Translation for "guerra continua" to english
Translation examples
Actualmente, el único problema auténtico en Chipre es el de la ocupación durante 35 años de la sede del Gobierno por la parte grecochipriota y, como corolario, la guerra continua librada contra el pueblo turcochipriota hasta el cansancio y la negación de sus derechos establecidos y situación en Chipre.
Presently, the only real problem in Cyprus is the 35-year-old occupation by the Greek Cypriot side of the seat of government and, as its corollary, the continuous war of attrition against the Turkish Cypriot people and the denial of their vested rights and status in Cyprus.
Los tres años de guerra continua en Croacia han aumentado el desempleo y han supuesto una pesada carga para los sectores de la salud, la educación y el bienestar social.
Three years of continued war in Croatia have increased unemployment and placed a heavy burden on the health, education and social welfare sectors.
Burundi ha sufrido las consecuencias de la guerra continua contra las FNL hasta la firma de la cesación del fuego entre el Gobierno y las FNL el 7 de septiembre de 2006.
Burundi had endured the consequences of the continuing war with FNL until the signing of the ceasefire between the Government and FNL on 7 September 2006.
Al mismo tiempo, la guerra continua del Afganistán y su repercusión en la seguridad personal, nacional y regional proporcionan un entorno ideal para el cultivo y el tráfico de drogas.
At the same time, the continuous war in Afghanistan and its effects on personal, national and regional levels of security provide an ideal environment for the cultivation and trafficking of drugs.
25. Las consecuencias catastróficas de la pobreza, los múltiples desplazamientos y la guerra continua han diezmado la infraestructura sanitaria de Liberia, que antes de junio de 2003 sólo contaba con 32 médicos y 185 enfermeros titulados.
25. Crippling poverty, multiple displacements and continuous war have decimated Liberia's health infrastructure which at the pre-June 2003 level included only 32 registered doctors and 185 registered nurses.
En Sri Lanka hemos hecho algunos progresos en la ejecución del Programa 21 y los convenios ambientales, en medio de las dificultades provocadas por una guerra continua con un grupo terrorista y la presión ejercida por los problemas combinados de la pobreza y el desempleo.
In Sri Lanka we have made some progress in implementing Agenda 21 and the environmental Conventions in the midst of difficulties arising from a continued war with a terrorist group and pressure to address the twin problems of poverty and unemployment.
34. Como todo el mundo sabe, durante los últimos años la República Árabe Siria ha sido un país de acogida para gran número de iraquíes que salían de su país a causa de las guerras continuas a que han sido sometidos debido a la ocupación de su país por los Estados Unidos de América.
34. As everyone knows, for the past few years the Syrian Arab Republic has been a host country for large numbers of Iraqis leaving their country because of the continuing wars to which they have been subjected by the occupation of their country by the United States of America.
Y si quiere llevar a cabo una guerra continua, ya sea en la vida real o en el Internet, entonces usted necesita un enemigo que no puede ser destruido.
And if you want to hold a continuous war, whether in real life or on the internet, then you need an enemy that can't be destroyed.
sólo podía mantenerse vigorosa por la guerra continua y conflicto continuo.
could only be kept vigorous by continual war and continual conflict.
Guerra continua, civilizaciones constantemente desmoronándose.
Continual war, continually collapsing civilizations.
Esto conduce a guerras continuas que desgastan las mejores energías y favorecen al enemigo secular de los griegos: el imperio de los persas.
This leads to continuous wars that wear down their best energies and privilege the age-old enemy of the Greeks: the Persian empire.
Mejor un rey griego que salve la civilización griega de la destrucción que no la guerra continua de todos contra todos y, al final, el dominio y la esclavitud bajo el talón de los bárbaros.
Far better a Greek king who saves Greek civilization from destruction, than continuous war with everyone against everyone else and, ultimately, domination and slavery under the barbarians.
—Bajó la voz y prosiguió—: La gente está harta de estas guerras continuas, de ver a mercenarios extranjeros enriquecerse desmedidamente y obtener privilegios que ni siquiera a los ciudadanos les son concedidos.
He lowered his voice and continued. ‘The people are tired of these continuous wars, of seeing foreign mercenaries growing rich beyond measure and obtaining privileges that are not even granted to citizens.
Aún no hemos visto jamás a un Guerrero vivo, pero tuvimos la escultura de la Máquina del tiempo y la silueta de un Guerrero a bordo de la nave colonia que enviaron a Nueva Cal… —Guerra. Guerra continua. —Sí.
We haven’t ever seen a live Warrior yet, but we had the Time Machine sculpture and a silhouette of the Warrior aboard the colony ship they sent to New Cal-“ “War. Continual war.” “Yeah.
El Estado otomano se basaba, como explica Caroline Finkel, una de las estudiosas más eminentes de este periodo, en «el ideal de la guerra continua»3. No reconocía a iguales ni respetaba las beaterías de la coexistencia pacífica: su único fin era la batalla, sin territorios fijos ni definición.
The Ottoman state was founded, as its most recent historian Caroline Finkel writes, on ‘the ideal of continuous war’.3 Recognizing no peers, and respecting no pieties of peaceful coexistence, it was designed for the battlefield, without territorial fixture or definition.
La guerra continua en Darfur ha producido un fenómeno similar que implica la participación de niños.
The ongoing war in Darfur had led to similar phenomena involving the participation of children.
202. Debido a la guerra continua, los conflictos entre el Ejército Popular de Liberación del Sudán (SPLA) y las tropas del Gobierno en el Sudán meridional, no existe ningún plan para organizar una repatriación masiva de los refugiados sudaneses (aproximadamente un 91%) que se encuentran en Uganda.
202. In view of the ongoing war, the conflicts between the Sudan People's Liberation Army (SPLA) and the Government troops in southern Sudan, there is no plan to organise a mass repatriation exercise for the Sudanese refugees (about 91 per cent) from Uganda.
En esa fecha, el equipo nacional de fútbol de Turquía y el equipo mixto mundial se reunieron en un campo de fútbol para jugar un partido con el objetivo de exigir el fin de la guerra continua en Bosnia y Herzegovina que se estaba desarrollando en Europa central.
On that day, the Turkish national football team and the world mixed team stepped onto a soccer field for a game to demand a stop to the ongoing war in Bosnia, which was taking place in the middle of Europe.
La Dirección General del ICCN no dispone de ninguna información digna de crédito, teniendo en cuenta que la guerra continúa.
74. The administrators of the Congolese Institute for the Conservation of Nature (ICCN) have been unable to obtain any reliable information, given the ongoing war.
La gravedad de la crisis en Haití, lo inhumano del genocidio en Bosnia, la crueldad de los asesinatos en Rwanda y la guerra continua en Angola, son todos llamamientos estentóreos a nuestra Organización y al mundo a abandonar los enfoques tardíos y fragmentarios y a abordar de manera oportuna y amplia no sólo los efectos sino las causas de esas situaciones.
The gravity of the Haitian crisis, the inhumanity of the genocide in Bosnia, the cruelty of the murders in Rwanda and the ongoing war in Angola all are clarion calls to our Organization and to the world that we must desist from tardy, piecemeal approaches and address in a timely and comprehensive manner not only the effects but the very root causes of these situations.
Las guerras continuas, los ataques a soldados y las actividades terroristas han provocado un rápido aumento del número de viudas.
Ongoing wars, attacks on soldiers and terrorist activities have resulted in a rapid increase in the number of widows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test