Translation for "hablas" to english
Translation examples
verb
La india habla de bilateralismo.
India talks about bilateralism.
Esto es evidente cuando el Secretario General habla de
This is evident when the Secretary-General talks of
Discapacidad auditiva y discapacidad del habla y del lenguaje
Speaking & talking disabilities (SPCH)
Por un lado, se habla de la fatiga de los donantes.
On the one hand, there is talk of "donor fatigue".
16. Cuando se habla de las Naciones Unidas se habla al mismo tiempo de una realidad y de una aspiración a un mundo ideal.
16. When one talked of the United Nations, one talked both of a reality and an aspiration towards an ideal world.
Se habla de la culpa de la persona.
The person is talked about being guilty.
El representante de Cuba habló de transparencia.
The representative of Cuba talked about transparency.
Precisamente, el art. 51 habla de legítima defensa cuando un estado es objeto de una agresión armada y no habla de amenazas inminentes.
Precisely, article 51 talks of self-defence when a State suffers an armed attack and does not talk of imminent threats.
Se habló de un concepto de paridad estéril.
There was talk about a sterile concept of parity.
Ya sabes, una habla, habla y habla bla, bla, habla y habla.
Oh, you know, you talk... talk... talk... Blah... blah... talk... talk.
Yo hablo, usted habla, yo hablo.
I talk, you talk, I talk.
Te entrometes y no piensas y hablas hablas hablas hablas hablas.
You meddle and you don't think and you talk talk talk talk talk.
Habla, habla, habla sin parar.
Talk, talk, talk, all the time.
El Inquisidor habla, habla, habla.
The Inquisitor talks, talks, talks...
Habla, habla y habla de George.
She talks and talks and talks about George.
—Mi padre habla, habla y habla. De él, de él y de él.
My father talked and talked and talked, he went on and on and on about himself.
Hable, Channis, hable.
Talk, Channis talk.
En el recinto se habla y se habla.
In the compound you talk and talk.
Habla que te habla todo el tiempo.
All the time talk, talk.
speak
verb
Aproximadamente la mitad de la población habla dari y una tercera parte habla pashtu, y el 10% habla los idiomas turcos, principalmente el uzbeko y el turkmeno.
Approximately half the population speaks Dari, a third speak Pashtu, and 10 per cent speak Turkic languages, primarily Uzbek and Turkmen.
a Dos talleres en África, para países de habla inglesa y de habla francesa.
a Two workshops held in Africa, conducted for English-speaking and French-speaking countries.
Habla, lee y escribe en español; habla francés e inglés.
Speaks and writes Spanish, speaks French and English.
Habla francés
Speaks French
De esta manera, la Misión ya tiene 37 observadores militares de habla española, además de 32 observadores militares de habla árabe y 15 de habla francesa.
This brings the number of Spanish-speaking military observers to 37, in addition to 32 Arabic-speaking and 15 French-speaking military observers currently deployed in MINURSO.
El trabajo de las redes de habla inglesa, de habla francesa y de habla portuguesa en las subregiones ha conducido a una importante mejora de la presentación de datos y de la formulación de políticas.
The work in sub-regions of French-speaking, English-speaking and Portuguese-speaking networks in subregions has resulted into a steep improvement in data reporting and policy makingsetting.
Esa situación habla por sí sola.
That speaks for itself.
a) Países de habla francesa y de habla portuguesa
(a) French-speaking and Portuguese-speaking countries
Hable. - "Hable. ¿Quién es usted?
Speak. -'Speak. Who are you?
Habla, maldita sea. ¡Habla!
Speak, damn you, speak!
Hable más, amo, hable más.
Speak more, master, speak more.
Habla .. habla sin miedo.
Speak.. speak without fear.
Habla. ¡Habla, habla! Lo olvidé.
Speak speak UP"- oh I forgot... you can't speak !
Que hable. ¡Habla, Sadkó!
Let him speak. Speak, Sadko!
Hablo Checo, hablo rumano,
I speak Czech, I speak Romanian,
Yo hablo como hablo.
I speak the way I speak.
Habla, habla, te escucho
Speak, speak, I hear you
¡Habla, hija mía, habla!
Speak, daughter, speak.
—¡Habla, habla, Aliosha!
      "Speak, speak, Alyosha,"
¡Habla, Aresuna, habla!
Speak, Aresune, speak!
– ¡Bueno, habla, habla!
“All right then, speak, speak!”
– Tú hablas de lo que es, yo hablo de lo que será.
You are speaking of what is. I speak of what will be.
Algo que me habla. Para mis anhelos. Que hable a, hable de. Ah… ¿Por qué entrar?
Something that speaks to me. To my longings. Speaks to, speaks of. Ah … Why enter?
¿Por qué no hablas nunca? Habla.
Why do you never speak. Speak.
Habla. ¡Habla, arpía inmunda!
Speak. Speak, you ugly crone!
verb
La inauguración del sitio se acompañó de una videoconferencia en vivo con un representante del UNICEF que habló de la Convención con los profesores y los alumnos.
This launch was accompanied by a live video chat with a representative of UNICEF who spoke about the Convention with teachers and students.
75. Los miembros de la Comisión han aceptado también invitaciones para participar por teléfono en programas de radio en los que se debaten cuestiones de actualidad relativas al hogar y a la familia o en los que se habla generalmente de los derechos del niño y se educa a los oyentes.
Commission members have also accepted invitations to participate in call-in radio programmes which discuss topical issues pertaining to home and family, or which generally chat about rights and educate listeners.
- Habla con él.
Chat with him.
Todo en orden, habla, habla, habla, bebes, bebes, bebes.
and it's pretty normal, chat, chat, chat, drink, drink, drink.
Dios no habla.
God does not chat.
¿Hablas con ella?
Chatting her up?
- Jay, no hables...
- Jay, don't chat...
Le hablo a Lucile.
Chatting with Lucile.
Habla con Adam...
Chat with Adam...
¿De qué cojones hablas?
What you chatting about?
Saluda y habla.
Come chat, say hi.
—No hables con ella.
“Don’t keep chatting to her.
Habló con ellos unos minutos.
They chatted for a couple of minutes.
A veces habla con Deirdre.
Sometimes she chats with Deirdre.
El otro día hablé con Mr.
I had a chat with Mr.
—La gente ya no habla conmigo.
People don’t chat to me no more.
Hablé con todo el mundo.
I chatted up everyone I could reach.
La recepcionista habla alegremente con una asesora jurídica.
The receptionist is smiling and chatting with a paralegal.
C. En la comunidad de habla alemana
C. In the German-language Community
2. En la comunidad de habla alemana
2. In the German-language Community
Trastornos del habla y de la comunicación
Speech and communication disorders
3. En la comunidad de habla alemana
3. In the German-language Community
B. En la comunidad de habla alemana
B. In the German-language Community
1. En la comunidad de habla alemana
1. In the German-language Community
Comunidad de Habla Alemana
German-language Community
Central. Habla Falk, del GSI.
- Police communications center.
En la que la gente se habla.
Where people communicate.
Por favor, hable con nosotros.
Please, communicate with us.
Alex, habla con él.
Communication is the key.
Hablé con los ancestros.
I communed with the ancestors.
Habla con Comunidad.
Get Community Affairs involved.
- "Hable con Herbert MacCaulay."
- "Communicate with Herbert MacCaulay."
Pero ya no habló más.
But no longer communicating.
Habló por el intercomunicador.
He spoke into the communicator.
—No me hables del ferrocarril.
"Don't communicate with me about the railroad.
Vasko habló por su comunicador.
Vasko spoke into his communicator.
Yalson habló con Wubslin por el comunicador.
Yalson raised Wubslin on the communicator.
Pero ¿podría ser que confundiéramos la comunicación con el habla?
But might it be that we are confusing communication with speech?
Te hablo de la comunicación entre el hombre y Dios naturalmente.
Communication between man and God, of course.
Llamé a la Residencia y hablé con el oficial de comunicaciones.
I called the Residence, got the communication officer.
verb
-¿De qué hablas?
What are you gabbing about?
- No está dotado con el don del habla.
- He's not blessed with the gift of the gab.
¿De qué habla?
- Collins. - What's all the gab about?
Si hablás ahora, todavía serías boleta igual
If you gab now, you'll still be finished.
Hablas muy bien.
You have the gift of the gab!
Ya sabes cuanto hablo.
You know how I gab.
Oiga, doctor, ¿hablé mucho mientras dormía?
Hey, Doc, did I gab a lot in my sleep?
No como yo, que lo digo. Hablo.
Not like me, gabbing away.
¿Qué pasó con el poder del habla irlandés?
Whatever happened to the Irish gift of the gab?
No habla mucho de sí mismo.
Doesn't gab about hisself.
Julien habló poco durante la cena, pero Suzanne conversó y se rio por los dos.
Julien said little the whole time, but Suzanne gabbed, jabbered and laughed all the more.
Para compensar, hago unas llamadas y hablo por teléfono con Chef Dominic; luego envío unos cuantos correos electrónicos, sobre todo a clientes.
Instead I make some calls, gabbing on the phone with Chef Dominic, then send a few emails, mainly to clients.
—me contesta hosca—. Estoy hasta la coronilla de usted. ¡Llévese usted a este imbécil borracho, agente, que quiero irme a la cama! —gritó entonces—. No quiero que me hable nunca más.
“Take that drunken fool away, sergeant,” she shouts. “I don’t want any more of his gab. He always did make me sick.
Me habla sobre sus estudios, los exámenes que tiene dentro de unos días, el verano en Eugene, donde dice que hace un tiempo ideal, que es como vivir en el jardín del Edén, incluyendo el nudismo en algunos círculos.
Alice gabs on about her term, her upcoming finals, summer back in Eugene, which she says, if the weather is nice, is like living in Eden, including the nakedness in some circles.
Si sigues así tendré que declarar que eres un elemento pernicioso para la organización… Budd, tú te callas… Y tú, Cleve, no le hagas caso si habla… Estamos comprometidos y tenemos que cesar de regañar entre nosotros.
You’re sore. Any more of this and I’ll swear you’re a disorganizer…. Now, Budd, you keep your mouth shut. And you, Cleve, you pay no heed to Budd if he does gab….
En esa historia habría un cuentista que perdía la facultad del habla después de ser abandonado por su mujer, y su hijo viajaba al origen de todas las historias para averiguar cómo restaurar la facultad de su padre.
There would be a storyteller in the story, who lost the Gift of the Gab after his wife left him, and his son would travel to the source of all stories to find out how to renew his father’s gift.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test