Translation for "hambriento" to english
Hambriento
noun
Translation examples
adjective
Un vecino hambriento no es un buen vecino.
A hungry neighbour is not a good neighbour.
e) Los pobres y los hambrientos no constituyen un grupo homogéneo.
(e) The poor and hungry are not a homogeneous group.
Los hambrientos son los más pobres entre los pobres.
The hungry are the poorest of the poor.
Pero los pasajeros siguen hambrientos y enfermos.
But those passengers remain hungry and diseased.
Ningún niño está hambriento en Cuba.
No child is going hungry in Cuba.
Sus hermanos estaban sin escolarizar y hambrientos.
Their siblings were out of school and hungry.
Un hombre hambriento nunca es un hombre libre.
A hungry man is never a free man.
Un mundo hambriento nunca será pacífico.
A hungry world will never be peaceful.
Las ovejas hambrientas miran y no son alimentadas.
The hungry sheep look up and are not fed.
Una persona hambrienta es una persona cargada de ira.
A hungry person is an angry person.
Usted está hambriento, yo estoy hambriento...
You're hungry, I'm hungry...
Por supuesto, Hambriento Hambriento Homero.
Of course you are, Hungry Hungry Homer.
Hambrientos hambrientos hipopótamos, Vida, Yahtzee, Contecta 4...
Hungry hungry hippos, Life, Yahtzee, Connect 4...
Un hipopótamo hambriento, muy hambriento.
A hungry, hungry hippo.
Estoy hambriento y arrepentido y hambriento.
- Too bad. I'm hungry and sorry and hungry.
Un hipócrita hambriento, hambriento llamado Homero, claro,
A hungry, hungry hypocrite named Homer, of course
Yo estaba hambrienta, pero siempre estaba hambrienta.
I was hungry, but I was always hungry.
Estaba libre. Y hambriento, condenadamente hambriento.
He was free. And hungry, damned hungry.
Diez minutos más tarde, se agarraron el uno al otro, y ella estaba hambrienta, hambrienta, hambrienta;
Ten minutes later they grabbed each other, and she was hungry, hungry, hungry;
Y hambre. Hambriento. Prácticamente todo el tiempo hambriento.
And hungry. Practically all the time hungry.
Bueno, yo estaba inconfortablemente hambriento, pero no desesperadamente hambriento.
Well, I was uncomfortably hungry, not desperately hungry.
Está hambriento, perpetuamente hambriento de las cosas que le apetecen.
He is hungry, perpetually hungry for the things he craves.
adjective
La ayuda alimentaria mundial en lugar de beneficiar a las personas hambrientas sirve para alimentar a los combatientes.
World food aid was currently being diverted from the starving to feed the combatants.
La población mundial contabiliza en 1.020 millones el número de hambrientos.
The world's population includes 1.02 billion who are starving.
Los silos repletos de granos, fuertemente vigilados, estaban al alcance de los campesinos hambrientos pero eran inaccesibles para ellos.
Heavily guarded grain silos, filled to capacity, lay just within reach of the starving peasants, yet were inaccessible to them.
El Programa Mundial de Alimentos ha limpiado carreteras para prestar socorro a las poblaciones hambrientas de Angola, Mozambique y el Sudán.
The World Food Programme has cleared roads to provide relief to starving populations in Angola, Mozambique and the Sudan.
Se trata de un derecho humano fundamental para todas las personas: los enfermos y los moribundos, los pobres y los hambrientos, y no sólo para unos pocos afortunados.
It is a fundamental human right for all people, the sick and dying, the poor and the starving, not just for the fortunate few.
La otra economía está extendida, hambrienta de capital y mano de obra, y sigue sobreviviendo mediante la subsistencia.
The other is extensive, starved of capital and short of labour, and persists in subsistence mode.
Donación de vacas a una leprosería en Uganda a fin de proporcionar un suministro permanente de leche a niños hambrientos.
Donated cows to leprosy hospital in Uganda to provide permanent supply of milk to starving children.
Los enfermos y los hambrientos a veces son quienes mejor conocen el tipo de ayuda que necesitan.
The sick and starving sometimes know best what kind of help they need.
No habría tampoco 1.000 millones de analfabetos ni 900 millones de hambrientos en el mundo.
Nor would there be billions of illiterate people or 900 million starving human beings in the world.
Se han producido manifestaciones de hombres y mujeres hambrientos en muchos países y, en algunos casos, han amenazado la estabilidad institucional.
Demonstrations by starving men and women have occurred throughout the world and, in some cases, risked jeopardizing institutional stability.
¡Estupendo! ¡Estoy hambrienta!
I'm starving!
Yo estoy hambrienta.
I'm starved.
Tienes que estar hambriento.
You must be starved.
También estaba hambriento.
He was starving too.
-Porque está hambriento.
“Because he’s starving,”
Hambriento y sediento…
Starving and thirsty…
—Ese chico estaba hambriento.
“The boy was starving.”
Pero ¿y los niños hambrientos?
But starving children?
¿Estaba hambriento de amor?
Was I that starved for affection?
adjective
Pero yo estoy hambriento.
Well, I'm absolutely ravenous.
Estoy hambriento, ¿comemos algo?
I'm ravenous. We go eat?
Y tú estás hambriento.
You're ravenous.
¿No estás hambriento?
Aren't you ravenous?
¡Dios mío, estoy hambriento!
Goodness, am I ravenous...! Sir?
- Estoy hambrienta. ¿Y Ud.?
- Ravenous. How about you?
Debe estar hambrienta.
You must be ravenous.
Siempre estoy hambrienta.
I'm always ravenous.
He estado muy hambrienta últimamente.
I've been ravenous lately.
Estupendo, estoy hambriento.
Lovely, I'm ravenous.
Horza estaba hambriento.
Horza was ravenous;
Chris estaba hambriento.
Chris felt ravenous.
Se despertó hambriento.
He awakened ravenous.
Las perras estaban hambrientas.
The dogs were ravenous.
adjective
Sólo estoy hambriento es todo.
Just peckish is all.
Estoy un poco hambriento
I'm a little peckish.
- Como un tiburón hambriento.
-Like a peckish shark.
Me siento un poco hambriento.
I'm feeling a little peckish.
Estoy un poco hambrienta.
I am a bit peckish.
- ¿Estás un poco hambriento?
- You're getting a little bit peckish?
Solo estoy algo... hambriento.
I'm just a little... peckish.
De verdad. Estaba bastante hambrienta.
I was actually quite peckish.
—Digamos que un poco hambriento.
A bit peckish, as the Brits might say.
—Esta noche me siento mejor —dijo mientras se sentaba— y a decir verdad muy hambriento.
“Feelin’ better to-night,” he remarked as he sat down, “and quite peckish, to tell you the truth.
Los vendedores de refrigerios correrían arriba y abajo por los escalones, entregando vasos y cajitas de comida a los hambrientos.
The snack-vendors would run up and down the steps handing out beakers and bundles of food for the peckish.
Estamos perdidos y en peligro, cada vez más hambrientos, y ya no tenemos casa ni amigos. ¡Solo nos tenemos a nosotros y la necesitamos!
We’re lost and in danger and increasingly peckish and we’ve got no home anymore nor any friends but one another and we need you!”
—Kaitlyn describía invariablemente a sus padres en pasado, resistiéndose a la posibilidad de que vagaran despacio por su ciudad natal, hambrientos y con la mente hecha un lío.
Kaitlyn invariably described her parents in the past tense, resisting the scenario where they walked slowly through her hometown, muddle-minded and peckish.
Sus tres luces convergieron sobre el retrato de un hombre con los ojos duros y la boca encogida de un zorro hambriento —uno de los padres fundadores que vigilaba desde el más allá—.
Their three lights converged on the portrait of a man with flinty eyes and the narrowed mouth of a peckish fox—one of the founding fathers keeping watch from the great beyond.
Nadie que hubiera asistido a la fiesta del Noveno Día en casa de los Volumnia podía seguir hambriento, pero tal vez algunos buscaran ahora una lechuga afrodisíaca.
Nobody who had attended the Nine Day Feast of the Volumnii could possibly still feel peckish, but perhaps some were now after a lettuce aphrodisiac.
El squire, hambriento después del viaje, acababa de dar cuenta de un copioso almuerzo, y Tom, que se había quedado sin argumentos, llevaba diez minutos sumido en un silencio cargado de resentimiento.
The Squire, peckish after his ride, had just disposed of a substantial nuncheon, and Tom, having talked himself out of arguments, had been preserving for the past ten minutes a silence pregnant with resentment.
Qué sementales prefieren las yeguas como grupo de liderazgo y protección en los altos pastos, qué hembra (cabra, vaca, oveja, o incluso la gata del establo) se siente hambrienta y puede tener un embarazo difícil este año, y yo qué sé qué más.
What stallions are favored by the mares as a group for leadership and protection in the high pastures, which of the females—goat, cow, sheep, the stable cat even—is feeling peckish and may have a difficult pregnancy this year, and I cannot think what else.
¡Hambriento piel de duende!
Sblood, you starveling!
Era una hambrienta que vagaba sola por las calles.
She was a starveling, alone on the streets.
Sencillamente, sin más que aquella era la mejor comida de su hambrienta vida.
This seemed simply the best dinner of the starveling’s life.
La insatisfacción de un hombre espiritual es más peligrosa que la de un hambriento.
The dissatisfaction of the spiritual man is even more dangerous than that of the starveling.
—respondió el señor Whipplestone, en voz demasiado alta, y pasó a explicar que Lucy se había perdido y estaba hambrienta.
Whipplestone quite shouted and then explained that Lucy was a stray starveling.
Mi deseo es que los tassui vivan, no como miserables hambrientos, sino en el poder y la fortuna.
My aim is that the Tassui shall live, not as a few starvelings but in power and fortune.
otro y otro, aunque pienso que cada uno más débil y hambriento; hasta el final.
another and another, though I think each is more weak and starveling: until the end.
Su pasaje se componía de desposeídos y hambrientos, y eran «romanos» además de irlandeses, camorristas y extraños.
They were the destitute and the starveling, and they were "Romans" and Irish and trouble-makers and strange.
Era como un niño abandonado y hambriento que volvía a oír el canto inmemorial del hombre primitivo.
A starveling and a changeling, I heard again the immemorial chant of early man.
Ahora había una historia sobre una cruzada que estaba en camino para llevarse a todos los pobres y los hambrientos del Colectivo.
Now there was a story of the crusade coming, to take all the poor starvelings in the Collective away.
Los fantasmas se habían calmado, ya no estaban hambrientos, pero su desesperación había dado paso a la sorpresa de la esperanza renovada.
The ghostly jostling settled, no less starveling, but with its desperation stemmed by astonished new hope.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test