Translation for "hecha de azúcar" to english
Hecha de azúcar
Translation examples
No estamos hechos de azúcar.
We're not made of sugar.
Es como de estrellas hechas de azúcar.
It's like stars made of sugar.
¿Estás hecha de azúcar o sal?
Are you made of sugar or salt?
¿Qué os pasa, estáis hechas de azúcar?
What are ye, made of sugar?
Aquí hay muchas ventanas hechas de azúcar.
A lot of windows here are made of sugar.
En los tiempos que corren, un bocado de cualquier cosa hecha de azúcar, huevos, leche y harina es más que un «regalo».
These days a bite of anything made with sugar, eggs, milk, and flour is something beyond a “treat.”
Eso significaba que Leo contaba solo consigo mismo, su bolsa de comida basura y unas cuantas armas improvisadas hechas con azúcar y pasta de dientes.
That meant Leo had only himself, his bag of junk food and a few highly improvised weapons made from sugar and toothpaste.
Harriet me había dicho una vez que aquel hombre era como la bruja de Hansel y Gretel, que tenía una casa hecha de dulces y caramelo; sólo que en vez de la casa era él mismo quien estaba hecho de azúcar.
Harriet had said he was like the witch in Hansel and Gretel who had a house made of sweets and candy, only instead of a house it was he himself who was made of sugar.
Parecía, al igual que una neblina, espesar el aire, dificultar la respiración, sin embargo persistía esa promesa dulce, como si los cadáveres que los franceses habían dejado atrás estuvieran hechos de azúcar y miel.
It seemed, like a mist, to thicken the air, make breathing difficult, yet all the time to have that sweet promise, as if the corpses the French had left behind were made of sugar and honey.
Con su bañador de color verde oliva, desnudo de cintura para arriba, Sands estaba sentado en la butaca de mimbre del pequeño porche de atrás tomando el aire que venía del arroyo y saboreando una bebida hecha de azúcar, leche de coco y cosas que probablemente no quería saber qué eran.
In his olive bathing trunks, bare-chested, Sands sat in the wicker chair on the small back porch taking the breeze from the creek and drinking something made with sugar and coconut milk and things he probably didn’t want to know about.
Aprendices de ojos hermosos, bajo la mirada atenta de maestros ilustradores, me aplicaban con delicados pinceles sobre gruesas hojas de papel de la India y Bujara para remarcar las alfombras de Usak, la decoración de las paredes, las camisas que vestían bellas mujeres de cuello de cisne mientras miraban a la calle por los huecos de los postigos, las crestas de gallos entregados a la lucha, granadas y frutas legendarias de países legendarios, la boca del Diablo, la fina línea del interior del encuadre, los bordados curvos de las tiendas, las flores que apenas pueden verse a simple vista y que el ilustrador pinta para su propio placer, los ojos de cereza de las esculturas de pájaros hechos de azúcar, los calcetines de los pastores, las auroras surgidas de la leyenda y los cadáveres y las heridas de miles, decenas de miles de guerreros, monarcas y amantes.
Yes, handsome almond-eyed apprentices applied me with elegant brushes to thick paper from Hindustan and Bukhara; I embellished Ushak carpets, wall ornamentation, the combs of fighting cocks, pomegranates, the fruits of fabled lands, the mouth of Satan, the subtle accent lines within picture borders, the curled embroidery on tents, flowers barely visible to the naked eye made for the artist’s own pleasure, blouses worn by stunning women with outstretched necks watching the street through open shutters, the sour-cherry eyes of bird statues made of sugar, the stockings of shepherds, the dawns described in legends and the corpses and wounds of thousands, nay, tens of thousands of lovers, warriors and shahs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test