Translation for "grabar en vídeo" to english
Grabar en vídeo
Translation examples
record on video
15. La CIJ señaló que el Gobierno había anunciado en su Plan de Derechos Humanos de 2008 que introduciría medidas para prohibir la detención en régimen de incomunicación de los menores, adoptaría medidas para grabar en vídeo o con otros medios audiovisuales la permanencia en los centros de detención de la policía, y permitiría que los detenidos fueran visitados por un segundo médico designado por el mecanismo nacional de prevención de la tortura.
15. ICJ indicated that the Government announced in its 2008 Human Rights Plan that it would introduce measures to prohibit incommunicado detention for minors, to adopt measures to record by video or other audio-visual means for the entirety of the stay in police detention facilities; and to allow for detainees to be visited by an additional doctor appointed by the National Mechanism for the Prevention of Torture.
23. En cumplimiento de las recomendaciones formuladas por los organismos internacionales de defensa de los derechos humanos, el Plan de Derechos Humanos del Gobierno de España incluyó la siguiente medida (número 97 b): "Se abordarán las medidas normativas y técnicas necesarias para dar cumplimiento a la recomendación de los organismos de derechos humanos de grabar, en vídeo u otro soporte audiovisual, todo el tiempo de permanencia en dependencias policiales del detenido sometido a régimen de incomunicación".
23. In compliance with recommendations made by international human rights bodies, the Human Rights Plan of the Spanish Government includes the following measure (No. 97 b): "Due consideration shall be given to the regulatory and technical measures needed to comply with the recommendation of human rights bodies that the detention of prisoners held incommunicado in police facilities be recorded by video or other audio-visual method for the entirety of its duration."
531. La legislación de Suecia establece que los interrogatorios ante el tribunal de distrito se deben grabar en video.
According to Swedish law, an examination in the District Court shall be recorded on video.
El Comité toma nota de las disposiciones adoptadas para mejorar las garantías de los detenidos sometidos a régimen de incomunicación, en particular: a) el llamado "Protocolo Garzón", que prevé visitas de un médico de confianza del detenido (aunque dicho Protocolo no ha sido aplicado de manera uniforme); b) la Medida 97 (c) del Plan de Derechos Humanos que prevé que el detenido sometido a régimen de incomunicación puede ser reconocido, además de por el médico forense, por otro médico adscrito al sistema público de salud libremente designado por el titular del futuro Mecanismo Nacional de Prevención de la Tortura; y c) la Medida 97 (b) que -- de acuerdo con varias recomendaciones de organismos internacionales de derechos humanos -- dispone que el Estado parte abordará las medidas normativas y técnicas necesarias para grabar, en vídeo u otro soporte audiovisual, todo el tiempo de permanencia en dependencias policiales de los detenidos sometidos a régimen de incomunicación.
12. The Committee takes note of the steps taken to improve the guarantees of individuals held in incommunicado detention, particularly: (a) the so-called "Garzón Protocol", which provides for visits by a doctor trusted by the detainee (even though this Protocol has not been applied uniformly); (b) Measure 97 (c) of the Human Rights Plan, which stipulates that an individual held in incommunicado detention may be examined by another doctor affiliated with the public health system, freely appointed by the future national mechanism for the prevention of torture, as well as by a forensic doctor; and (c) Measure 97 (b) which -- in accordance with various recommendations by international human rights bodies -- provides that the State party shall adopt the necessary legal and technical measures to record, using video-recording or other audiovisual equipment, the entire period that individuals spend in incommunicado detention in police stations.
Si no está prevista una confrontación, la audiencia se grabará en vídeo.
If no confrontation takes place, the hearing is recorded by video.
5. En relación con las anteriores recomendaciones del Comité (párr. 16), sírvanse describir las medidas adoptadas para instalar sistemas de grabación en audio y vigilancia por videocámara en las celdas y en las salas empleadas por la ASI para los interrogatorios, en particular con el fin de grabar en vídeo las entrevistas con los detenidos acusados de delitos contra la seguridad, como una forma más de evitar la tortura y los malos tratos.
5. Referring to the previous recommendation by the Committee (para. 16), please describe steps taken to install the audio records and video surveillance system in cells and interrogation rooms used by ISA, in particular the video recording of interviews of detainees accused of security offences as a further means to prevent torture and ill-treatment.
El Ministerio ha comenzado ya a trabajar en las políticas que pueden aplicarse inmediatamente, como el examen de las normas de las instituciones penitenciarias y de las especificaciones de las celdas de protección, y ha adoptado medidas como grabar en vídeo todos los casos de reclusión en celdas de protección, almacenar durante cierto tiempo esas grabaciones y difundir información periódica sobre el tratamiento de los reclusos condenados.
The Ministry has already begun work on policies that can be implemented immediately, such as review of the rules in penal institutions and review of the specifications of protection cells, and such measures as recording on video all cases of protection cell confinement with the footage being stored for a certain length of time, and regularly disclosing information related to the treatment of sentenced inmates.
Las ninfas volvieron a apiñarse alrededor de Narciso y empezaron a grabar nuevos vídeos y a hacer nuevas fotos.
The nymphs clustered around Narcissus again and began recording new videos and taking more photos.
Estiró el brazo libre para hacer el selfi, pero, como le temblaba mucho y la foto saldría desenfocada, prefirió grabar en vídeo.
He stretched out his free arm to snap the selfie, but he was trembling too much, it was bound to come out blurry, so instead he started recording a video.
Ojalá pudieras grabar en vídeo alguna de tus excursiones.
I wish you could videotape some of your excursions.
Le gusta la idea de grabar en vídeo a un hombre que va en su coche.
She likes the idea of videotaping a man in his car.
–¡Si alguna vez salgo de aquí, me cargaré a todas las putas y lo grabaré en vídeo!
If I ever get out, I'm going to do every one of the bitches and videotape it!
—¿Es política y práctica estándar grabar en vídeo entrevistas con sujetos que van al departamento de policía para una «conversación», como dijo en su testimonio directo? —Sí, lo es.
“Is it standard policy and practice to videotape interviews with subjects who have come to the police department for a ‘conversation,’ as you put it in your direct testimony?” “Yes, it is.”
Después de una vida entera de postear en blogs y grabar en vídeo hasta el último de sus movimientos y emociones en beneficio de las redes sociales, lo que estaba afrontando ahora era nada menos que la fatiga identitaria.
After a lifetime of posting on blogs and videotaping his every move and emotion for social media, he was facing nothing less than identity fatigue.
Más interesante fue lo que hicieron ciertos investigadores de la relación de pareja, grabar en vídeo una discusión e invitar luego a desconocidos a visionar las grabaciones y conjeturar las emociones que estaba experimentando uno de los participantes.
More interesting was what the marital researchers did next: they videotaped couples having arguments, then invited total strangers to watch these tapes and guess which emotions one of the partners was feeling as the argument went on.32 As these volunteers made their guesses, their own physiology tracked those they were watching.
Las cámaras instaladas en los techos los vieron adentrarse por cada pasillo, pasar por delante del antiguo casillero de Frankie y llegar al sitio donde nadie había hecho nada más que grabar en vídeo cómo le pateaban la cara.
The high-up cameras watched them go down every hallway, walking past Frankie’s old locker, past the spot where nobody did anything besides videotape him getting his face stomped.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test