Translation for "hitlerianos" to english
Hitlerianos
Translation examples
hitlerians
Incluyen también otra medida especialmente oprobiosa, que recuerda las prácticas de "delaciones" promovidas por las hordas hitlerianas para incrementar la efectividad de sus redadas de captura y posterior represión a judíos y comunistas.
68. Another of their methods is particularly shameful and reminiscent of the "denunciations" promoted by Hitlerian gangs so as to increase the effectiveness of their round-ups and subsequent repression of Jews and Communists.
16. Las "ideas" del señor Summers y las políticas del FMI, del Banco Mundial, de las empresas transnacionales y de las grandes potencias en África se llamarían en lenguaje hitleriano "la solución final del problema africano".
16. The “ideas” of Mr. Summers and the policies of the IMF, the World Bank, transnational enterprises and the great powers in Africa might be described in Hitlerian terms as the “final solution” of the African problem.
"REFLEXIONES SOBRE LA FILOSOFIA HITLERIANA"
"REFLECTIONS ON HITLERIAN PHILOSOPHY"
Y cuando empieza la brecha de los aliados una de las primeras divisiones acorazadas del imperio hitleriano, la división Das Reich.
And when the Allied breach was made, one of the first armoured divisions of the Hitlerian empire, the Das Reich division...
¿Es el inglés demasiado íronico para sostener el estilo Hitleriano?
Is English too ironic to sustain Hitlerian styles?
Si un boxeador negro logra derrotar a uno blanco en un país de racismo Hitleriano tratan de hacerlo caer con golpes de insultos amenazantes y proyectiles:
If a black boxer manages to defeat a white one in a country marked by Hitlerian racism they try to break him down with blows of menacing insults and projectiles:
Es obvio que temía que te lo contara, y que le extendieras un Cromwell's, o impidieras su cambio... al curso de Frank, o alguna otra tortura Hitleriana.
Well, obviously he was afraid that I would tell you, and that you would put him on Cromwell's, or stop his switch to Frank's form, or some other Hitlerian torture.
Quiere entrar en el «recinto mágico» en el que tendrá lugar «la ceremonia hitleriana».
It wants to reach the “magical enclosure” in which the “Hitlerian ceremony” will take place.
Tenía pintada una mancha cuadrada de carbón sobre el labio superior: un bigote hitleriano.
She wore a square smudge of charcoal on her upper lip: a Hitlerian mustache.
Esto se debe a que Alemania (hitleriana o no) es para Rusia un peligro mucho más grande que cualquier otro grupo humano.
This because Germany (Hitlerian or not) is a much greater danger for Russia than any other human group.
La amenaza hitleriana no se había materializado y había más buques mercantes de los necesarios para transportar el producto industrial, cada vez menor.
The Hitlerian threat had not yet materialized and there were more merchant ships than anyone needed to carry the diminishing industrial product.
Dígame, como científico, ¿qué opina de mi teoría de que la inseguridad social de la época hitleriana fue la causa directa del…?
Tell me, as a scientist, what would be your opinion of my deory dat de social insecurity of de Hitlerian Era was de direct cause for de lag-”             Dr.
El estado de una Alemania leprosa y dividida era demasiado nuevo, la atrocidad hitleriana era demasiado singular para permitir alguna crítica o revaluación filosófica coherente.
The condition of a leprous, divided Germany was too new, the Hitlerian atrocity was too singular, to allow of any coherent philosophic critique or revaluation.
Al final de esta aparecía cada vez más claro el malhumor de varios socios hacia la supuesta «equiparación de la dictadura soviética con las dictaduras fascista y hitleriana».
At the end of which the ill feeling among various members about the supposed “resemblance of Soviet dictatorship to Fascist and Hitlerian dictatorships” seemed increasingly apparent.
El jefe de staff había averiguado algo por las suyas y sabía que Bob Fowler estuvo a punto de sufrir un colapso al comprender que le habían impedido cometer un asesinato en masa a escala hitleriana.
The chief of staff had been around for that one, and he knew that three days later, J. Robert Fowler had come nearly apart at the realization at how he'd been saved from mass murder on a Hitlerian scale.
Pío XII y la Iglesia católica sucumbieron, por otra parte, a los encantos de esos paralogismos hitlerianos desde el comienzo hasta la época actual, si tomamos como reconocimiento de la colaboración la incapacidad de reconocer aún hoy el error que fue el apoyo del Vaticano al nazismo.
Moreover, Pius XII and the Catholic Church succumbed to the charms of these Hitlerian contradictions from the very beginning. Indeed the church continues to do so, if we accept as an admission of collusion its enduring unwillingness to acknowledge the error implicit in the Vatican’s support for Nazism.
En Alemania, el Tribunal de Berlín condenó el 8 de agosto de 2000 a dos años de privación de libertad a un antiguo afiliado del Partido Nacional Demócrata (NPD), movimiento que niega los crímenes nazis y que es abiertamente hitleriano (cuenta con alrededor de 6.000 afiliados) por haber incitado al odio racial y haber preparado un atentado con bomba.
35. In Germany, a Berlin court on 8 August 2000 sentenced a former member of the Nationaldemokratischer Parti Deutschland (NPD), a negationist and openly Hitlerite movement (with a membership of some 6,000), to two years in prison without parole for incitement to racial hatred and preparation of a bombing attempt.
Por último, desearía saber si en Lituania existen personas que nieguen públicamente el holocausto, aboguen por un régimen de tipo hitleriano o manifiesten su nostalgia por el nazismo.
He also asked whether there were any individuals in Lithuania who publicly denied the holocaust, advocated a Hitlerite regime or expressed nostalgia for Nazism.
Las generaciones presentes y futuras deben estar eternamente agradecidas y rendir homenaje a los hombres y mujeres que se opusieron al nazismo, muchos de los cuales pagaron con sus vidas su participación heroica en los combates despiadados contra el nazismo y el Estados hitleriano, en los diversos frentes que éste abrió con la intención de imponer su dominio en toda Europa y en el resto del mundo.
Present and future generations owe an infinite debt of gratitude, and must pay tribute, to the men and women who fought against Naziism, many of whom paid with their lives for their heroic commitment to the relentless struggle against Naziism and the Hitlerite State on the various fronts that it opened in an attempt to dominate all of Europe and the rest of the world.
El fascismo hitleriano, con su ideología de la superioridad selectiva de algunos pueblos sobre otros, supuso un desafío para toda la civilización humanista.
Hitlerite fascism, with its ideology of selective superiority of some peoples over others laid down a challenge to all humanist human civilization.
La comunidad internacional debe movilizarse para luchar contra estos actos inhumanos y degradantes cuya filosofía parece inspirarse extrañamente en el nazismo hitleriano de triste recuerdo.
The international community must mobilize to combat such inhuman and degrading acts, whose philosophy is so strangely reminiscent of notorious Hitlerite nazism.
Las almas de millones de mujeres y niños, ancianos y jóvenes, que ascendieron a los cielos por las hogueras abrasadoras de los campos de concentración, hoy miran a las Naciones Unidas con la esperanza de que los horrores de la época del fascismo hitleriano nunca más se repitan en la Tierra.
The souls of millions of women and children, old men and young people, swept up to the heavens by the burning fires of the concentration camps, today look down on the United Nations with hope that the horrors of the time of Hitlerite fascism will never again occur on this Earth.
Desde hace demasiado tiempo, aceptamos demasiado voluntariamente la proclama de la declaración que aprobaron los aliados en Moscú en 1943, en la que se declaraba que Austria fue el primer país libre que cayó víctima de la agresión hitleriana, y hemos hecho caso omiso del hecho de que en esa misma declaración se recordaba a Austria que tenía una responsabilidad ineludible por haber participado en la guerra en el bando de la Alemania hitleriana.
For too long, we have all too voluntarily accepted the statement in the declaration adopted by the Allies in Moscow in 1943, which declared Austria to be the first free country to fall victim to Hitlerite aggression, and have neglected the fact that the same declaration reminded Austria that it has a responsibility that it cannot evade for participating in the war on the side of Hitlerite Germany.
Deseo recordar que Tallin -- una de las más bellas ciudades de Europa -- pudo preservarse durante la guerra solamente gracias al valor y la abnegación de los soldados soviéticos que en el otoño de 1944 realizaron una marcha forzada de 120 kilómetros e irrumpieron en la ciudad literalmente "pisándoles los talones" a los hitlerianos y los miembros de las SS estonios, que retrocedían, con lo que se impidió la destrucción de la ciudad.
I should like to recall that Tallinn -- one of the most beautiful cities in Europe -- survived during the war thanks only to the courage and selflessness of the Soviet soldiers who in the autumn of 1944 completed a 120-kilometre march and, literally on the heels of the retreating Hitlerites and the Estonian SS, rushed into the city and thus prevented its destruction.
Tenía, por supuesto, sido sólo demasiada evidencia de la persecución de los Judios, antes que comenzó la guerra, en la Alemania hitleriana.
There had, of course, been only too much evidence of the persecution of the Jews, before the war began, in Hitlerite Germany.
¡Los hitlerianos sacan banderas blancas en el Reichstag. Se rinden!
The Hitlerites put out a white flag in the Reichstag, they're surrendering.
- Crda. mariscal, ... los hitlerianos sacan banderas blancas.
Comrade Marshal. The Hitlerites put out a white flag, they're surrendering.
Él Habló con un soldado que dijo que habían venido aquí para luchar con los hitlerianos.
He talked to a soldier who said that they had come here to fight with the hitlerites.
El tío era hitleriano.
The man was a Hitlerite.
–Eso sería un crimen, como el de los hitlerianos -acotó Popov-.
“That would be a crime, like the Hitlerites,” Popov said next.
Largas tiradas de dialecto báltico alternan con parodias de la germanía hitleriana.
Long stretches of Baltic dialect alternate with parodies of Hitlerite jargon.
En esta ocasión se lanza a interpretar el papel de director teutónico con un auténtico fervor hitleriano.
On this occasion he throws himself into the role of Teutonic headmaster with a truly Hitlerite zeal.
Era una voz débil, desfigurada por la tos y por extraños titubeos, y oírle admitir la colaboración con las fuerzas hitlerianas sorprendió a Emil, aunque no le procuró satisfacción.
It was a weak voice, marred by coughs and strange hesitations, and hearing him admit to collaboration with Hitlerite forces brought Emil surprise, but no satisfaction.
Edith esperaba de ese ideal hitleriano una conferencia sobre el esfuerzo de guerra y las normas de producción. —Quería daros la bienvenida —dijo en polaco—.
From such a Hitlerite dream, Edith expected a lecture on the war effort and increasing production quotas.  “I wanted to welcome you,” he told them in Polish.
Las palabras «fascista», «hitleriano» y «nazi», que no habían sido escuchadas en Rusia durante los veintidós meses de vida del tratado, corrían de nuevo ahora, apostrofando a los agresores.
The words “fascist,” “Hitlerite,” and “Nazi,” which had not been heard in Moscow for the nearly two years of the treaty’s life, now poured out again in damnation of the aggressors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test