Translation for "hamitas" to english
Similar context phrases
Translation examples
15. Según la información recibida, Hamit Arshia fue golpeado por la policía el 19 y el 20 de septiembre de 1995.
15. Hamit Arshia is said to have been beaten by police on 19 and 20 September 1995.
Sus conclusiones no disimulan un espíritu de limpieza étnica: Rwanda desde 1895 persigue territorio zairense y suplantar a los autóctonos; los tutsi preparan el "Reino Hamita" que se llamará Estados Unidos de Africa Central o República de los Volcanes.
Its conclusions reveal an “ethnic cleansing” spirit, since it is stated that Rwanda has been attempting to acquire Zairian territory and to supplant its indigenous inhabitants since 1985 and that the Tutsi are preparing for a “Hamitic Kingdom” to be known as the United States of Central Africa or the Republic of the Volcanos.
Se las identificó como Xhavit Haziri, Ismet Mahmuti, Hajredin Hyseni, Faik Ajeti, Rafil Qela (Çela), Salih Mustafa, Salih Salihu, Nehat Selimi, Ramadan Pilana, Islam Mulaku, Ajet Berisha, Bajrush Xhemajli, Sanie Aliu (mujer), Ramize Abdullahu (mujer), Shemsi Veseli, Rexhep Avdiu, Skender Hajdari, Hamit Zeqiri y Ahmet Haxhiu.
They were identified as: Xhavit Haziri; Ismet Mahmuti; Hajredin Hyseni; Faik Ajeti; Raif Qela (Çela); Salih Mustafa; Salih Salihu; Nehat Selimi; Ramadan Pllana; Islam Mulaku; Ajet Berisha; Bajrush Xhemajli; Sanie Aliu (female); Ramize Abdullahu (female); Shemsi Veseli; Rexhep Avdiu; Skender Hajdari; Hamit Zeqiri; and Ahmet Haxhiu.
25. Existen alrededor de 450 etnias, repartidas en seis grupos étnicos principales: los bantúes (que incluyen a las etnias luba, kongo, mongo, lunda, tchokwe, tetala, lulua, bangala y ngombe) constituyen un 80% de la población, los sudaneses (formados por las etnias ngbandi, ngabaka, mbanja, moru-mangbetu y zande), los niloticos (entre los que se cuentan los grupos étnicos alur, lugbara y logo), los pigmeos, los bambutis y los hamites.
25. There are approximately 450 tribes belonging to six major ethnic groups: Bantus (who include the Luba, Kongo, Mongo, Lunda, Tchokwe, Tetala, Lulua, Bangala and Ngombe) make up 80 per cent of the population; the remainder are Sudanese (consisting of the Ngbandi, Ngabaka, Mbanja, Moru-Mangbetu and Zande), Nilotes (who include the Alur, Lugbara and Logo), Pygmies, Bambutis and Hamites.
Los sudaneses, hamitas y semitas de la región del Norte del Camerún, entre los que se pueden mencionar las etnias peuls, kapsiki, matakam, mousgoum, toupouri, boum, foulbé, mbororo y árabes choa.
Sudanese, Hamites and Semites, the inhabitants of northern Cameroon, include the Peulh, Kapsiki, Matakam, Musgum, Toupouri, Boum, Foulbé, Mbororo and Arab Choa peoples.
El 10 de diciembre de 2004, el Sr. Hamit Soyel y su prometida, la Sra. Zehra Susuz, que se encontraban de viaje por la zona de Ayia Napa, en el sur de Chipre, fueron perseguidos, hostigados y amenazados de muerte por grecochipriotas vestidos de paisano que también dispararon contra su automóvil.
On 10 December 2004, Mr. Hamit Soyel and his fiancée Ms. Zehra Susuz were chased, harassed, threatened with death and guns were fired at their car by Greek Cypriots dressed in civilian clothes while travelling around Ayia Napa in Southern Cyprus.
Las poblaciones semitas y hamitas que no son los judíos, incluidos los árabes, son también objetivos de discriminación en algunos países europeos y, por consiguiente, están cubiertas específicamente por el mandato del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y otras formas conexas de intolerancia, Sr. Maurice Glèlè-Ahanhanzo.
Semitic and hamitic peoples other than Jews, including Arabs, are also targeted for discrimination in some European countries and are therefore specifically covered by the mandate of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, Maurice Glèlè-Ahanhanzo.
Las 250 etnias del Camerún se distribuyen en tres áreas culturales: los bantúes, en las regiones del Sur, el Litoral, el Sudoeste, el Centro y el Sudeste; los bantoides o semibantúes en las regiones del Oeste y el Noroeste, y los sudaneses, los hamitas y los semitas, que pueblan la parte septentrional del Camerún, pudiéndose citar entre esos grupos a las etnias peul, kapsiki, matakam, tupuri, bum, fulbé, mbororo y los árabes shuwa, que viven en las regiones de Adamaoua, Norte y Extremo Norte.
The 250 ethnicities that make up Cameroon are divided between three cultural groupings: the Bantu in the South, Littoral, South-West, Centre and South-East regions; the Bantoid or semi-Bantu in the West and North-West regions; and the Sudanese, Hamitic and Semitic peoples, who live in northern Cameroon and include the Peuls, Kapsiki, Matakam, Tupuri, Bum, Fulbe, Mbororo and Choa Arab peoples in the Adamaoua, North and Far North regions.
Los jinetes de Karesi, Hamit y Mentes, señores de la guerra estarán en Edirne muy pronto.
The cavalrymen of Karesi, Hamit and Menteş warlords will be in Edirne very soon.
Una declaración del Ministro del Interior, sobre Ahmid Tajin y Hamit Tahjur.
A statement from the Home Secretary, on Ahmid Tajin and Hamit Tahjur.
Mi caballo ha muerto, tío Hamit.
My horse died, Uncle Hamit.
Hamit ha desaparecido.
Hamit has disappeared.
—Monsieur Hamit y Henri.
       'Monsieur Hamit is there and Henri.'
—Es una suerte que le haya llegado a usted, y no a Hamit.
       'A good thing it came to you and not to Hamit.'
A propósito, Hamit ha desaparecido. —¿Qué le ha pasado?
By the way, Hamit has disappeared.'        'What happened?'
—Su primer refugiado, excelencia —dijo Hamit—.
       'Your first refugee, Excellency,' Hamit said.
—¿Sabe usted las noticias sobre Hamit? —le pregunté.
       'Have you heard about Hamit?' I asked.
—¿Alguna novedad en la ciudad, Hamit? —preguntó el embajador.
       'Any news in town, Hamit?' the ambassador asked.
Hamit yacía en el estercolero, muy lejos de allí.
Hamit lay in his drain a very long way from here.
Se los mandaré a Hamit por la mañana y compraré bizcochos para Ángel.
'I'll send to Hamit's in the morning and buy bourbon biscuits for Angel.'
Tuvimos que reemplazarlos en la tienda de Hamit, antes de acudir al Ministerio de Sanidad.
We had to replace them at Hamit's before we called on the Secretary for Social Welfare.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test