Translation for "hombre muy amable" to english
Translation examples
Es un hombre muy amable... ¡Retrocede!
He's a very kind man...
Eres un hombre muy amable, Tom.
You're a very kind man, Tom.
Un hombre muy amable, el Sr. Cameron.
A very kind man, Mr. Cameron.
O simplemente un hombre muy amable.
Or just a very kind man.
Rabih se considera un hombre muy amable que, por desgracia, no le han tocado las cuestiones correctas con las que desplegar su amabilidad.
Rabih is, in his own eyes, a very kind man who has unfortunately not been allotted the right sort of issues upon which to exercise his kindness.
La última vez que nos habíamos visto, el reservista estadounidense de Maine —un hombre muy amable con gafas y montones de arrugas en la cara— estaba de arena hasta los tobillos al sur de Iraq, intentando enfrentarse a los miles de refugiados chiíes a los que no pudo dar tiendas y muy poca comida.
The last time we had met, the U.S. reservist from Maine—a very kind man with spectacles and lots of lines on his face—had been up to his ankles in sand in southern Iraq, trying to cope with the thousands of Shia refugees to whom he could give no tents and little food.
Un hombre muy amable, que espera.
You're a very nice man, who waits.
Pero no era un hombre muy amable.
But he wasn't a very nice man.
Se la dejé en la taquilla a un hombre muy amable.
I left it in the ticket-office with a very nice man.
—Como puedes imaginar, no era un hombre muy amable.
“He was not, as you can imagine, a very nice man.”
—Es un hombre muy amable —dijo ella con tristeza.
“He is a very nice man,” she said sadly.
Es un hombre muy amable, con la cabeza en su sitio y muy inteligente.
He is a very nice man, with a level head and plenty of smarts.
El señor Dockerty, el sheriff de Lakemore, es un hombre muy amable.
Mr. Dockerty he's the sheriff in Lakemore he's a very nice man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test