Translation for "gran nube" to english
Translation examples
Porque... había un grupo de fumadores ahí y pase a través de una gran nube.
There was this group of guys smoking out there and I just walked through, like, a big cloud of it.
Que gran nube. Parece un perro pastor.
THAT BIG CLOUD OKS LIKE A SHEEP DOG.
Una gran nube de datos lloviendo sobre los pastos.
Big cloud of data raining over a pasture.
Sí, un poco de sangre hace una gran nube.
Yeah. Little bit of blood makes a really big cloud.
Salir de la gran nube de polvo, de las que todos tratan de salir.
Get out of the big cloud of dust everybody's kicking up.
- Eso es una gran nube poderosa que está ahí dentro.
- That's a mighty big cloud he's on in there.
Soy una gran nube de "no sé".
I'm just a big cloud of dunno.
El auto yace dentro de una gran nube de humo.
The car comes to rest in a big cloud of smoke.
En ese universo había una gran nube de gas y polvo.
In that universe there was a big cloud of gas and dust.
Esa gran nube luce como una mamá oveja y esas son como sus pequeños corderitos siguiéndola.
That big cloud looks like a mummy sheep. And those are all her little lambs following behind.
El cielo era una gran nube instalada sobre Nueva Unión.
The sky was one big cloud, cozy over New Union.
Apretó el gatillo, y con un suspiro traqueteante, el cráneo expulsó una gran nube de polvo.
She hit the trigger, and with a rattling sigh, the cranium gave up a big cloud of compacted dirt.
El Astro vierte toda el agua en el fregadero y se forma una gran nube de aire húmedo.
Steppa throws all the water into the sink so it makes a big cloud of wet air.
la gran nube, ahora de un color púrpura oscuro y directamente al frente, parecía ominosamente cercana.
the big cloud, deep purple now and dead ahead, looked ominously close.
Caería en el Océano índico, saldría una gran nube de polvo y vapor y adiós a todas las formas de vida superiores.
Strike into the Indian Ocean, great big cloud of dust and vapor, goodbye all higher life forms.
—Está dándome una lectura de esa gran nube que tenemos delante en toda su longitud y hasta como medio kilómetro de altura. —Kraiklyn se rió—.
"It's giving me a reading off that big cloud in front, right the way along and about half a K up." Kraiklyn laughed.
El vapor les golpeó en forma de una gran nube cuando abrieron la puerta de la casa de baño y el frío del pleno invierno colisionó con el calor del interior.
The steam billowed out in big clouds when they opened the door and the midwinter cold met the moist heat inside.
Verás —dijo inquieto, cruzando las piernas y exhalando una gran nube de humo—. Yo tenía una vaga idea de dónde tenían el cuadro.
See—” restlessly, he crossed his legs, blew out a big cloud of smoke—“I had an idea where they had the picture.
Por lo tanto, viendo que estamos rodeados por una gran nube... de testigos, pongamos de lado cualquier carga.
Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us lay aside every weight.
el viento barrerá sin cesar a travez de la tierra en la misma dirección pero ahora no hay nada en su camino para obstruirla solo un gran nube de polvo barrida por el viento se apresura imprudentemente hacia adelante hueso vacío del polvo y la hambrienta nada
The wind still sweeps relentlessly across the land from the same direction. But now there is nothing in its path to obstruct it. Only a great cloud of dust whipped up by the wind rushes recklessly forward.
Los cometas nacen de una gran nube más allá de los planetas.
But comets originate from a great cloud beyond the planets almost halfway to the nearest star.
La gran nube negra se marchó.
I feel so relaxed and contented, a great cloud has lifted.
- Parte de la gran nube de testigos.
- Part of the great cloud of witnesses.
Blackie, el Emmett De Vore real decidió enterrar los doblones en un viejo cementerio indio mientras yo rápidamente cabalgaba en una gran nube de polvo induciendo a Dan Curtain y Lou Cody a una persecución inútil.
Blackie, the real Emmett DeVore... decided to stow the doubloons in an old Indian burial ground... while I rode hell-bent for leather in a great cloud of dust... leading Dan Curtin and Lou Cody on a wild-goose chase.
La oscuridad rota por una gran nube de luz y color—.
Darkness broken by a great cloud of light and color.
El aire se contaminó con una gran nube de humo asfixiante y repulsiva.
A great cloud of choking, vile smoke polluted the air.
Mis hombres han visto levantarse una gran nube de polvo en aquella dirección.
My men saw a great cloud of dust there.
Una gran nube de chispas ascendió por el ennegrecido tronco hueco del Árbol.
A great cloud of sparks soared into the Tree’s black height.
Que una gran nube de oscuridad descendería y la destruiría con su aliento envenenado.
That a great cloud of darkness would descend and destroy it with its poisoned breath.
El fuego siseó, y una gran nube de vapor se deslizó encima de ellos.
The fire hissed and a great cloud of steam rolled up over them.
Una gran nube de humo flotaba en el viento e iba acompañando al barco.
A great cloud of smoke drifted in the wind to keep the ship company.
Bajo ellos, el cañón de la fragata vomitó una gran nube de humo y furia.
Below them, the frigate’s cannon erupted in a great cloud of smoke and fury;
—Le dio una gran calada y exhaló una gran nube de humo—. Es realmente hermoso.
He sucked it, made a great cloud of smoke. "A thing of beauty."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test