Translation for "hogares" to english
Translation examples
noun
Hogares de respaldo y orientación (programa Mi Hogar)
Support and guidance homes (My Home)
Hogar de acogida/guardería/hogar de guarda de niños
Home/Day Center/children's home
d) Ubicación en los hogares de paso y hogares sustitutos.
(d) Placement in temporary homes and foster homes;
c) los hogares para niños, incluidos los hogares para los niños pequeños;
(c) Children's homes, including homes for small children;
Entre los hogares de beneficencia se cuentan los hogares para niños con discapacidad.
Voluntary homes include homes for children with disabilities.
Estos hogares de atención infantil se sitúan cerca del hogar del niño.
Such child—care homes are located close to the home of the child.
Hogares de guarda de niños y hogares para discapacitados;
- Children's foster homes and homes for the disabled;
- Hogares para niños, hogares comunitarios, hogares y organizaciones voluntarios;
Children's homes, community homes, voluntary homes and voluntary organizations;
A, hogar dulce hogar.
Aw, home sweet home.
"Hogar, dulce hogar", pero ¿que "hogar"?
"Home sweet home", but which "home"?
Bueno, hogar dulce hogar.
Well, home sweet home.
Nuestro hogar, nuestro hogar era nuestro hogar.
Our home, our home was our home
Sí, hogar, dulce hogar.
Yeah, home sweet home.
Hogar, dulce hogar, Johnny.
Home, sweet, home, Johnny.
Hogar dulce hogar, Lonnie.
Home sweet home, Lonnie.
Este es mi hogar y este es su hogar.
And this is my home and this is your home.
Mi hogar es vuestro hogar.
My home is your home.
Hogar fuera del hogar, Rita.
Home away from home, Rita.
Para mí es el hogar lejos del hogar.
It's a home from home for me.
Pero el hogar no sería el hogar sin Rya.
But home would not be home without Rya.
El hogar y el calor, el hogar y la sequedad.
Home and warm, home and dry.
Hogar, dulce hogar, otra vez.
Home, sweet home again.
Hogar, dulce hogar, Jack.
Home sweet home, Jack.
Hogar, dulce hogar, ¿eh?
Home sweet home, eh?
noun
La mujer debería ser el ornamento del hogar ("HAINGON'NY TOKANTRANO").
Woman should be the ornament of your hearth "HAINGON'NY TOKANTRANO."
Las mujeres siempre han sido las guardianas del hogar familiar, han criado a los niños y han sido compañeras fieles y devotas de sus maridos.
Women were always the preservers of the family hearth, educators of the young generation, and the true and loyal advisers of their husbands.
Tradicionalmente, el hogar familiar, el marido y los hijos son primordiales para mujer turcomana.
Traditionally, for Turkmen women, the family hearth, husband, and children have been the highest value.
Los pakistaníes han abierto sus corazones y hogares a sus hermanos y hermanas.
The people of Pakistan have opened up their hearts and hearths to their brothers and sisters.
Sagrado es mi hogar
Sacred is my hearth.
No Holly N hogar
No holly No hearth
Protege tu hogar.
It protects your hearth.
La chimenea, el hogar.
The hearth, the heart.
Tenemos un hogar!
We have a hearth!
¿A quedarme junto al hogar?
Keeper of the hearth?
Y limpiar los hogares.
And the hearths cleaned.
Rezando ante el hogar.
Praying at the hearth.
La dejó caer en el hogar.
He dropped it on the hearth.
El fuego crepitaba en el hogar.
The fire crackled in the hearth.
El fuego del hogar se había apagado;
The fire was out in the hearth;
—Allí, en la sombra, está el hogar.
“That’s the hearth, there in the shadow.
Sobre el hogar hay algunos más.
Up over the hearth, there's some more.
Las fuentes difusas, como las impurezas en productos como solventes, plaguicidas y conservantes de la madera, y la quema en barriles, hogares abiertos, incendios accidentales y la quema de bosques con fines agrícolas también originaban producción no intencional de PeCB.
24. Unintentional production of PeCB was also caused by diffuse sources, namely, impurities in products such as solvents, pesticides and wood preservative products; barrel burning; open fireplaces; accidental fires; and forest burning for agricultural purposes.
Los elevados índices de contaminación del aire dentro de los edificios, que provienen de la quema de biomasa de baja calidad o de carbón en los hogares abiertos tradicionales, es un fenómeno muy difundido en los países en desarrollo.
High levels of indoor air pollution from burning low-quality biomass or coal in traditional open fireplaces are widespread in developing countries.
La participación de las mujeres en la protección del medio ambiente (gestión de los residuos, utilización de hogares mejorados, reforestación, etc.).
· Involving women in environmental protection (waste management, improved fireplaces, reforestation).
Formación de más de 75.000 familias y universidades en materia de hogares mejorados;
· More than 75,000 households and schools have been equipped with improved fireplaces.
Había un hogar.
There was a fireplace.
Está en el hogar.
It's in the fireplace.
¿Le gustan los hogares?
You like fireplaces?
. En el hogar.
In the fireplace.
Ése es un hogar.
That's a fireplace.
Disfruten de ese hogar.
Enjoy that fireplace.
- Y un hogar.
- And a fireplace.
El hogar funciona.
The fireplace is working.
Me encantan los hogares. ¿Funciona?
I love fireplaces.
- Es un hogar.
- It's a fireplace.
—¿Y no había nada en el hogar?
‘And there was nothing in the fireplace itself?’
allí se encontraba el hogar.
The fireplace was there.
Pero papá Schultz quería tener un hogar, así que tenía un hogar.
But Papa Schultz had wanted a fireplace so he had a fireplace.
Está el hogar por limpiar.
There's the fireplace to clean.
No había ningún cadáver en el hogar.
There was no corpse in the fireplace.
Una fogata ardía en el hogar.
A fire was going in the fireplace.
En el hogar crepitaba un fuego.
A fire was crackling in the fireplace.
noun
Hogar Tres. Aquí Caballo Negro Seis.
Fireside 3, this is Black Horse 6.
Hogar, veo una bengala.
Fireside, I have a signal flare.
Bienvenidos al hogar Burnside.
Welcome to the Burnside fireside.
Hogar, pido permiso para acercarme.
Fireside, request permission to move in.
Hogar, puedo ver el campamento.
Fireside, in sight of jump CP.
# Adoro el calor de hogar # # cuándo hay una tormenta. #
? ? i love a fireside ?
Aquí Hogar Tres, adelante Seis.
This is Fireside 3. Go ahead, 6.
Las tres manzanas de oro Al calor del hogar de Tanglewood.
THE THREE GOLDEN APPLES Tanglewood Fireside
—La tercera es la de la magia —dijo Ogión. Ged recorría el cuarto de arriba abajo, del hogar a la puerta, de la puerta al hogar.
“Third time is the charm,” said Ogion. Ged paced the room up and down, from fireside to door, from door to fireside.
Recordar ahora junto al fuego del hogar la blanca plaza de mármol.
Now to recollect by the fireside on the white square of marble.
Una vez dentro, me dejé caer agradecido en la silla que había junto al hogar.
Inside, I sank down into the chair by her fireside gratefully.
—¿Puedo intervenir? —dijo el doctor Otterly rápidamente, desde cerca del hogar—.
“May I butt in?” Dr. Otterly said quickly from the fireside.
Gilbert arrojó el abrigo y se sentó, satisfecho, junto al hogar.
He threw off his coat and sat gladly down to his own fireside.
bebían vino dulce ante el hogar e intercambiaban ideas hasta horas tardías.
sitting by her fireside with cups of sweet wine, exchanging ideas until the late hours.
—Y las mujeres que traen hijos al mundo sienten apego por su hogar y ya no desean vagabundear.
And women who produce babies have a liking for their own fireside, they no longer want to roam.
No es para ti un hogar y una capa sobre tus espaldas cuando ya eres demasiado viejo para soñar, muchacho.
“Not for you a quiet fireside and a cloak around your shoulders when you’re too old to dream, boy!
noun
No queda claro si el concepto de orden de alejamiento existe en el sistema de Letonia; de ser así, la oradora agradecería que se facilitara información sobre cuántas de esas órdenes se dictan anualmente y, de no existir ese tipo de orden, sobre cuántas detenciones se practican para poner fin a la violencia en el hogar.
It was unclear whether the concept of a restraining order existed in the Latvian system; if so, she would be grateful for information on how many such orders were issued each year, and if not, on how many arrests were made to curtail domestic violence.
23. Cabe felicitar al Gobierno por dar preferencia a los hogares encabezados por mujeres en la adjudicación de títulos de propiedad de tierras, pero la oradora agradecería que se presentasen datos concretos que le permitiesen determinar si todavía hay discriminación.
23. The Government was to be commended for giving preference to female-headed households when granting land titles, but she would be grateful for specific data so that she could determine whether discrimination still existed.
Biomasa (alimentadores mecánicos de hogares, parrillas mecánicas, descargadores mecánicos de cenizas, etc.)
Biomass (mech. stokers, mech. grates, mech. ash, etc.)
Abre el hogar y escóndete.
Open the grating and hide.
Sin importar lo que les demos, en el hogar deberían agradecernos.
Whatever we give them, the girls at our ladies' shelter should be grateful.
- Ningún fuego arderá en ese hogar.
- No fire will burn in yonder grate.
En el ardiente hogar de tu cabellera
In the glowing fire-grate of your hair
Tuvimos un hogar a carbón hasta el año pasado.
We had a coal grate there until last year.
—Para eso no necesitaba el hogar.
“He didn’t need the grate for that.
Había un fuego encendido en el hogar.
There was a fire going on the grate.
Furber estaba acuclillado frente al hogar.
Furber was squatting in front of the grate.
Un fuego quemaba quietamente en la parrilla de hogar.
A fire burned quietly in the grate.
Había cenizas en el hogar y éste aún estaba caliente.
There were ashes in the grate, and it was still warm.
Había un fuego prendido en el hogar y hacía calor.
A fire was blazing in the grate and the room was warm.
oh el invierno, llenará de cenizas el hogar,
O the winter, will fill the grate with ashes,
Quizá las escondió debajo del hogar.
Maybe he hid them under the furnace grate.
noun
Una vez satisfecha con respecto a este particular, se lamentó de su silla rota, pues como buena mujer cuidaba con orgullo todos los detalles de su humilde hogar. —No te inquietes, querida.
Once satisfied as to this she mourned over her broken chair, for like all good women she took a personal pride and joy in every detail of her little menage. "Never mind, dear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test