Translation for "hoguera" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Los policías empezaron a golpearlo y lo empujaron, haciéndolo caer de rodillas muy cerca de una hoguera.
The officers started beating him, and he was pushed on his knees very close to a bonfire.
El 30 de julio de 2007 se hizo efectivo el comienzo del desarme con la "hoguera de la paz" en Bouaké.
Disarmament effectively began with the 30 July 2007 "peace bonfire" in Bouaké.
Cerca de 15.000 personas participaron en un acto al aire libre organizado por el Centro de Información de Roma y el ayuntamiento de Roma, acto que concluyó con una gran hoguera en la que niños quemaron simbólicamente armas de papel.
Approximately 15,000 people participated in an open air event organized by the information centre in Rome and the Rome City Hall, which culminated in children symbolically burning weapons made of paper in a big bonfire.
El asesinato de personal médico y de pacientes en hospitales; la caza y ejecución de periodistas y de miembros de familiares de dirigentes gubernamentales y disidentes de la UNITA, la organización de Jonas Savimbi; la incineración de adversarios políticos en enormes hogueras; el bombardeo indiscriminado de ciudades con cañones y misiles de largo alcance, y los vínculos de la UNITA con las
The murder of medical personnel and patients in hospitals; the hunting down and execution of journalists; family members of Government leaders and dissidents from UNITA, Jonas Savimbi's organization; the incineration of political adversaries in huge bonfires; the indiscriminate bombardment of cities with long-range guns and missiles; and UNITA's ties with the forces of apartheid - what does all this mean?
El 26 de julio, día de la independencia nacional, se encendió en Monrovia una hoguera con 1.500 armas que simbolizaba la llama de la esperanza del pueblo de Liberia para reafirmar públicamente la adhesión de ese país a la causa de la paz.
On 26 July, Liberian Independence Day, a weapons bonfire, symbolizing a “Flame of Hope” for the people of Liberia and containing 1,500 arms, was lit in Monrovia to publicly reaffirm Liberia’s commitment to peace.
20. El Director del UNIDIR visitó Malí a fines de marzo de 1996 para celebrar consultas con ocasión de la ceremonia de la Llama de la Paz, celebrada en Tombuctú, en que se quemaron 2.654 armas en una hoguera, marcándose así el fin de la guerra en la región septentrional de Malí.
20. The Director of UNIDIR went to Mali at the end of March 1996 for consultations on the occasion of the Flame of Peace bonfire ceremony held at Timbuktu, putting 2,654 arms on fire and marking the end of the war in northern Mali.
16.6.1 Prueba 6 c): Prueba de reacción al fuego exterior (prueba de la hoguera)
16.1.1 Test 6 (c): External fire (bonfire) test
Las ceremonias más simbólicas y que han recibido mayor atención han sido en general las consistentes en quemar las armas en una hoguera, pero también han tenido una respuesta favorable del público las operaciones en que se han utilizado vehículos sobre orugas para aplastar las armas.
15. The most visible and symbolic ceremonies have usually involved burning, such as a bonfire, but there has also been a favourable public response to events where weapons have been crushed by tracked vehicles.
Entre estas actividades cabe mencionar la formación sobre el control de las armas pequeñas a personal del ámbito de la seguridad de los 10 países de la región de los Grandes Lagos; la asistencia al Gobierno de Guinea-Bissau para elaborar un programa de recogida y destrucción de armas ilegales; el apoyo al Gobierno del Togo para organizar una ceremonia con hogueras (la "llama de la paz"); y el apoyo a la creación de una red subregional de la sociedad civil para luchar contra la proliferación de las armas pequeñas, con sede en Accra.
The activities included, inter alia, the provision of training in small arms control to security sector personnel of the 10 countries of the Great Lakes region; assistance to the Government of Guinea-Bissau in setting up a programme to collect and destroy illegal weapons; support to the Government of Togo in the organization of a ceremonial bonfire (Flame of Peace); and support for the creation of a subregional civil society network to combat the proliferation of small arms, based in Accra.
fogatas y hogueras.
Campfires and bonfires.
- ¿No encendería hogueras?
- Do not ignite bonfires?
Me encantan las hogueras.
I love bonfires.
Disfruta la hoguera.
Enjoy the bonfire!
¡Han encendido las hogueras!
The bonfire's lit.
Basta de hogueras.
No more bonfires.
Haremos una hoguera.
We'll have a bonfire.
¡A la hoguera!
To the bonfire!
No, una hoguera.
No, a bonfire.
¿Cómo una hoguera?
Like a bonfire?
—Tenemos la hoguera.
There's a bonfire.
Caer sobre una hoguera
Falling into bonfire
—¿Hogueras de libros?
Bonfires of books?
¡Y las hogueras encendidas!
And the bonfires burning!
La hoguera crepitaba.
The bonfire roared.
Las hogueras de la cosecha.
The harvest bonfires.
Era una hoguera muy grande.
It was a big bonfire.
¿Dónde está la hoguera?
Where is the bonfire?
La llamaban Hoguera.
They called her Bonfire.
El olor de una hoguera.
The smell of a bonfire burning.
noun
Lo que hicieron a los pueblos indígenas no fue una acción atípica, puesto que en sus propios países llevaron a cabo matanzas contra los judíos, inquisiciones, juicios falsos y torturas, y quemaron a personas en la hoguera.
What they did to the indigenous peoples is not out of character, for in their own countries they carried out pogroms against the Jews, inquisitions and mock trials, torture and killing by burning at the stake.
En cierto momento hubo quienes fueron quemados en la hoguera por albergar tales sueños o por intentar establecer una comunidad de justicia social.
There was a time when some were burned at the stake for entertaining such dreams or attempting to establish a community of social justice.
En el informe se señala que durante la guerra, que se prolongó hasta el cese de las hostilidades en marzo de 2002, las mujeres fueron violadas por los soldados, obligadas a realizar trabajos manuales (incluidos quehaceres domésticos y faenas agrícolas), identificadas como "brujas" y después quemadas en la hoguera y utilizadas también como "correos" en situaciones de guerra.
In the report it is noted that during the war, which lasted until the cessation of hostilities in March 2002, women were raped by soldiers, forced to do manual labour (including domestic work and farm work), identified as "witches" and then burned at the stake, and also used as wartime "couriers".
Hace cuatro siglos, Akbar el Grande, emperador de Mughal, legislaba sobre la libertad religiosa y la igualdad en lo que ahora es la India, mientras que en partes de Europa se quemaba a los heréticos en la hoguera.
Four centuries ago, the great Mughal emperor Akbar was legislating for religious freedom and equality in what is now India, while in parts of Europe heretics were being burned at the stake.
:: identificadas como "brujas" y después quemadas en la hoguera;
identified as "witches" and then burned at the stake
En la hoguera.
At the stake!
¿pero la hoguera?
But the stake?
¡Encended la hoguera!
Light the stake!
¡A la hoguera con ella!
To the stake with her!
O quemado en la hoguera.
Or burnt at the stake.
Muerte en la hoguera.
Burning at the Stake.
¿Quemarlos en la hoguera?
Burn them at the stake?
La estaban quemando en una hoguera.
They were burning her at the stake.
Se sentía como atada a una hoguera.
She was as if tied to the stake.
Se les pagó con torturas, con hogueras.
Their recompense was torture and the stake.
Me habrían quemado en la hoguera.
I’d have been burned at the stake.”
Te quemarían en una hoguera.
They'd have you burned at the stake.'
noun
Los programas desarrollados en el entorno natural y los parques de recreación abarcan desde exposiciones sobre la seguridad del agua y paseos guiados hasta espectáculos vespertinos junto a la hoguera de un campamento.
Programs in natural environment and recreational parks range from water safety demonstrations and guided nature hikes to evening campfire presentations.
Encendemos una hoguera.
We light a campfire.
S'mores, una hoguera.
S'mores, campfire.
- Qué bonita fue la hoguera.
- That campfire was so nice.
Por dónde la hoguera.
By the campfire.
Estamos junto a la hoguera.
We're by the campfire.
Hagamos una hoguera, ¿vale?
Get a campfire going, okay?
¿Ves una hoguera?
Do you see a campfire?
- Ni acampadas, ni hogueras.
No camping or campfires.
Fue sólo una hoguera.
It was just a campfire.
–A la hoguera del campamento.
“Just to the campfire,”
Vieron unas hogueras.
They saw campfires.
olía como una hoguera—.
he smelled like a campfire.
¿De las hogueras de sus campamentos, tal vez?
From their campfires perhaps?
¿Cuentos de hoguera, dice?
Campfire tales, you say?
Me pasé por la hoguera del campamento.
I went over to the campfire.
—Y se volvió junto a la hoguera.
Whereupon he returned to the campfire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test