Translation for "grupos diversos" to english
Translation examples
Constituye un grupo diverso de naciones en todos los respectos, económica, política y culturalmente.
It is a diverse group of nations in all respects -- economically, politically and culturally.
La evolución de las actitudes exige una comunicación interpersonal y asimismo la promoción del diálogo social por parte de grupos diversos.
Changing attitudes requires person-to-person communication but also the promotion of social dialogue by diverse groups.
Las mujeres con alguna discapacidad observaron que constituyen un grupo diverso y que la discapacidad es un problema intersectorial.
Women with disabilities noted that they are a diverse group and that disability is a cross-sectoral issue.
Esta deuda es cada vez con más frecuencia a corto plazo y está distribuida entre un grupo diverso de acreedores.
The latter is becoming increasingly short term and spread among a diverse group of creditors.
Somos un grupo diverso de países separados por enormes distancias.
We are a diverse group of countries separated by great distances.
En esta reunión participó un grupo diverso de más de 70 funcionarios de todas las regiones.
A diverse group of over 70 staff from all regions participated in this meeting.
9. Belice era una sociedad pluricultural, donde convivían pacíficamente grupos diversos.
9. Belize was a multicultural society, with diverse groups coexisting peacefully.
Además, existe un grupo diverso de usuarios conocidos que reciben servicios de datos personalizados.
In addition, there is a diverse group of known users who receive customized data services.
La organización es un grupo de estudiantes independiente y autónomo que representa directamente a un grupo diverso de estudiantes de McGill.
The Association is an independent, autonomous student group that directly represents a diverse group of students at McGill.
Mayores aún son las expectativas de individuos, grupos diversos, naciones y toda la comunidad internacional al respecto.
Greater still are the expectations associated with it of individuals, diverse groups, nations and the whole international community.
La agencia investigó por todos lados. Y solo sabemos que tiene muchos recursos la habilidad de coordinar grupos diversos y según todos los indicios, es estadounidense.
The agency's been at this from every angle and all we know is that he's got deep resources, an ability to coordinate diverse groups, and by all indications, he's an American.
Un grupo diverso, todos registrados para votar.
A diverse group, all registered to vote.
Grupo diverso, que me gusta.
Diverse group, which I like.
—Un grupo diverso —dijo ella—, con motivos igualmente diversos.
“A diverse group,” she said. “With equally diverse motives.
El primogénito de Valentine, Oliver, reunió a un grupo diverso de recién llegados y viejos peones.
Valentine’s eldest son, Oliver, gathered a diverse group of newcomers and old hands.
El Presidente era solamente uno más de un grupo diverso de conspiradores sumamente capaces, cada uno de ellos con sus propios objetivos.
The President was only one of a diverse group of highly capable plotters, each with his own purposes.
Las ciudades han acomodado grupos diversos étnicamente casi desde sus principios, a lo largo del Tigris y el Éufrates, en Mesopotamia, más o menos 26 siglos antes de Cristo.
Cities have accommodated ethnically diverse groups almost from their beginnings along the Tigris and Euphrates in Mesopotamia 26 centuries or more before Christ.
Sin embargo, lo que realmente les ocurrió a ambos, a Dickens y a Darwin, y después a Wells, fue una apreciación muy general de sus ideas radicales, muy ampliamente, a través de todos esos grupos diversos.
However, what really happened, both to Dickens and to Darwin and later to Wells, was a very general appreciation of their radical ideas, very widely, across all of those diverse groups.
Cuando estos grupos diversos se sumaron a las tradicionales sectas religiosas shtetl, una imprenta yiddish y un teatro, capitalistas, zaristas y un surtido de intelectuales, librepensadores y místicos, Bialystok fue una mezcla llena de vida.
When these diverse groups were added to the traditional shtetl religious sects, a Yiddish press and theater, capitalists, czarists, and an assortment of intellectuals, freethinkers, and mystics, Bialystok was a lively mix.
Hay que elaborar estrategias que tengan en cuenta las necesidades especiales y las aptitudes de grupos diversos, ampliar las oportunidades de empleo productivo y aplicar planes modestos de generación de ingresos.
Strategies should be developed, taking into account the special needs and skills of various groups, to expand opportunities for productive employment and small income-generating schemes.
Se dirige a grupos diversos (al público en general, jóvenes, trabajadores, profesionales de la salud, etc.).
The information is aimed at various groups (the public at large, young people, workers, health professionals and others).
d. Organización del programa de visitas guiadas de la Sede y de conferencias, reuniones informativas y seminarios de información sobre cuestiones de interés para la Organización destinados a grupos diversos, entre ellos delegaciones de gobiernos, organizaciones no gubernamentales, periodistas, educadores, estudiantes, asociaciones profesionales, etc.;
d. Organization of the guided tour programme at Headquarters as well as lectures, briefings and information seminars on United Nations issues for various groups, including government delegations, non-governmental organizations, journalists, educators, students, professional associations and others;
En las consultas para la elaboración del DELP participaron grupos diversos, incluidas mujeres rurales.
33. Consultations involved various groups including rural women in the development of PRSP.
Entre los patrocinadores se cuentan países que representan a regiones y grupos diversos.
The sponsors include countries representing various groups and regions.
Además, entre los objetivos vinculantes de la enseñanza en la educación primaria y secundaria se recomienda que los alumnos aprendan, entre otras cosas, "a reflexionar sobre la importancia de sus propios derechos y obligaciones y los de los demás en una sociedad democrática" y "a reflexionar sobre las implicaciones de sus propios prejuicios y los prejuicios de los demás en torno a grupos diversos".
In addition, it is prescribed in the binding end and form level objectives for teaching in primary and secondary education that pupils must learn "to reflect on the importance of their own and other persons' rights and obligations in a democratic society" and "reflect on the implications of their own and other persons' stereotypical views of various groups".
En algunos países africanos, las pugnas por la segunda liberación han tenido cierto éxito, pero en otros todavía hay grupos diversos enzarzados en luchas por el poder, que han dado origen a conflictos violentos en el continente.
In some African countries second liberation struggles have had a degree of success, but in others various groups are still engaged in power struggles, which have given rise to violent conflicts on the continent.
e. Organización del programa de visitas guiadas de la Sede y de conferencias, reuniones informativas y seminarios de información sobre cuestiones de interés para la Organización destinados a grupos diversos, entre ellos delegaciones gubernamentales, ONG, periodistas, educadores, estudiantes, asociaciones profesionales y otros;
e. Organization of the guided tour programme at Headquarters as well as lectures, briefings and information seminars on United Nations issues for various groups, including government delegations, NGOs, journalists, educators, students, professional associations and others;
Sírvanse suministrar datos estadísticos sobre dichas formas de violencia y describir las medidas que se están adoptando para elaborar una estrategia amplia que aborde todas las formas de violencia contra la mujer, tales como programas de prevención, creación de capacidad y toma de conciencia destinados a grupos diversos, como policías, abogados, trabajadores sociales y de la salud y miembros del sector judicial, y al público en general.
Please provide statistical data about such forms of violence, and describe the steps that are being taken to develop a comprehensive strategy to address all forms of violence against women, including prevention, capacity-building and awareness-raising programmes for various groups, such as the police, lawyers, health and social workers and the judiciary, and the general public.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test