Translation for "honro" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Y PROTECCIÓN DE LA HONRA Y LA REPUTACIÓN
correspondence and protection of honor and reputation
Las limitaciones que establezca la ley tendrán por objeto proteger el bienestar de la juventud y la honra y la reputación de las personas.
Legal limitations can be laid down in order to protect the well-being of the youth, and the honor and reputation of individuals.
7.4 El Comité toma nota de la afirmación de la autora de que el Estado parte ha violado el derecho de su marido, reconocido por el artículo 17 del Pacto, a no ser sometido a atentados ilegales contra su honra y reputación cuando se publicó en un medio noticioso del Estado un artículo vejatorio contra su honra, dignidad y reputación como empresario.
7.4 The Committee takes note of the author's claim that the State party has violated her husband's right under article 17 of the Covenant not to be subjected to unlawful attacks on his honor and reputation, by the publication of an article in a State-owned news media that slandered his honor, dignity and business reputation.
Derecho a la honra y la reputación
Right to honor and reputation
Protección de la honra y la dignidad
Protection of Honor and Dignity
Se protegen por la ley la vida privada, la familia, la correspondencia, la honra y la dignidad personal de los infantes.
Their privacy, family, correspondence, honor and character are protected by law.
122. El Estado no tolera la expresión de ideas que vulneren gravemente la honra y la dignidad ajenas o la seguridad del Estado y el orden público.
122. The state does not tolerate the expression of ideas that severely infringe upon the honor and dignity of others or state security and public order.
Ambas disposiciones son de carácter general y abarcan, entre otras cosas, la protección constitucional de la honra y la reputación.
These two provisions are of a general character and encompass, among others, constitutional protection of honor and reputation.
Todos los ciudadanos tienen derecho a la honra, el buen nombre, la reputación, la defensa de su imagen pública y a la reserva en sus vidas privadas.
All citizens have right to honor, good name, reputation, defense of their public image and to reserve of their private lives.
d) El derecho a la protección de la dignidad y la honra;
(d) Right to protection of dignity and honor;
"El que honra, se honra".
One who honors others, honors himself.
¿Por mi honra?
For my honor?
Honra al ludus.
Honor the ludus.
- Ud. nos honra.
- You honor us.
Honra... mi nombre.
Honor... my name.
Honra tu posición!
Honor your position!
Honra al chico.
Honor the boy.
Señora, me honra.
Mistress, I'm honored.
Cuando un hombre honra a su padre, honra a los dioses, y viceversa.
When a man honors his father, he honors the gods, and vice versa.
Y él me honró por ello.
He'd honor me for it."
—Coriolano me honra.
“Coriolanus honors me.”
Y te honro por ello.
For that, I honor you.
Nos honra que estén entre nosotros.
We are honored to have you among us.
—Nos honra, Excelencia.
“We’re honored, my lord.”
Nos honra tu presencia.
We are honored by your presence.
Honras a esta casa.
You honor our house,
Su visita nos honra.
We are honored by your visit.
¿Eso es lo que vale tu honra?
Is that all your honor is worth?
verb
Esperamos que, a pesar de sus inmensas responsabilidades en este momento crucial de la historia, el Secretario General honre este encuentro con su importante presencia, aunque se comprendería su ausencia.
We hope that the Secretary-General, despite his vast responsibilities at this crucial moment in history, will grace the event with his important presence, although his absence would be well understood.
Para conmemorar el isra y el mi'raj, la dinastía Omeya, afincada en Damasco, honró a Jerusalén hacia finales del siglo VII con dos tesoros arquitectónicos: la mezquita de la Cúpula de la Roca y la mezquita Al-Aqsa, que conforman el Noble Santuario, Al-Haram al-Sharif, con sus complejos y muros.
To commemorate the isra and the mi'raj, the Umayyad dynasty, based in Damascus, graced Jerusalem towards the end of the seventh century with two architectural gems: the mosque of the Dome of the Rock and Al-Aqsa mosque, which form the Noble Sanctuary, Al-Haram al-Sharif, with their compounds and walls.
Mediante la revalidación del Acuerdo de Abuja, que tuvo lugar el 17 de agosto de 1996, se nombró un nuevo Presidente del Consejo de Estado del Gobierno Nacional de Transición de la República de Liberia, quien honró con su presencia a este órgano el 9 de octubre de 1996.
With the revalidation of the Abuja Agreement on 17 August 1996, a new Chairperson of the Council of State of the Liberian National Transitional Government, whose presence graced this body on 9 October 1996, was appointed.
El Presidente Wade nos honró ayer con su presencia.
He graced this meeting with his presence yesterday.
Sir Charles honró el cargo de Jefe de Estado con elegancia, dignidad y humildad.
Sir Charles adorned the office of head of State with grace, dignity and humility.
Aparte de ello, desearía decir cuán en deuda estamos con la secretaría y con el Secretario General de las Naciones Unidas, que nos honró con su presencia aquí.
Beyond that, I would like to say how indebted we are to the secretariat and to the Secretary-General of the United Nations, who graced us with his presence here.
La 4259ª sesión fue presidida por el Ministro de Relaciones Exteriores de Singapur y se honró también con la participación de la Ministra de Desarrollo Internacional de Noruega, Anne Sydnes.
The 4259th meeting was chaired by the Minister for Foreign Affairs of Singapore. It was also graced by the participation of Norway's Minister for International Development, Anne Sydnes.
Nos honra con su presencia.
He has actually graced us with his presence.
Nos honras con tu presencia.
Nice of you to grace us with your presence.
Pocas veces nos honra con su presencia.
You grace my courtroom so rarely.
Me honra con una historia.
Grace me with a story.
Honras la corte con tu presencia.
Grace the court by your presence
Me honra sin honra, el tío no mi tío.
You grace me no grace, nor uncle me no uncle.
"Como la paz que me honra".
"Like peace graced me."
¿Por qué no te "honro" con una bala?
Just grace him
Y nos honró con una conversación.
And graced us with his conversation.
Vuestra presencia nos honra, señor.
“You grace our party with your presence, sir.”
—Eres el segundo de sus seguidores que honra mi playa.
    “You are the second Follower to grace my beach.
¡El famoso Parzival nos honra con su presencia!—.
“The famous Parzival has graced us with his presence!”
Otra dama nos honra con su presencia.
Yet another lady graces our humble selves with her fair presence.
Es el tipo de honra que esperaría del Portador de Luz.
It’s the kind of grace I’d expect from the Lightbringer.
O sea que honró con su presencia nuestros debates un día, ni más ni menos.
That is, he graced our deliberations for exactly one day.
—Vuestra Gracia me honra. Sí. —Bien, me alegro.
“You honour me, Your Grace. Yes.” “Good, I am pleased.
—Ah, Archeth, nos honras con tu presencia después de todo.
“Ah, Archeth, you grace us with your presence after all.”
Hace mucho tiempo que no nos honras con tu presencia en Ciudad Garra.
It has been a long time since you graced us with your presence at Talon Town.
verb
Nos honra tenerlos con nosotros.
We are honoured by their presence.
Protección de la honra y la reputación
Protection of honour and reputation
No se honra a la monja.
The nun is not honoured.
Mucho nos honra estar aquí.
We are honoured to be here.
la honra y la reputación
correspondence, honour and reputation
Ello honra a nuestra Organización.
This honours our Organization.
Honra y reputación
Honour and reputation
"Honra al padre".
Honour thy father.
Yo te honro.
I honour you.
Nos honra usted.
You honour us.
Honra tu apuesta.
Honour your bet.
Me honra, señor.
You honour me, sir.
- Con mucha honra.
- He's honoured.
Me honra usted.
You honour me.
-Me honra, inspector.
- l'm honoured, Chief Inspector.
Honra, bienes, bendición,
Honour, riches, marriage-blessing,
Y la honra de una es la honra de todas.
And the honour of one is the honour of all.
Pero no tengo la honra...
“But I have not the honour - ”
La honra, decía, mi honra, cuando discutía a gritos con Teresa en la cocina.
Honour, he called it, my honour, during the screaming matches with Teresa.
Me conmueve y me honra.
I’m touched and honoured.’
Pero honra a su padre.
But he honours his father.
—Su majestad me honra.
His majesty honours me.
—Me honras, majestad.
You honour me, Majesty.
—El dios nos honra a todos.
The god honours us all.
Honra a su profesión.
She brings honour to the profession.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test