Translation for "hacer que el comercio" to english
Hacer que el comercio
Translation examples
En ese contexto, era importante reafirmar la peculiar arquitectura de la UNCTAD, que debía estar firmemente cimentada en la tarea de hacer que el comercio favoreciese el desarrollo.
In this context, it was important to reaffirm UNCTAD's distinct architecture, which should be firmly anchored in the task of making trade work for development.
En concreto, los asociados para el desarrollo deberían adoptar medidas urgentes para aumentar las corrientes de ayuda, mejorar su calidad y hacer que el comercio beneficie a África, entre otras cosas concluyendo con éxito la Ronda de Doha.
Concretely, development partners should take urgent steps to increase aid flows, improve its quality and make trade work for Africa, including through a successful conclusion of the Doha Round.
El Grupo de los Ocho observó en julio de 2005 que una conclusión ambiciosa y equilibrada de la ronda de negociaciones de Doha era la mejor forma de hacer que el comercio beneficiase a África y de aumentar la integración de los países africanos en la economía mundial.
The Group of Eight in July 2005 noted that an ambitious and balanced conclusion to the Doha Round was the best way to make trade work for Africa and increase African countries' integration into the global economy.
La Comisión subrayó la necesidad urgente de que se renovaran los esfuerzos en los planos nacional e internacional para hacer que el comercio y las políticas ambientales se apoyasen mutuamente y, en términos más generales, promover el desarrollo sostenible, entre otras cosas, concibiendo y ejecutando medidas positivas y proporcionando incentivos económicos efectivos.
The Commission stressed the urgent need for renewed efforts at both the national and international levels to make trade and environmental policies mutually supportive and, more generally, to promote sustainable development, including by designing and implementing positive measures and by providing effective economic incentives.
La Comisión, en su tercer período de sesiones, destacó los esfuerzos destinados a hacer que el comercio y el medio ambiente se complementen mutuamente mediante, entre otras cosas, el aumento de la asistencia técnica que prestan la UNCTAD, el PNUD, y el PNUMA para la creación de capacidad, incluida la integración de todos los factores pertinentes a la formulación de las políticas de comercio y de desarrollo sostenible.
The Commission, at its third session, underlined efforts to make trade and environment mutually supportive through, inter alia, strengthening technical assistance for capacity-building undertaken by UNCTAD, UNDP and UNEP, including such means as integrating the consideration of all factors relevant to the formulation of trade and sustainable development policies.
Todos los países tienen que compartir la responsabilidad para revitalizar la economía mundial y hacer que el comercio funcione como un motor del crecimiento.
Every country needed to shoulder responsibility towards reviving the world economy and making trade work as an engine for growth.
Su país está interesado en la mesa redonda sobre la manera de hacer que el comercio favorezca a las personas pobres, por cuanto a menos que Sri Lanka cumpla con las normas, lleve a cabo pruebas metrológicas y supere las barreras técnicas al comercio, sus exportaciones no podrán penetrar los mercados mundiales.
The round table on making trade work for the poor interested his country, since unless Sri Lanka could comply with standards, carry out metrology testing and overcome technical barriers to trade its exports would not be able to penetrate global markets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test