Translation for "herida" to english
Translation examples
El genocidio de Jodzhaly se saldó con la muerte de más de 613 civiles, y otras 1.000 personas de diversas edades quedaron discapacitadas debido a las heridas de bala recibidas.
The Xocali genocide killed 613 people; 1,000 peaceful inhabitants of various ages were crippled by gunshot wounds.
En el momento de conmemorar el sexagésimo quinto aniversario del fin de las batallas de la Segunda Guerra Mundial, volvemos la vista atrás y observamos la devastación y el horror que causó la guerra, con la destrucción de millones de vidas y el despojo y las heridas de otros tantos.
As we mark the sixty-fifth anniversary of the end of the battles of the Second World War, we look back at the devastation and the horror caused by that war, with millions of lives destroyed and millions more people bereft or crippled.
Otros 56 soldados paquistaníes resultaron heridos, de los cuales 11 quedaron baldados de por vida.
An additional 56 Pakistani soldiers were wounded, of whom 11 were crippled for life.
Durante esa agresión brutal, más de 2.000 civiles fueron muertos mientras que más de 10.000 personas resultaron heridas y muchas de ellas quedaron lisiadas de por vida.
During this brutal aggression, over 2,000 civilians were killed, while over 10,000 people sustained injuries and many of them will remain crippled for life.
Estos pérfidos ataques causaron la muerte de 311 civiles y otros 931 resultaron heridos, además de los daños considerables causados a instalaciones civiles iraquíes, incluida la destrucción de almacenes de alimentos y material de construcción, así como vehículos civiles, el deterioro de plantas de energía eléctrica e instalaciones de agua potable y la destrucción de un gran número de edificios residenciales.
These cowardly raids caused 311 civilian fatalities and injured a further 931 citizens, in addition to causing substantial damage to Iraqi civilian installations that has included the destruction of warehouses containing foodstuffs and construction materials and civilian vehicles, the crippling of electrical power and clean drinking water installations and the destruction of a large number of residential buildings.
Estos ataques -- que estuvieron dirigidos a hogares y zonas civiles densamente pobladas, incluidas instalaciones fundamentales como hospitales -- dieron por resultado la muerte de más de 1.400 palestinos y causaron heridas y mutilaciones a miles más, sobre todo niños, mujeres y ancianos.
These strikes -- which targeted houses and densely populated civilian areas, including vital facilities such as hospitals -- resulted in the killing of more than 1,400 Palestinians and injuring and crippling of thousands of others, mostly children, women and the elderly.
53. Para citar algunos ejemplos del mundo real del trabajo infantil, el orador dice que, en noviembre de 1996, 13 alumnos de escuela primaria resultaron muertos y otros 19 heridos a raíz de una explosión registrada en una fábrica de fuegos artificiales del este de China; en la India, cientos de niños sometidos a condiciones de servidumbre son obligados a trabajar cerca de hornos que alcanzan temperaturas de hasta 1.400°C y a transportar vidrio fundido, como resultado de lo cual muchos de ellos han quedado tullidos; en el Pakistán ha empezado a aplicarse recientemente, con la participación de la Federación Internacional de Fútbol Asociación (FIFA), un programa encaminado a lograr que los fabricantes dejen de utilizar trabajo infantil en la producción de balones de fútbol.
53. Giving some examples of the real world of child labour, he said that, in November 1996, 13 primary school pupils had been killed and 19 others injured in an explosion at an unlicensed fireworks factory in eastern China; hundreds of bonded child labourers in India were forced to work near furnaces with heat levels of up to 1,400 degrees Celsius and to carry molten glass, with the result that many became crippled; and a programme had recently been launched in Pakistan, with the participation of the International Football Federation (FIFA), to ensure that manufacturers stopped using child labour in the production of footballs.
En términos de heridas paralizantes, he tenido peores.
In terms of crippling wounds, I've had worse.
No estaba herida ni parecía tullida.
She wasn't cut or crippled-looking.
Mi padre fue herido. Quedó lisiado.
My father was wounded, crippled.
- Quedarían... los heridos y los manicomios.
- It would ... the crippled and crazy houses.
He visto heridas agoviantes y dolorosas.
I see crippling, painful injuries.
Él puede ser herido!
He can be crippled!
Me hice la herida...
Pretended to be cripple...
Oí que te dispararon y estabas herido.
I hear you got shot and was crippled...
20 millones quedan mutilados, lisiados o heridos.
20 million become maimed, crippled, or wounded.
Da el golpe de gracia al perro herido.
Put that crippled dog out of his misery.
Soy un hombre herido.
I’m a crippled man.
Estaba herido, quizá agonizando.
He was crippled, perhaps dying.
¿No eran heridas profundas, un millar de amputaciones?
Weren’t they crippling wounds, a thousand amputations?
Pudiera ser que el animal estuviese herido.
Perhaps the wildebeest had been crippled.
Uno estaba herido, pues necesitaba ayuda.
One was crippled, because he had to be helped.
Quedó imposibilitado y murió a consecuencia de sus heridas.
He was crippled and also died of his injuries.
Dios sabrá cuántos heridos o inválidos habrá habido.
God knows how many maimed, crippled.
Nimitz había sufrido graves heridas y estaba medio muerto.
Nimitz had been crippled and half-killed.
El animal estaba tullido, otro cazador le había herido en una pata delantera.
The beast was crippled, one forepaw ruined by another hunter.
noun
Esa cifra comprende 27 con heridas muy graves, 62 con heridas de gravedad moderada y 829 con heridas leves.
This figure includes 27 critically wounded, 62 moderately wounded and 829 lightly wounded.
Heridas cortantes y heridas punzantes.
Chop wounds, puncture wounds.
Herida de entrada, sin herida de salida.
Entry wound, no exit wound.
Estoy herido. Herido como un animal.
I am wounded wounded like an animal
Herida en el estómago, herida en el pecho... 150.
- Stomach wound, chest wound...
Digo, cada herida es una herida superficial.
I mean, every wound's a flesh wound.
Ninguna herida, ¿Ni siquiera heridas sanadas?
No wounds at all, not even healed wounds?
Heridas Venerisk proporciona heridas abiertas.
Venerisk wounds provides open wounds.
La bestia la ha herido. ¡Nos ha herido a todos!
The beast wounded it--wounded us!
Una herida que no se siente no es una herida.
A wound you don’t feel is not a wound.
Deje que los heridos se ocupen de los heridos.
Let the wounded take care of the wounded.
Allí estaba la herida, esa herida terrible.
That’s where the wound was. The horrible wound.
—Por cierto, ¿cómo está la herida? —¿Herida? —dijo la enfermera—. ¿A qué herida se refiere?
“How’s my wound doing?” “Your wound?” she asked. “What wound?”
Como un animal herido, para lamerse las heridas.
Like a wounded animal, to lick his wounds.
Intercambiar heridos por heridos nos favorece.
Getting back wounded for wounded favors us.
Es una herida; tiene una herida en el hombro derecho.
It's a wound, a wound on her right shoulder."
Está herido, pero la herida no se advierte todavía.
He is wounded, but the wound does not yet show.
noun
No hubo heridos.
There were no injuries.
A causa del empleo de medidas coercitivas: en 1997, 199 agentes de policía recibieron heridas leves y 4 recibieron heridas graves; en 1998, 208 agentes de policía recibieron heridas leves y 10 recibieron heridas graves; en 1999, 274 agentes de policía recibieron heridas leves y 4 recibieron heridas graves; en 2000, 340 agentes de policía recibieron heridas leves y 12 recibieron heridas graves.
Owing to the use of coercive measures: in 1997, 199 policemen received minor injuries and 4 received serious injuries; in 1998, 208 policemen received minor injuries and 10 policemen serious injuries; in 1999, 274 policemen received minor injuries and 4 serious injuries; in 2000, 340 policemen received minor injuries and 12 serious injuries.
¿Alguna otra herida?
Any other injuries?
- Heridas por accidente.
Uh, crush injuries.
Heridas, enfermedades, desastres.
Injuries, illness, disasters.
Son heridas leves.
Just minor injuries.
Heridas y muerte.
Injury and death.
¿Alguna herida, heridas en la cabeza?
Any injuries, head injuries?
Él contestara la herida con una herida.
He will answer injury with injury.
Muerte y heridas.
Death and injury.
- No está herido.
- There's no injuries.
Una herida seria.
A serious injury.
—¿Heridas? ¿Qué clase de heridas?
Injuries? What kind of injuries?
—¿Ha habido heridos? —No.
“Are there injuries?” “No.”
Pero la severidad de estas heridas es similar a la de las heridas de un estallido.
But the severity of these injuries, which are similar to blast injuries?
Esto no era una herida.
This was no simple injury.
cada herida que sufría era una herida a su identidad.
every injury he sustained was an injury to his very selfhood.
—¿Una herida reciente?
‘Is that a fresh injury?’
También la herida de Pablo.
And for Pablo's injury.”
¿Una herida, fiebre?
An injury, a fever?
noun
Heridas graves
Serious Hurt
Ninguno resultó herido.
No one was hurt.
El soldado no fue herido.
The soldier was not hurt.
Pero no hubo heridos.
No one was hurt, however.
¿Está herido, señor? ¿Está herido?
You hurt, sir? Hmm? You hurt?
¡No estoy herida, no estoy herida!
I'm not hurt, I'm not hurt!
Bater está herido, Bater está herido.
Batoer is hurt, Batoer is hurt
Monique, me siento herido, estoy herido.
Monique, I am hurt. I am hurt.
Probablemente estás herido, estás herido, estás herido, estás herido.
You're probably hurt, you're hurt, you're hurt, you're hurt.
Mierda. ¡Está herida, está muy herida!
Shit. She's hurt, she's really hurt!
Está herido... gravemente herido.
He's hurt, uh -- he's hurt pretty bad.
Era una herida, sí, pero los niños se recuperan de sus heridas.
It was a hurt, yes, but children get over hurts.
Aquellos que resulten heridos no seguirán heridos;
Those who are hurt won't stay hurt;
—¿Estás herido? ¿Quiero decir, gravemente herido?
Are you hurt? I mean are you seriously hurt?
Pero ¿no estás herido?
But you are not hurt?
Pero no está herida.
But you’re not hurt.
Y él no había herido a ninguna de las personas que lo habían herido.
And he had hurt none of the people who had hurt him.
¿Habría herido ya a uno de los hijos de Júpiter o habría sido herido por él?
Had he already hurt one child of Jove, or been hurt by it?
—He causado una herida a mi padre. Una herida terrible.
I've hurt my daddy. I've hurt him bad.
noun
Mientras eso no cambie, la cuestión palestina será una herida abierta.
So long as that was the case, the Palestinian issue would be an open sore.
También se tratan heridas leves, enfermedades de la piel y piojos.
Minor sores, skin diseases and head lice are also treated.
El riesgo aumenta considerablemente en el caso de las personas que padecen infecciones de transmisión sexual no tratadas, en especial si hay heridas abiertas o llagas.
This risk increases considerably for those who have untreated sexually transmitted infections (STIs), especially where there are open sores or ulcers.
Además de perder orina, pueden tener infecciones de vejiga, heridas dolorosas, insuficiencia renal e infertilidad.
In addition to leaking urine, women may experience bladder infections, painful sores, kidney failure and infertility.
El fallo no solo deja a las víctimas sin justicia sino que también abre viejas heridas y causa nuevos sufrimientos a las víctimas y familias.
This judgment not only failed to bring justice to the victims, but also, it could be stated, worsened sore spots and brought new pain to the victims and their families.
También le habrían frotado las heridas con guindilla.
Red chillies were also rubbed into his open sores.
Es mi herida.
That's my sore bit.
Sus costillas están heridas.
His ribs are sore.
Veo que estás herida.
Little sore there.
- Heridas y costras.
There's sores and scabs.
Reposa el pie herido.
Rest your sore foot.
Uh, ¿trasero chocolatoso herido?
Uh, chocolate sore-butt?
Tiene las heridas infectadas.
Sores are infected.
¡Trasero chocolatoso herido!
Chocolate sore-butt!
Esa es mi herida.
That's my sore.
Es una pequeña herida.
It's a bit sore.
Heridas candentes, heridas fértiles.
Burning sores, fertile sores.
Pero Harrobin estaba herido.
But Harrobin was sore.
Estaba herido y acorralado.
He was sore beset.
Tenían heridas abiertas.
They had running sores.
Era yo la que estaba herida, y me dolía.
It was me cut up and sore.
Mi diente tiene herida.
My tooth has a sore.
¿No está desollada o herida?
Aren’t you sore, or bruised?”
Tenía el hombro herido.
His shoulder was pretty sore.
noun
Sufrió heridas y magulladuras.
He was bruised and injured.
Tenía las manos y los pies atados y presentaba contusiones diversas y una herida de bala en la cabeza.
He was bound hand and foot, had been shot in the head, and was bruised.
Se informa de que quedó con la nariz fracturada, un pulgar herido y contusiones en la cabeza y las costillas.
He reportedly sustained a fractured nose, an injured thumb and bruises on the head and ribs.
- ¿Un crucero para heridos?
- Cruising for bruising?
Herido y maltrecho.
Battered and bruised.
Wendy, ¿está herida?
Wendy, are you bruised?
solo son heridas menores
Only minor bruises.
Respóndeme. ¿Heridas internas?
Answer me, inside, bruises?
Y heridas postmortem.
And postmortem bruising.
Las viejas heridas.
The old bruises.
¶ te he herido
♪ I bruise you
Heridas en su cara, heridas defensivas en su brazo.
Bruising on his face,defensive bruises on his arm.
No esas heridas.
Not those bruises.
Si Apple fracasaba, para mí habría sido como una herida dentro de otra herida.
If Apple had failed, I would have had bruises on top of bruises.
¿Tienes alguna herida?
Are you bruised anywhere?
No tenía heridas en la cara.
There had been no bruises on her face.
Con labios heridos, sonrió.
His bruised mouth grinned.
noun
No es inusual que ocurran incidentes de violación, heridas de arma blanca o amenazas de violencia.
Incidents of rape, stabbing, threats of violence are not unusual.
En Ramallah, un israelí fue apuñalado y sufrió heridas leves.
An Israeli man was stabbed and slightly injured in Ramallah.
Los colonos resultaron heridos levemente como resultado del apuñalamiento.
The settlers were slightly injured as a result of the stabbing.
Lo han herido.
He's been stabbed!
- Charles esta herido.
-Charles got stabbed.
¡Cassidy está herido!
Cassidy's stabbed!
¡Charlie está herido!
Charlie's been stabbed!
Había sido herido de una puñalada.
He had been stabbed.
Pero aun así se sintió herida.
But still she was stabbed.
Ha sido herido en la base del cráneo.
He was stabbed—at the base of the skull.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test