Translation for "hecho a través" to english
Hecho a través
Translation examples
Además de esto, quisiera también agradecer la contribución importante y generosa que la población del Reino Unido ha hecho a través del llamamiento del Comité Británico de emergencia para casos de desastre, que hasta la fecha ha logrado recaudar cerca de 25 millones de dólares para las actividades de socorro.
In addition to this, I would also like to recognize the significant, generous contribution that members of the British public have made through the British Disasters Emergency Committee appeal, raising nearly $25 million so far for the relief effort.
Las disposiciones para el pago se han hecho a través de los respectivos Consejos de Desarrollo de Aldea y los Municipios.
The arrangements of payments have been made through their respective VDCs and Municipalities.
El Secretario General, actuando en su calidad de Presidente de la Junta de los jefes ejecutivos, en estrecha coordinación con el Secretario Ejecutivo de la Convención Marco de las Naciones Unidas para el Cambio Climático y con la asistencia del Grupo de Gestión Ambiental, debería establecer un mecanismo interno para la compensación de las emisiones que no puedan reducirse mediante medidas ambientales internas utilizando el Mecanismo para un desarrollo limpio y sin perjuicio de las compensaciones de carbono hechas a través de los mecanismos existentes ni de las iniciativas que están ya en curso en el sistema de las Naciones Unidas.
The Secretary-General, acting as Chairman of the Chief Executives Board, in close coordination with the Executive Secretary of UNFCCC and with the assistance of the Environment Management Group, should launch an internal clearing-house mechanism to offset those emissions that cannot be reduced through in-house environmental measures by using the Clean Development Mechanism without prejudice to carbon offsets made through the existing mechanisms and/or initiatives already under way within the United Nations system.
Además se observó que con ese concepto se facilitaría la aplicación de una ley que tuviera un verdadero vínculo con la operación de cesión pertinente y se regularía adecuadamente el problema de las operaciones hechas a través de filiales o sucursales.
In addition, it was observed that use of that term would facilitate the application of a law which had a real connection to the relevant transaction and would appropriately address the problem of transactions made through a branch office.
No se pudo determinar el alcance de las pérdidas financieras para la Organización debido a que se habían borrado los datos de las llamadas hechas a través de la red de las Naciones Unidas y de una empresa telefónica local durante los períodos comprendidos entre el 1° de julio y el 9 de octubre de 1997 y entre el 1° de agosto y el 9 de octubre de 1997, respectivamente.
The extent of financial loss to the Organization could not be determined because data pertaining to individual calls made through the United Nations network and a local telephone company had been deleted for the periods from 1 July to 9 October 1997 and from 1 August to 9 October 1997 respectively.
El Secretario General, actuando en su calidad de Presidente de la Junta de los jefes ejecutivos, en estrecha coordinación con el Secretario Ejecutivo de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y con la asistencia del Grupo de Gestión Ambiental, debería establecer un mecanismo interno para la compensación de las emisiones que no puedan reducirse mediante medidas ambientales internas utilizando el mecanismo para un desarrollo limpio, y sin perjuicio de las compensaciones de las emisiones de carbono hechas a través de los mecanismos existentes ni de las iniciativas que están ya en curso en el sistema de las Naciones Unidas.
The Secretary-General, acting as Chair of CEB, in close coordination with the Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change and with the assistance of the Environment Management Group, should launch an internal clearing-house mechanism to offset those emissions that cannot be reduced through in-house environmental measures by using the Clean Development Mechanism without prejudice to carbon offsets made through the existing mechanisms and/or initiatives already under way within the United Nations system.
El descubrimiento no fue hecho a través de un gran programa de investigación muy publicitado como el proyecto del genoma humano.
The discovery was not made through some big, highly publicised research programme like the human genome project.
Cuando llegamos a los sauces, Charlie y ayaHuaska se adentraron en la salceda, en el sendero que habíamos hecho a través de los sauces, y luego yo y Chub.
When we got to the willows, Charlie and ayaHuaska ran into the stand of willows, into the path we’d made through the willows, then me and Chub.
done through
Quiero rendir homenaje a las Naciones Unidas por la importante labor que han hecho a través de su programa contra las drogas.
I wish to pay a tribute to the United Nations for the important work it has done through its anti-drug programme.
Por un lado, debemos hacer balance de lo que África y los africanos han hecho a través de sus propias instituciones en los ámbitos nacional, regional y continental para promover el programa de desarrollo de África.
We are, on the one hand, called to take stock of what Africa and Africans have done through their own institutions at the national, regional and continental level to advance the African development agenda.
Sin embargo, no es partidario de la propuesta de modificar las recomendaciones legislativas porque, en cierto sentido, eso ya se ha hecho a través de la redacción de las disposiciones modelo.
However, he did not favour her proposal to modify the legislative recommendations since, in a sense, that had already been done through the drafting of the model provisions.
Parte de la labor a este respecto se ha hecho a través de programas mundiales y regionales, como los programas regionales en Asia y el Pacífico y los Estados árabes sobre la macroeconomía de la reducción de la pobreza, y la iniciativa mundial con la OIT sobre el empleo para reducir la pobreza.
Some of the work on this front has been done through global or regional programmes, such as the `macroeconomics of poverty reduction' regional programmes in Asia and the Pacific and the Arab States, and the global initiative with ILO on employment for poverty reduction.
Por ejemplo, esto se ha hecho a través de simposios, conferencias, mesas redondas y sesiones informativas especiales.
This has been done through, for example, symposiums, conferences, round tables and special briefings.
Esto se ha hecho a través de la concertación, como es el caso de las Reuniones Gubernamentales de Expertos sobre las Medidas de Fomento de la Confianza y Mecanismos de Seguridad de la Región, en las cuales se ha trabajado en la identificación de medidas concretas tendientes a la consecución de estos propósitos.
This has been done through consultation, as in the case of the meetings of government experts on regional confidence-building measures and security machinery, which sought to identify specific measures in pursuance of these objectives.
fue hecho a través de mi jefe.
it was done through my boss.
– ¿Esto se ha hecho a través del banco de Gus? -pregunté.
“This is being done through Gus’s bank?” I asked.
Y debía ser hecho a través de Gurlick, pues la acción de la «espora» dentro de él era irreversible, y ningún otro ser humano podía ser afectado por ella.
       And it must be done through Gurlick, for the action of the “spore” within him was irreversible, and no other human could be affected by it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test