Translation for "hacer tomar" to english
Translation examples
¿Qué vas a hacer, tomar un hacha contra cada semáforo en la ciudad?
What are you gonna do, take an axe to every traffic light in town?
¿Qué vas a hacer, tomar un autobús?
What are you gonna do, take a bus?
¿Qué vas a hacer, tomar la ruta escénica?
What'd you do, take the scenic route?
¿Qué crees que van a hacer, tomar duchas en la sala?
What do you think they're gonna do, take showers in the living room?
Pero si eso es lo que quiere hacer, tomar su mejor tiro.
But if that's what you want to do, take your best shot.
¿Qué se supone que debo hacer, tomar lecciones?
What am I supposed to do, take lessons?
—No hay gloria suficiente para todos nosotros —protestó Aud, despectivo—. ¿Tú qué vas a hacer? —Tomar el palacio.
Aud said scornfully, "There is not honor enough there for all of us. What will you do?" "Take the palace."
Eso es lo que puedo hacer; tomar la vida de una cosa y dársela a otra, tanto si es arcilla como si es algo que había estado vivo y ya no lo está.
“That’s what I can do—take the life of one thing and give it to another, either clay like this or something that used to be alive but ain’t anymore.”
Se parecía demasiado a las cosas que era muy capaz de hacer: tomar un asunto más bien triste, privado, reproducirlo en tecnicolor y con todo lujo de detalles delante de desconocidos y aliviarme así un poco de la carga que representaba mi vida.
It was too much the sort of thing I would do: Take a sad private matter, give the facts in technicolor detail to perfect strangers, and thus relieve myself of my life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test