Translation for "hombre padre" to english
Translation examples
Pero no a solas de la misma manera que cuando iba completamente sola a ver al hombre-padre asustado y muerto de hambre.
But not on my own the same way as when I made the trip entirely alone to see this frightened starving father-man.
Me acerqué al museo unas cuantas veces expresamente para ver a mi hombre-padre hambriento con sus hijos, uno de ellos aferrado a sus piernas, y cuando llegaba allí no sabía qué hacer.
A few times I made a trip to the museum specifically to see my starving father-man with his children, one grabbing at his leg, and when I got there I didn’t know what to do.
Pero durante aquellas nueve semanas de primavera y verano, hace ya tanto tiempo —nueve semanas menos un día, el Día del Padre— aquel hombre, aquel encantador hombre-padre, fue a verme todos los días, algunos, dos veces.
But for those nine weeks that spring and summer so long ago now—for nine weeks minus one day, Father’s Day—this man, this lovely doctor father-man, saw me every day, sometimes twice a day.
De hecho, la planificación familiar se considera como responsabilidad de la mujer/madre y no del hombre/padre.
In fact, family planning is seen as the responsibility of the woman/mother and not of the man/father.
Mi esposo es un buen hombre, Padre, pero no es un practicante ferviente.
My husband is a good man, Father, but he's not a big churchgoer.
Maté a un hombre, padre.
I killed a man, Father.
Soy un buen hombre, Padre.
I'm a good man, Father.
Hay un hombre, padre, en mi vida.
There is a man, Father, in my life.
¿Quién es este hombre, padre?
- Who is this man, Father?
Pero, hombre, padre; no me joda, hombre, no me joda.
Oh man... Father, don't fuck around...
Yo quiero morir como hombre, padre.
I want to die like a man, father.
Si usted conociera a ese hombre, Padre, como yo el dolor, el sufrimiento que causó--
If you known this man, Father, like I do... the pain, the suffering he caused...
¿Es la primera vez que pagó a alguien para estar a solas con un hombre, padre?
Is this the first time you've paid someone to be alone with a man, Father?
—Era un buen hombre, padre.
He was a good man, Father.
Era un buen hombre, padre de seis hijas.
He was a good man, father to six daughters.
—Creo que el señor Franklin es un gran hombre, padre —contestó éste.
“I think Mr. Franklin is a great man, Father,” he answered.
Todas las mujeres y niñas que conocía, libres o no, pertenecían a un hombre: padre, marido o Jesús.
All the women and girls she knew, free or not, belonged to a man: father, husband, or Jesus.
—Usted es un buen hombre, padre —intervino rápidamente el mestizo—, pero piensa muy mal de la gente.
You're a good man, father, the mestizo cut quickly in, but you think the worst of people.
—Es usted un buen hombre, padre —terció el gitano con un hilo de voz al llegar hasta ellos—.
“You are a good man, Father,” put in the old gypsy with a reedy voice when he reached them.
Y ahora Qurong quería descargar su ira sobre el frágil esqueleto blanco de un hombre. —¡Padre!
And now her father meant to take out his rage on the frail white skeleton of a man. “Father!”
Espino Cerval llamó al hombre «padre», pero no sé si de verdad conoce su identidad en este mundo.
He called the man ‘father,’ but I don’t know if he truly realizes the man’s identity in this world.”
-Sois un buen hombre, padre -le dijo, y Philip observó sorprendido que Tom tenía los ojos llenos de lágrimas.
“You’re a good man, father,” he said, and Philip saw to his surprise that there were tears in Tom’s eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test