Translation for "hecho a partir" to english
Hecho a partir
Translation examples
El recorrido de la visita incluye exposiciones visuales, vídeos y artefactos sobre el tema, como ejemplos de minas terrestres, la estatua de Santa Inés de Nagasaki, la "escopetarra" -- una guitarra hecha a partir de una escopeta -- de Colombia y un vídeo sobre la labor de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares.
57. The tour route includes visual displays, videos and artefacts on the topic, such as examples of landmines, the statue of St. Agnes from Nagasaki, the "escopetarra", a guitar made from a modified gun, from Colombia and a video on the work of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization.
Además, el Centro Regional y sus asociados prepararon la publicación "Weapons of Peace", que incluye obras de arte de artistas argentinos hechas a partir de restos de armas de fuego y municiones destruidas, en la que se muestra cómo se pueden transformar los instrumentos y símbolos de violencia en objetos que transmiten un mensaje de armonía y sustento de la vida.
Furthermore, UN-LiREC and its partners developed the "Weapons of Peace" publication, containing artwork by Argentine artists made from the remains of destroyed firearms and ammunition, which portrays how instruments and symbols of violence can be transformed into objects that transmit a message of harmony and sustenance of life.
Está hecha a partir de un viejo puente de ferrocarril.
Made from an old railroad bridge.
Un cuadro hecho a partir de otro cuadro de algo grandioso.
A painting made from another painting of something great.
Ni tampoco vestía nada hecho a partir de animales;
Nor did he wear anything made from an animal;
—El hecho de que exista sugiere que fue hecha a partir del original.
“The fact that it exists at all suggests that it was made from the original.”
El chocolate, una bebida hecha a partir de esas semillas, era la bebida de los reyes.
Chocolate, a drink made from the beans, was the drink of kings.
Su ropa estaba hecha a partir de páginas de libros perfectamente cosidas entre sí.
His clothes were made from pages from books, immaculately sewn together.
El hombre de barro debe haber sido hecho a partir de un perro, o un lobo.
That mud-man must have been made from a dog or a wolf.
Estábamos hechas a partir del ADN de la misma rata así que éramos idénticas.
We were made from the same rat's DNA, so were basically the same rat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test