Translation for "gran acontecimiento" to english
Gran acontecimiento
Translation examples
Uno de los objetivos principales de mi declaración del año pasado era pedir a las Naciones Unidas que reconocieran que un gran acontecimiento en la historia de nuestro país, que nuestro Estado cumplía 2.200 años, era un acontecimiento de relevancia internacional.
One of the primary objectives of my statement last year was to appeal to the United Nations to recognize, as a great event in the history of my country, the two thousand, two hundredth anniversary of Kyrgyz Statehood, as an event of international status.
Hoy nos encontramos en el umbral de un gran acontecimiento tanto para la vida de las Naciones Unidas como para la vida de la humanidad.
We stand today at the threshold of a great event both in the life of the United Nations and in the life of mankind.
Sr. Martins (Mozambique) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme iniciar mi intervención haciéndoles llegar las felicitaciones del Presidente de la República de Mozambique, Su Excelencia el Sr. Armando Emilio Guebuza, quien no ha podido participar en este gran acontecimiento debido problemas de calendario.
Mr. Martins (Mozambique): First and foremost, allow me to start my statement by presenting to the General Assembly the compliments of His Excellency Mr. Armando Emílio Guebuza, President of the Republic of Mozambique, who was not able to participate in this great event due to agenda constraints.
Según las palabras de Eleanor Roosevelt "Estamos hoy en el umbral de un gran acontecimiento, tanto en la vida de las Naciones Unidas como en la vida de la humanidad".
In the words of Eleanor Roosevelt, "We stand today at the threshold of a great event both in the life of the United Nations and in the life of mankind".
La entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, en 1994, constituyó un gran acontecimiento para la comunidad internacional.
The entry into force of the United Nations Convention on the Law of the Sea in 1994 was a great event for the international community.
Hace unos días, el mundo fue testigo de un gran acontecimiento que tuvo lugar en este edificio.
A few days ago the world witnessed a great event in time and place, hosted in this building.
El Comité de Residentes del Golán emitió una declaración en la que calificaba a la votación como un gran acontecimiento para el Knesset y el Estado.
The Golan Residents Committee issued a statement hailing the vote as a great event for the Knesset and the State.
Sin embargo, sorprendentemente, ni siquiera este gran acontecimiento ha logrado hasta la fecha alterar el curso de la humanidad de manera suficiente como para colocarnos en una trayectoria sostenible.
But, astonishingly, even this great event has so far failed to alter the course of humanity sufficiently to put us on a sustainable trajectory.
Mi país está haciendo grandes esfuerzos para prepararse para este gran acontecimiento, y con este fin se ha creado un comité nacional de organización.
My country is making great efforts to prepare for this great event, and to this end a national organizational committee has been established.
Un gran acontecimiento está en marcha ...
A great event is under way...
Es un gran acontecimiento para todo el mundo.
It is a great event for everybody.
Bueno, cuándo tendrá lugar el gran acontecimiento?
Well, when is the great event to take place?
Todo esto parece un gran acontecimiento para ellos.
All this seems a great event for them.
Esto es un gran acontecimiento. ¡Una revolución!
This is a great event. A revolution!
Esas estrellas... presagian un gran acontecimiento.
These stars- They foretell a great event.
Es un gran acontecimiento, algo trascendental.
It is a great event. An overwhelming event.
Es un gran acontecimiento para nuestro pueblo.
It is a great event among our people.
¡Gran acontecimiento en la vida de los colonos!
This was a great event in the life of the colonists!
Fue el gran acontecimiento del comienzo de la vida de Rebecca.
It was the great event of Rebecca’s young life.
Cumplir doce años era un gran acontecimiento.
Reaching the age of twelve was a great event.
La reapertura de la Opera del Estado fue un gran acontecimiento en Berlín.
The reopening of the State Opera was a great event in Berlin.
Puede que aún estés por aquí para presenciar el gran acontecimiento.
Maybe you’ll still be around to witness the great event.
Gran desayuno de café con leche para festejar este gran acontecimiento.
A wonderful party of coffee-and-milk to celebrate the great event.
Las pruebas de eliminación se celebraron por la mañana y el gran acontecimiento por la tarde.
Elimination heats were held in the morning, the great event at evening.
¿Cuándo ocurrirá este gran acontecimiento?
When is this big event gonna take place?
¿Se reserva para el gran acontecimiento?
Saving himself for the big event?
—¿Por qué no? Es el gran acontecimiento.
“Why not? It’s the big event.”
Faltaba poco para el gran acontecimiento.
The big event was close to happening.
Al día siguiente, sábado, es el gran acontecimiento.
The next day, Saturday, is the big event.
Pero el gran acontecimiento de la guerra fue la caída del avión.
But the big event of the war was the crashed plane.
—Se avecina un gran acontecimiento —dice—.
Big event, coming up soon,” she says.
Sería una pena que se perdieran el gran acontecimiento. 34
"It would be a pity if they missed the big event." 34
En Rutherglen, la muerte de la anciana era un gran acontecimiento.
The old woman’s death was a big event in Rutherglen.
Para ponerlo al tanto, este es un gran acontecimiento en la Isla de Moreau.
Just to put you in the picture, this is a big event on Moreau Island.
Siempre es un gran acontecimiento que venga uno nuevo.
It’s always a big event when someone new comes.
—Has llegado a casa un poco tarde para el gran acontecimiento —dije—.
“You’ve got home a bit late for the big event,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test