Translation for "hecho parece" to english
Translation examples
Este hecho parece refutar las afirmaciones que sostienen que las disposiciones de la Convención, especialmente el régimen de verificación, constituyen un estorbo para las actividades legítimas que se llevan a cabo en instalaciones civiles.
This fact seems to disprove claims that provisions of the Convention, especially its verification regime, hamper legitimate activities conducted in civilian facilities.
El Sr. KÄLIN (Relator para la observación general No. 32) dice que en un principio no había comprendido el objetivo de la propuesta del Sr. Amor, que de hecho parece excelente.
Mr. KÄLIN (Rapporteur on general comment No. 32) said that initially he had not grasped the point of Mr. Amor's proposal, which in fact seemed excellent.
Si a Scully y a mí nos hicieron creer que el complot para destruirnos se originó en el Departamento de Defensa este hecho parece totalmente irrefutable ahora.
If Scully and I were led to believe that the conspiracy meant to destroy us has its roots in the Department of Defense, that fact seems all but irrefutable now.
No obstante, un hecho parece cierto: disponemos de este invierno para prepararnos.
However, one fact seems fairly sure. That we do have the coming winter to prepare.
No es de extrañar que se haya agarrado al tranquilo marido, que de hecho parece más cerca de ella, por edad y por talante, y que resulta que también está suscrito a Natural History y el Audubon Magazine.
No wonder she has latched on to the quiet husband, who does in fact seem closer to her in age and spirit, and who, it turns out, is also a subscriber to Natural History and the Audubon Magazine.
Y también sé que, en general, se parecía a la Weaver, pero la verdad, inspector, intentar basar un caso en esos dos hechos parece mucho más difícil que basarlo en Thorsson. —Dio la impresión de que intuía la inclinación de Lynley a contradecir su punto de vista, y prosiguió con más insistencia—.
And I know she had the same general appearance as the Weaver girl. But frankly, Inspector, trying to build a case on those two facts seems a lot shakier than building a case on Thorsson.” She seemed to sense his inclination to dispute the position she was taking. She went on more insistently.
De hecho, parece que los terroristas anhelaban la pureza, una visión pura del futuro en la que la tolerancia -- las impurezas -- de Nueva York no tendría cabida.
Indeed, it seems that the terrorists longed for purity, for a pure vision of the future in which the tolerance -- the impurities -- of New York would have no place.
De hecho, parece que en sus comunicaciones con los donantes son pocos los países en desarrollo afectados que mencionan la desertificación o los programas de acción nacionales entre sus prioridades, lo que hace suponer que las autoridades de planificación y desarrollo de la mayor parte de los países en desarrollo afectados todavía no son conscientes de la importancia de la Convención.
Indeed, it seems that in their communications with donors, few affected developing countries mention desertification or NAPs among their priorities, suggesting that the UNCCD has not reached the planning and development authorities in most affected developing countries.
De hecho, parece haber continuado favoreciendo a las economías desarrolladas y aumentando la disparidad entre los ricos y los pobres.
Indeed, it seems to have continued to favour the developed economies and to amplify the disparity between the haves and the have-nots.
No obstante, varias delegaciones expresaron su interés por esta fórmula, que de hecho parece indicar el rumbo a seguir.
Nevertheless, a number of delegations expressed an interest in this formula, and indeed it seems to indicate the way forward.
De hecho parece que muchas de las reglas aplicables a las reservas a los tratados pueden aplicarse mutatis mutandis a los actos unilaterales.
Indeed, it seemed that many of the rules applicable to treaty reservations could be applied mutatis mutandis to unilateral acts.
De hecho, parece que Etiopía piensa utilizar su intento ilegítimo de revocar los Acuerdos de Argel como paso previo a la reanudación de las hostilidades.
Indeed, Ethiopia seems to be planning to use its unlawful attempt at renunciation of the Algiers Agreements as a precursor for initiation of renewed hostilities.
De hecho, parece que las actividades del programa destinadas a los magistrados y abogados consiguieron más fácilmente su objetivo inmediato de dar a conocer mejor las normas de derechos humanos internacionales y regionales, aun cuando pudo haberse previsto asimismo un seguimiento nacional más sistemático.
Indeed, it seems that programme activities intended for magistrates and lawyers more easily reached their immediate objective of imparting greater familiarity with international and regional human rights standards, even if a more consistent national follow-up might have been envisaged as well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test