, and another gruff reply.
El hosco mecánico movió la cabeza.
The gruff engineer shook his head.
El Cazador tomó la palabra, en tono hosco.
The Hunter spoke in a gruff tone.
—Su voz sonó de nuevo baja y hosca—.
Again, the voice was low and gruff.
En la cocina podía oírse una voz hosca.
A gruff voice could be heard in the kitchen.
Para presentarle sus respetos con un hosco «gracias».
Each paying his respect with a gruff “Thank you.”
—Seguimiento, Wolverton —contestó una voz hosca.
"Monitoring Services, Wolverton," came a gruff voice.
Con todo, hubo quien siguió mostrándose hosco, pero era la costumbre entre los granjeros.
Some tenants remained gruff, but that was the habit of farmers.
adjective
Era una oscuridad hosca y pretenciosa.
An unwelcoming, pretentious darkness.
Era morena, maciza y tenía una expresión hosca.
She was dark, thickset, with a lowering countenance.
Erich lanzó una mirada hosca a Beatrice.
Erich gave Beatrice a dark look.
Ni frío ni hosco, simplemente reservado y abstraído.
It seemed not dark or cold but merely reserved and thoughtful.
El hombre le lanzó una hosca mirada, desdeñando la familiaridad.
The man gave him a dark look, disliking the familiarity.
Se quedó a unos pasos de él, tan hosco y sombrío como siempre.
He stood a few steps away from it, as dark and severe as ever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test