Similar context phrases
Translation examples
Por otra parte, el Halo Trust ha emprendido actividades de remoción de minas.
The Halo Trust has begun demining activities.
Bueno, mira por aquí, papi-profe, nada está colgando sobre mi cabeza excepto este halo de popularidad.
Well, looky here, teacher daddy, nothing hanging over my head except this here halo of popularity.
-- " ... Un halo de piedras ... " -- " Proteger el árbol todavía . "
- "...a halo of stones ..." - "protect the tree still."
Su dolor se desvanece en un halo de luz y siente subir el amor.
His suffering fades to a halo of light. Love grows inside him, but it is just death creeping up.
Y un halo de luz blanca sobre ella, y sostenía un brillante crucifijo de plata.
A halo of white light was about her, and she held a shiny, silver crucifix.
Imaginen un halo de una luz muy brillante y blanca.
Envision yourself in a halo of glowing white light.
Alrededor de la Vía Láctea hay un halo de materia que incluye cúmulos globulares. Cada uno contiene hasta un millón de estrellas ancianas.
Surrounding the Milky Way is a halo of matter which includes the globular clusters each containing up to a million elderly stars.
Peonías, flores de lavanda con un halo de aliento de bebé para un ambiente de rejuvenecimiento primaveral.
Peonies, lavender blossoms with a halo of baby's breath for an ambiance of springtime rejuvenation.
—El Marinero fue el precursor de la serie Halo —observé; nuestra Belle era un modelo Halo—.
I said, “became a precursor for the Halo series.” Belle was a Halo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test