Translation for "hecho de carne" to english
Hecho de carne
Translation examples
made of meat
Nadie te quiere, porque eres pequeña y estás hecha de carne.
No one loves you, because you're tiny and made of meat.
Mi cuerpo estaba blando, ¡y mis manos parecían serpientes hechas de carne!
My body was squishy, and my hands looked like snakes made of meat!
Es mi lengua, está hecha de carne.
- That's my tongue. It's made of meat.
♪ Usando una chaqueta hecha de carne
♪ Wearing a jacket made of meat
Así que Meat Boy es un muchacho hecho de carne.
So Meat Boy is a boy made of meat.
¿Por qué está hecho de carne?
Why is it made of meat? - Mm.
Pero estan hechos de carne y hueso.
But they're made of meat and bone.
No creo que estén hechos de carne.
L don't think they're made of meat.
Eso es lo que obtienes por estar hecha de carne.
That's what you get for being made of meat.
No todos están hechos de carne.
Not all of them are made of meat.
—Sí, pero tú estás hecho de carne, ¿y qué comes?
“Yeah. But you’re made a meat, an’ what do you eat?”
Algo hecho de carne y hueso quedó reducido a pulpa.
Something made of meat and bone atomised.
Hamburguesas; las llamaban WyzeBurgers y estaban hechas de carne cultivada.
Burgers – they were called WyzeBurgers, and they were made of meat cultured on stretchy racks.
Esta vez, los pastores le dieron algo distinto, una sopa o estofado hecho de carne y verduras.
This time, the herders gave him something different, a soup or stew made of meat and vegetables.
Costaba creer que un rostro tan inmaculado estuviera hecho de carne, como el de los demás mortales.
It was hard to believe that a face so smooth and flawless could be made of meat, like everybody else’s.
Por descontado, yo preferiría poder transferirme, es decir, cargar mi conciencia en un sustrato que no estuviese hecho de carne, dice Victor.
Of course, says Victor, what I would prefer is to be able to upload myself, that is, upload my consciousness, to a substrate not made of meat.
Milagro hecho de carne y todo eso.
Miracle made of flesh and all that.
El hombre está hecho de carne y huesos.
Man is made of flesh and bones.
Tú estás hecho de carne y hueso ...
You're made of flesh and blood...
Estamos hechos de carne y hueso.
We're made of flesh and blood.
El esta hecho de carne y huesos.
He is made of flesh and blood.
Hecho de carne y sangre, como cualquier hombre.
Made of flesh and blood, like any other man.
Mis chavales están hechos de carne y hueso.
My lads are made of flesh.
El pájaro era duro, no hecho de carne.
The bird was hard, not made of flesh.
recién hecha de carne y hueso?
Lately made of flesh and blood?
Está hecho de carne, sangre y deseo.
He is made of flesh and blood and desire.
El paisaje urbano, sin duda, no está hecho de carne.
To be sure, a cityscape is not made of flesh.
No estaba hecho de carne, sangre y hueso, sin embargo.
He was not made of flesh, blood and bone, however.
No estaba hecho de carne y hueso, ni de luz de estrellas.
He wasn’t made of flesh and bone, or starlight.
El individuo no tenía pinta de estar hecho de carne y sangre.
The individual did not look as if he—it—was made of flesh and blood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test