Similar context phrases
Translation examples
Pasó hace un año a una división, y hace apenas unos meses a otra, de acuerdo por lo demás con la Declaración de Midrand.
It moved a year ago into one division and then, barely a few months ago, into another, in conformity with the Midrand Declaration.
Este es un mundo diferente al de hace 50 años y desde luego diferente al de hace sólo 10 años.
It is a different world from that of 50 years ago, different even from that of 10 years ago.
La reforma del Consejo de Seguridad no es más una realidad hoy de lo que lo era hace un año, o incluso hace 10 años.
Reform of the Security Council is no more a reality today than it was a year ago, or even 10 years ago.
Travis accidente que tuvo en los años Colorado hace... Era uno de los mayores accidentes en realidad filmado en el mundo del rally.
Travis's crash that he had in Colorado years ago... was one of the biggest crashes actually caught on film in the world of rally.
—¿Cuánto hace de eso? —Hace varias eras. Un giro y medio.
"How long ago was this?" "Ages ago. One and a half turns."
—Hace un tiempo sí, pero ahora mismo no. —¿Cuánto hace? —¿Por qué?
“I was a while ago, but not recently.” “How long ago?” “Why?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test