Translation examples
noun
:: Elaboración y divulgación de la GUIA DE AUTOEVALACIÓN DE ESTÁNDARES LABORALES, que consiste en una serie de cuestionamientos o preguntas, agrupadas por áreas de cumplimiento, que sintetizan los estándares laborales más importantes a cumplir por el empleador, regulados en la legislación laboral vigente, con el objeto de que éste efectúe un auto-examen para determinar en qué nivel de cumplimiento se encuentra su Centro de Trabajo en relación a las disposiciones legales de Trabajo, Seguridad Social y Seguridad y Salud Ocupacional.
Preparation and dissemination of the guide to self-evaluation of employment standards, which contains a number of questions, grouped by areas of compliance, which summarize the most important labour standards to be fulfilled by the employer under current labour legislation. The aim here is for the employer to make a "self-examination" to assess his workplace's compliance with legal provisions on employment, social security and occupational health and safety.
Actualmente forman parte de esta alianza las siguientes organizaciones: la Fundación Cruz Blanca y Amarilla, la Fundación para la Planificación de la Familia de Aruba, la línea telefónica de asistencia a los niños (Telefon pa Hubentud), el Hospital Dr. Horacio Oduber, los servicios de protección de la infancia, el Departamento de Asuntos Sociales, la Fundación Casa Cuna Progreso, la Fundación Pa Nos Muchanan, la Fundación Guia Mi (Oficina Sostenemi), la sección de Aruba de la Alianza Mundial de Asociaciones Cristianas de Jóvenes, las escuelas de primer ciclo de formación profesional secundaria de Oranjestad y San Nicolas, y la organización coordinadora en el ámbito de la atención social de los jóvenes, ATHA.
At present the members of the alliance are: the White-Yellow Cross, Planned Parenthood Aruba, the Child Helpline, Horacio Oduber Hospital, the child protection services, the Social Affairs Department, Casa Cuna Progreso, the Pa Nos Muchanan Foundation, the Guide Me Foundation [Bureau Sostenemi], the Aruba YMCA, the junior secondary vocational schools in Oranjestad and San Nicolas, and the youth welfare work organisation ATHA.
OBSERVACIONES SOBRE LA GUIA DE LOS ASUNTOS PRESENTADOS A LA
COMMENTS ON A GUIDE TO THE ISSUES BEFORE THE CONFERENCE
Su guia personal Zagat ?
Your personal Zagat guide?
Necesitamos una guia.
We need a guiding force.
"Guia arribó plano"
"The guide reached the avi ã"
¿Guia de consejeros?
A counselor's guide?
Donde esta nuestro guia?
Where's our guide?
La Guia Definitiva.
The Definitive Guide.
He encontrado un guia.
I found a guide.
Es mi espiritu guia.
It's my spirit guide.
Necesito un guia.
I need a guide.
Yo soy el guia.
I'm your guide.
La evolución no nos sirve de guia.
Evolution can’t guide us.
Martin vio los ojos de su guia, sólo los ojos.
Martin saw the face of their guide again, just the eyes.
El nuevo Catecismo de la Iglesia Católica (CIC) es una guia clara de la enseñanza católica.
The new Catechism of the Catholic Church (CCC) is the definitive guide to Catholic teaching.
—Soy un Preservador —dijo Vigilante cuando estuvo a solas con el beta moribundo—. Puedo ser tu guia en el viaje a Krug.
When he was alone with the dying beta, Watchman said, “I am a Preserver and I am qualified to be your guide on your journey to Krug.
El jugo de espinacas pronto se acabaría, Kamara lo sabía, porque al llegar esa tarde lo primero que había visto era que Una guia completa de las verduras de jugo ya no estaba en la encimera;
The juiced spinach would go soon, Kamara knew, because when she arrived this afternoon, the first thing she noticed was that A Complete Guide to Juicing Vegetables was no longer on the counter;
y aunque los ojos no se alzaban más allá, sí lo hacían las voces: «Oh, Dios, guia-dos por Tu mano Nuestros pa-dres exi-liados cruzaron el mar», cantaban bajo aquel tejado que se elevaba a la altura de las copas de los árboles circundantes, encumbrando el gótico de Nueva Inglaterra hacia la aguja blanca alertada por el gallo de la veleta que atrajo su mirada mientras subía la colina hacia el camino de posta.
and if the eyes were raised no further, the voices were: O God be-neath Thy guid-ing hand Our ex-iled fa-thers crossed the sea, they sang under that roof which rose to the level of the treetops outside, mounting New England gothic toward the white spire alerted by the weathercock which caught his eye, as he climbed the hill toward the Post Road.
y entre las damas, había algunas que no tenían ninguna intención de considerar aquello un vicio menor, sino que mantenían una actitud hacia el tabaco tan severa como la del rey Jaime I de Inglaterra y VI de Escocia, cuya Biblia se retiraban a leer en el limpio aire seco de sus padres, y de los padres que los precedieron, ofendidas en su soledad, es verdad, alguna que otra mañana de domingo en que el viento soplaba en la dirección indebida, y aquel aire vibraba dolorosamente con notas cristalinas y claros punteos procedentes de la casta aguja convertida en campanario, donde el nuevo pastor, cuyos antepasados, como era de dominio público, hablan surgido de la nada en Nueva Jersey, se disponía a iniciar el servicio con el Himno Número 347 del Himnario del peregrino: «Oh, Dios, guia-dos por Tu ma-no… Nuestros pa-dres exi-liados cruzaron el mar…».
and then among the ladies, there were some who had no intention of considering this a minor vice, but felt every bit as strongly about tobacco as did England’s first, and Scotland’s sixth, King James, whose Bible they retired to read in the clear dry air of their fathers, and the fathers before them, piqued in their solitude, it is true, on occasional Sunday mornings when the wind was wrong, and that air shimmered painfully with crystal tones and clear glissandos from the chaste spire turned campanile, where the new minister, whose forebears, it was generally known, sprang from somewhere in New Jersey, prepared to lead off with Hymn Number 347 in the Pilgrim Hymnal, —O God be-neath thy guid-ing hand . . . Our ex-iled fa-thers crossed the sea . . .
Necesitas un guia de viaje a mano.
You need a guidebook Within reach.
¿ Qué guia me recomienda?
Do you think one guidebook would be better than another?
Me compraré una guia.
Guidebook, you know.
Espera, ese esta en la guia.
Wait, that's in the guidebook here.
- Venga señor Guia, vamonos.
Come on, guidebook. Let's go.
La guia dice:
The guidebook says:
Sabes, estoy enfermo de tu jodida guia de luna de miel. Y tus historias de las Cataratas del Niagara y todo tu habladuria!
You know, I'm sick of your damn honeymoon guidebooks and your Niagara Falls stories and all your talking!
noun
Tu vas a ser un buen líder guia, ¿sabes?
It will become a good leader.
Si, pero esto es una emergencia y si voy atraves del guia de la seccion y el sargento de peloton y tu y todos los demas mi chico sera lo suficintemente viejo como para ser reclutado.
Yeah, but this is an emergency and if I go through the section leader and the platoon sergeant and you and everbody else, my kid will be old enough to be drafted himself.
Quien reclamaba ese derecho era el Príncipe Flor Oscura, quien debería ser, de todas maneras, el gobernante legítimo y a quien la mayoría del pueblo acolhua le hubiera dado la bienvenida al trono, pero como se había aliado a los hombres blancos, tan odiados, el Consejo de Voceros de Texcoco, en consulta con los nuevos Venerados Oradores de Tenochtitlan y Tlacopan, decidieron nombrar un hombre de tal insignificancia que sería aceptable por todos, y al mismo tiempo podría ser sustituido por el guia o líder que finalmente surgiera con fuerza, entre los divididos acolhua.
The legitimate claimant was the Prince Black Flower, who should rightly have been the ruler anyway, and most of the Acolhua people would have welcomed him to the throne—except that he had allied himself with the hated white men. So the Speaking Council of Texcóco, in consultation with the new Revered Speakers of Tenochtítlan and Tlácopan, decided to appoint a man of such nonentity that he would be acceptable to all factions, yet could be replaced by whatever leader finally emerged as the strongest among the fragmented Acolhua.
noun
¿lo que antes seguias,ahora seras el guia.
Where you have followed, you will now lead.
Navegantes españoles descubren tierra. Los guia un italiano. Cristóbal Colon.
Spanish sailors discover land, leading them an Italian, Christopher Columbus.
Y tu hija la guia.
And your daughter's leading.
Tu eres el que guia.
You're the one who leads.
Tu guia y yo te sigo
You lead and I'll follow.
Por qué nos guia ella?
Hey, why is that girl leading us?
Ve y guia a tus hombres a la victoria.
Go lead your men into victory.
Por favor, querido Jesus, guia estos niños a casa. Hey.
Please, dear Jesus, lead these children home.
noun
Si aparece un timonel de verdad y les dice: «Guiaos por Arturo», los marineros se burlarán de él llamándole astrólogo chiflado.
If a real pilot came by and said, ‘Steer by Arcturus,’ they’d mock him for a star-struck zany.
noun
Es el faro guia de la nave exploradora
That's a distress beacon from a scout ship.
Hay información sobre la dificil situación abordo de la guia de la Fuerza Terricola, Babylon 5. Según los mensajes, los humanos sufren la cruel opresión de grupos extraterrestres.
As reports continue to come in about the harsh conditions aboard what was once the shining beacon of Earthforce, Babylon 5 messages smuggled out indicate that humans continue to be subjected to cruel oppression by alien groups aboard the renegade outpost.
—Guardad silencio y guiaos por la radiobaliza —interrumpió Lunzie en un tono que inspiraba obediencia—. Voy hacia allí, Base.
“Maintain silence and home in on beacon.” Lunzie interrupted in a tone that inspired compliance. “I’ll get back to you, Base.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test