Translation examples
verb
Este azote golpea a jóvenes y viejos, mujeres y niños por igual.
This plague hits young and old, women and men equally.
En lugar de hablar con ellos, se les golpea en la cabeza o se les lanzan objetos.
Instead of talking to the children, they are hit on the head and have things thrown at them.
El comandante adjunto la golpeó y autorizó a otros a hacer lo mismo.
The deputy commandant hit her and authorized others to do so as well.
Hace tres años, una tragedia horrible golpeó a esta ciudad.
Three years ago, a terrible tragedy hit this city.
El acusado No. 1 golpeó con su porra al demandante por la cabeza.
Defendant 1 took his nightstick and hit the plaintiff on the head.
La cabeza se me golpeó contra la silla.
My head hit the chair.
El Inspector de la sede la golpeó en la cara con una pistola y otro pegó puñetazos a su hijo de 10 años y le golpeó la cara contra la pared.
The Headquarter Inspector hit her on the face with a pistol, and another punched and hit the face of her 10-year-old son against the wall.
A continuación lo golpeó en la cabeza.
He then hit him and beat him on the head.
Uno de ellos golpeó luego en la cabeza a la madre hasta matarla.
One of the skinheads hit their mother on the head and she later died.
La golpeé... y golpeé... y golpeé...
I hit her... and hit her... and hit her.
Ahora lo golpeó, lo golpeó, lo golpeó.
Now hit him, hit him, hit him.
Lo golpeé, lo golpeé, ¡si!
I hit it, I hit it, yeah!
La golpeé porque me golpeó.
I hit her because she hit me.
Golpea el freno. ¡Golpea el freno!
Hit the brake. Hit the brake!
Tú le golpeas, yo te golpeo.
You hit him, I hit you.
Sir, me golpeó, me golpeó, me golpeó.
Sir, hit me, hit me, hit me.
Si golpea topspin, usted golpea backspin.
If he hits topspin, you hit backspin.
Me di la vuelta y me golpeó... —¿Qué te golpeó?
I turned around and it hit me—" "What hit you?"
Me golpeó, y yo a él.
He hits out at me, I hit back.
No, la golpeó como… como…
No, it hit her like ...
—Usted me golpeó, Solo, así que yo lo golpeo a usted.
You hit me, Solo, so I hit you.
—Ha dicho que golpeó a su cuñada, John, y… —«¡Golpeó!».
"He said he hit his sister-in-law, John, and—" "Hit her!"
y luego, esto me golpeó.
And then, it hit me.
Pero entonces, la golpeó.
But then it hit her.
No golpea el hocico.
No hitting on the nose.
El relámpago golpeó.
The lightning hit.
verb
Vemos una crisis que golpea ya a los países industrializados.
We see a crisis that is already striking the industrialized countries.
72. La oleada de represión que golpea a la sociedad haitiana tiene repercusiones considerables en la familia y en los niños.
72. The wave of repression which is striking Haitian society has considerable repercussions for the family and for children.
La naturaleza recurrente de estos acontecimientos hace difícil que los países y sus poblaciones se recuperen de uno de ellos antes de que otro los golpee.
The recurrent nature of these events makes it difficult for the countries and their populations to recover from one event before another strikes.
Cuando el desastre golpea, debemos responder en forma rápida y generosa.
When disaster strikes, we must respond quickly and generously.
Su furia despiadada golpea de manera masiva e indiscriminada y causa un tipo de muerte horrible.
Their vicious fury strikes massively and indiscriminately and the death caused by them is gruesome.
51. En 1996 se inició en China una campaña denominada "Golpea fuerte".
51. In 1996, the “Strike Hard” campaign had been launched in China.
Golpea el tronco
Strike the ball
Golpea primero, golpea rápido, sin dejar rastro.
Strike first, strike fast, leave no trace.
¡Golpea, golpea, Naamán, golpea, te digo!
Strike! Strike, Naamán! Strike, I tell you!
- No me golpees.
Don't strike me.
Eddie la golpea.
Eddie strikes her.
Golpea la campana.
Strike the gong
Golpea el tambor.
Strike the drums
Nada de golpeo.
No fucking striking.
Golpea y corre, golpea y corre.
Strike and run, strike and run.
Cuando Dios golpea, golpea al más desvalido.
When God strikes, he strikes the weakest.
El que golpea más deprisa, golpea dos veces.
He who strikes fastest strikes twice.
– ¡La calamidad golpea!
“Calamity strikes!”
Todo golpe que doy te golpea a ti o a él.
Every blow I strike, strikes you or him.
—No lo golpees —dije.
Do not strike him,
¡Pues golpea el pedernal!
Then strike the flint!
(Se golpea el pecho.)
(He strikes his breast.)
verb
Cuando el joven se negó, lo golpeó.
When the youth refused, he beat him.
En algunos casos la policía golpeó a los fieles o los amenazó con la violencia.
In some cases police beat religious believers or threatened them with violence.
La policía presuntamente golpeó a las mujeres y los niños.
The police allegedly beat the women and children.
Hubo informes de que la policía también golpeó a espectadores.
There were reports that the police also beat bystanders.
A pesar de mi mal estado de salud, también me golpeó y me insultó ...
In spite of my bad health, he also beat me and insulted me ...
El guardia que lo golpeó fue removido de su empleo.
The guard who beat him was removed from his post.
El grupo golpeó al conductor y robó el vehículo.
The group beat the driver and stole the car.
La policía no los golpea pero sí los atemoriza para que hablen.
The police do not beat the child, but they frighten him in order to get a statement.
69. En otro caso una madre golpeó a su hija.
69. In another case, a mother beat her daughter.
La golpeó, la premió, la golpeó otra vez.
Beat her, rewarded her, beat her again.
- ¿Quién le golpeó?
- Who beat you?
—No, ella lo golpeó a él.
No, she beat him to it.
golpea quiebra arruina carne sangre hueso golpea quiebra
beat break ruin flesh blood bone beat break
Golpea a unos cuantos.
Beat a few of them.
Lo golpeé desesperado.
I beat on it in despair.
–¿Y le golpeó con un bate?
    "Beats her with a bat?
Un guardia lo golpeó.
One of the guards beat him.
Lo golpeó con las manos.
She beat it with her hands.
Y lo golpeó con los puños.
“And beat him with his fists.”
El calor la golpeó.
Heat beat down on her.
verb
Oprimió con fuerza el cuello del detenido y le golpeó la cabeza contra la pared.
He strangled the detainee and knocked his head against the wall.
En la comisaría, Petre (Gia) Ivanidze golpeó presuntamente a Gia Pachkhatashvili en el cuello y lo dejó inconsciente.
At the police station, Petre (Gia) Ivanidze reportedly punched Gia Pachkhatashvili in the neck, knocking him down.
Encontrándose en poder de la policía se cayó intencionalmente sobre el piso de cemento y se golpeó la cabeza.
While in police custody, he fell intentionally on the concrete floor and knocked his head.
Al parecer golpeó al marido de la Sra. Sargiary en la cabeza y el pecho, dejándolo inconsciente, y a continuación aparentemente la violó.
He allegedly struck Ms. Sargiary's husband in the head and chest, knocking him unconscious, then allegedly raped her.
Un agente lo golpeó en la cabeza, por detrás, y, cuando protestó, un grupo de agentes uniformados lo atacaron, tirándolo al suelo y dándole puñetazos y patadas una y otra vez.
An officer slapped him on the back of the head and when he protested he was set upon by a group of uniformed officers, knocked to the ground and repeatedly punched and kicked.
Cuando un hombre necesitado golpea a la puerta, no se mira su color, ni su raza ni su rango.
When a man in need knocks at the door, you take no notice of his colour, race or rank.
Simplemente golpea, o no golpees.
Just knock or don't knock.
Lo golpeé por delante y lo golpeé de vuelta...
I knocked him forward, I knocked him back...
- Lo siento. Golpee.
- Sorry, I knocked.
¿Acaso no golpeas?
Don't you knock?
Ya nadie golpea.
Nobody knocks anymore.
No golpeó, querida.
Didn't knock, honey.
Golpea, golpea en el nombre del demonio.
Knock, knock in the name of the Devil.
- Señora-- - ¡Golpea, Shaz!
- Ma'am... - Knock, Shaz!
Golpea la puerta.
Knock the door.
El camarero que traía la bandeja golpeó a la puerta y esperó, golpeó y esperó.
The waiter with the tray knocked and waited, knocked and waited.
No la golpee contra nada.
Don’t knock it against anything.
Golpeó, pero no hubo respuesta.
He knocked, but there was no answer.
Golpeó los toneles.
He knocked on the barrels.
Golpeo el plástico.
I knock on the plastic.
La golpeé y me asomé.
I knocked on it and looked in.
Alguien golpeó a la puerta.
There was a knock at the door.
Golpeé en la puerta.
I knocked on the front door.
—Por eso le golpeé.
“That’s why I knocked you out.
verb
Durante este período, la policía le pegó puñetazos, le golpeó con un tubo de metal y le dio patadas.
During this period, the police struck him with fists and a metal pipe, and kicked him.
¡Golpea su trasero!
Kick his butt!
Golpea, lucha, grita.
Kick, fight, scream.
Golpea una vez...
He kicks once, he pumps...
¡No golpees el coche!
Don't kick the car!
- Él me golpeó.
He kicked me.
¡ Koufax golpea y marca!
Koufax kicks. He delivers.
Aquí está el golpeo.
Here's the kick.
Yo no golpeo.
I don't kick ass.
Golpea, golpea con fuerza —iba diciendo Rollo.
Kick it out, kick it out,’ Rollo said.
La golpeó con el tacón;
He kicked it with his heel;
Golpea fuerte y constantemente.
Kick strong and steady.
– Ya le golpeé el trasero.
I already kicked his ass.
Espero a que el hombre esté caído y entonces lo golpeo y lo golpeo de nuevo. El se siente débil.
Wait until the man is down, then kick him and kick him again. He's weak.
Golpeó la ventana, pero estaba reforzada.
He kicked at the window. It was reinforced.
–No dejes que nadie te la golpee.
“Then don't let anyone kick it.
Golpeé la caja con la punta del pie.
I kicked at the box.
Me golpeó en el casco con un pie.
His foot kicked my helmet.
verb
Según la policía, durante el traslado de Ueno Park a la comisaría de policía de Ueno se golpeó la cabeza contra el marco de la ventana del autobús y se hizo una brecha de tres centímetros en la frente.
According to the police, he banged his head against a window frame in the bus during the ride between Ueno Park and Ueno police station and sustained a three centimetre gash on his forehead.
Un tercer agente le golpeó violentamente la cabeza contra la pared, con lo que perdió el conocimiento durante un tiempo indeterminado.
A policeman banged his head against a wall, leaving him unconscious for an undetermined period.
Uno de los policías le golpeó los oídos, por lo que solo durante un largo rato escuchó un zumbido.
One of the officers banged his ears so that he could only hear a peeping sound for a while.
La puerta de la celda estaba cerrada con una pesada puerta de acero que el Sr. Kooper golpeó.
The cell door had been closed with a heavy steel door and Mr. Kooper banged on that door.
164. En otra comunicación el Gobierno informó al Relator Especial acerca de las investigaciones por las que se averiguó que H. N. Wanchoo (véase E/CN.4/1994/7, párr. 333 c)) había sido asesinado por miembros de una banda armada, algunos de los cuales habían sido detenidos, y que las fuerzas de seguridad no habían tenido nada que ver; se investigaban los casos de Nandgopal (ibíd., párr. 333 d)), muerto por asfixia porque lo colgaron cuando estaba detenido; de Vidyadharan (ibíd.), que se golpeó la cabeza contra las rejas de su celda y falleció de resultas de las heridas; de Abdul Ahad Magrey e Imtiaz Ahmed (ibíd., párr. 333 b)), muertos en un tiroteo entre las fuerzas de seguridad y bandas armadas; de Farroq Ahmed Ashai (ibíd., párr. 333 c)), muerto de un paro cardíaco-respiratorio provocado por herida de bala recibida durante un tiroteo entre las fuerzas de seguridad y bandas armadas; se procesó a tres funcionarios policiales por la muerte de Satyavan (ibíd., párr. 333 d)) mientras se encontraba detenido; se acusó de negligencia a dos policías que se encontraban de guardia cuando Vikal Kumar Adhana (ibíd.) se suicidó; Hussain Ashiq (ibíd., párr. 333 c)), murió de un disparo de las fuerzas de seguridad que intentaban dispersar a una muchedumbre revoltosa durante el funeral de su cuñado, Abdul Ahad Guru (28 de febrero de 1994).
In a further communication the Government informed the Special Rapporteur about investigations which established that H.N. Wanchoo (see E/CN.4/1994/7, para. 333 (c)), had been killed by members of a particular militant group, some of whom had been arrested, without any involvement by security forces personnel; criminal investigations were under way in the case of Nandgopal (ibid., para. 333 (d)), who died of asphyxia due to hanging while in police custody; Vidyadharan (ibid.), who had banged his head against the grills of the lock-room while in detention and died as a result of the injuries sustained; Abdul Ahad Magrey and Imtiaz Ahmed (ibid., para. 333 (b)), who were killed when they were in an exchange of fire between security forces and militants; Farooq Ahmed Ashai (ibid., para. 333 (c)), who died of cardio-respiratory arrest due to a bullet wound, after being caught in an exchange of fire between security forces and militants; three police officers were brought to trial in connection with the death in custody of Satyavan (ibid., para. 333 (d)); two police officers were held liable for negligence while on duty after Vikal Kumar Adhana (ibid.) committed suicide while in their custody; Hussain Ashiq (ibid., para. 333 (c), caught by a bullet fired by security forces to disperse an unruly crowd during the funeral of his brother-in-law Abdul Ahad Guru (28 February 1994).
Después me golpeé... Me golpeé...
After that I banged... bang...
Quien golpea al último, golpea mejor.
He who bangs last bangs longest!
Golpea tu bastón.
Bang your stick.
Golpee hacia fuera.
Bang it out.
No, no golpees hasta que yo golpee.
No, don't bang it until I bang it.
El Coronel... ¡Golpee!
The Colonel... Bang!
Golpeé y golpeé el vidrio.
I banged and banged on the glass.
Me golpee Lola.
I'd bang Lola.
Sarah Ramsay golpea y golpea.
Sarah Ramsay bangs and bangs.
Lo golpeó en el mostrador.
He banged it on the bar.
Me golpeé la cabeza con él.
Banged my head on it.
Golpeó a la puerta.
He banged on the door.
Golpeé a la puerta.
I banged on the door.
golpeó el espejo—.
He banged on the mirror.
Le golpeó con él en la cabeza.
He banged him on the head.
Lo golpeó contra un árbol.
He banged it against a tree.
Algo le golpeó las piernas.
Something banged into his legs.
verb
Según se informó, el soldado persiguió al periodista y lo golpeó en la cara.
The soldier reportedly chased the journalist and punched him in the face.
Concretamente, uno de esos agentes sacó violentamente a una persona del vehículo en que viajaba y le golpeó cuatro veces con el puño en la cabeza y en el pecho.
Namely, one of these police officers, forcedly dragged a person out of the vehicle into the street and punched him with a fist four times in the head and chest.
Una vez dominado totalmente, cuando se encontraba en el suelo boca abajo, el agente le golpeó tres veces en la cabeza.
While the prisoner was fully restrained, face down on the floor, the arresting officer punched the prisoner to the head three times.
Cuando volteó la cabeza un policía le golpeó el ojo.
When he turned his head he was punched on the eye by an officer.
En la Faja de Gaza, un oficial palestino golpeó de un puñetazo a un oficial israelí en el curso de una operación de patrulla conjunta israelí-palestina.
In the Gaza Strip, a Palestinian officer punched an Israeli officer during a joint Israeli- Palestinian patrol.
La policía también golpeó a Violeta Gjoka y Tatjana Karamani por haber tratado de arreglar el problema.
The police also punched Violeta Gjoka and Tatjana Karamani for having attempted to settle the problem.
¿Ella te golpeó?
She punch you?
-El me golpeó.
-He punched me.
Y cuando golpeas, golpea duro.
And when you punch, punch hard.
Yo lo golpeé.
I punched him.
Golpeas y golpeas hasta alcanzar la magia.
You punch and punch until you achieve magic.
¿Él te golpeó?
- He punched you?
¡Él me golpeó, me golpeó!
He punched me, he punched me!
Golpeé a Steve.
I punched Steve.
Golpeó los números.
She punched in the numbers.
Me golpeó en la dentadura.
He punched me in the teeth.
Ella le golpeó en el hombro.
She punched his shoulder.
La golpeó en el estómago.
He punched her in the stomach.
Algo me golpeó el pecho.
Something punched my chest.
Bárður se golpea con fuerza.
Bárður punches himself.
Y él la golpea una y otra vez.
And then he punches her again and again.
Mrado le golpeó en el estómago.
Mrado punched him in the stomach.
Luego le golpeó de nuevo.
And then he punched him again.
Mark me golpeó, con fuerza.
Mark punched me, hard.
verb
Me golpeé la cabeza.
I bumped my head.
Golpee mi cabeza
Bumped my head.
¿Se golpeó la cabeza?
- Bumped his head?
-Alguien me golpeó.
- Somebody bumped into me.
- Golpeo su nariz!
- Bumped his nose!
Golpeó el barril.
He bumped the barrel.
Golpeó contra algo.
He bumped into something.
este golpea contra el siguiente;
it bumps into the next one;
Algo golpeó la puerta.
Something bumped against the door.
El barco golpeó contra el muelle.
The ship bumped the quay.
La puerta basculante le golpeó.
The swing-door bumped him.
La estatua golpeó a uno de los obreros.
The statue bumped one of the workmen.
El ordenador le golpea en la cabeza.
The PowerBook bumps his head.
Me golpeó el hombro con el suyo.
He bumped his shoulder against mine.
—Me golpeé la cabeza contra un lavabo.
“I bumped my head on a washbasin.”
Algo golpeó a Boone en la pierna.
Something bumped against Boone’s leg.
verb
Se le obligó a mostrar las palmas de sus manos y se le golpeó en ellas varias veces con el listón.
He was made to hold his palms out and upward, and was struck several times on the palms with the bat.
Me golpeó en la espalda...
You scratched me with your bat.
Golpea a la izquierda, golpea a la derecha.
Left bat, right bat.
El bate golpea de nuevo.
The bat swings again.
¡Golpea esa bola, rubia!
Bad eye! Bat at that, blond girl!
—Maxim golpeó los cojines—.
Nonsense.” Maxim batted cushions.
Golpeó la grieta reparada—.
She batted at the mended slit.
Davido lo golpeó con el bate.
Davido brought the bat down.
Golpeó un adoquín con el bate.
He ticked the bat against a cobble.
Uno le golpeó en la espalda con el bate.
One cracked Jack in the back with his bat.
Creek lo golpeó con el bate al pasar.
Creek flung the bat at the man as he passed.
Le golpeó la polla con el bate de béisbol.
She swung the baseball bat at his cock.
Saltó hacia la ventana, golpeó el marco.
He yanked on the window, batting at the frame.
verb
Los cubanos no obedecen a la doctrina de poner la otra mejilla cuando se les golpea, sino que se han mantenido unidos de manera heroica en defensa de su país.
The Cubans do not obey the teaching of turning the other cheek when slapped, but heroically stand up as one in defence of their country.
Golpea mi cara...
Slap my face...
Él lo golpeó.
He slapped you.
Yo te golpeo.
I'll slap you.
Ahora golpea a Brittany.
Now slap Brittany.
- [golpea el auto] - ¡Ey!
-[slaps car] -Hey!
Shatov te golpeó.
Shatov slapped you.
Golpea al pollo.
Slap the chicken.
Golpea el piso.
- Slap the ground!
No te golpees.
Don't slap yourself.
—Y le golpeó en la espalda.
And he slapped him on the back.
Me golpeó en la cara.
  He slapped my face.
Fue entonces cuando me golpeó a mí.
That was when he slapped me.
—Se golpeó la frente.
He slapped his forehead.
Se golpeó en el pecho.
He slapped his chest.
Harding golpeó la mesa.
Harding slapped the table.
Se golpea la palma con él.
He slaps it against his palm.
Me golpeé en el pecho.
I slapped my own chest.
Una rosa le golpeó en la nariz.
A rose slapped him on the nose.
verb
-[ Golpea el volante ]
(SLAMS STEERING WHEEL)
[Grunts] [golpea la roca]
[ Grunts ] [ Rock slams ]
Simplemente te golpea.
It just slams you.
No golpees la...
Don't slam the...
- No la golpees.
- Don't slam it.
Por favor no golpees...
Please don't slam...
(Puerta cerrada golpea )
( door slams shut )
¡Usted me golpeó!
You slammed me!
[ puerta del vehículo golpea ]
[vehicle door slams]
Se golpeó contra la puerta.
She slammed into the door.
Una golpeó contra el muro.
One slammed into the wall.
El calor nos golpea.
The heat just slams into us.
Golpeó con el puño.
He slammed his fist on the porthole.
Uno de ellos me golpeo contra un arbol.
One of them slammed me into a tree.
—¡No golpee los malditos teléfonos!
   “Don't slam the damned phones!”
—Grisman le golpeó en el pecho.
Grisman slammed his chest.
Peltro golpea con la maza.
Peltro slams his gavel.
Algo pesado golpeó la puerta.
Something heavy slammed into the door.
—y golpeé con fuerza el receptor.
And I slammed down the receiver.
verb
"Golpea al topo".
Whack-a-Mole.
¿Golpeo a un rebelde?
Whacked a reb?
Golpeé a Malatesta!
- l whacked Malatesta!
¡Golpea la botella!
Whack the bottle!
¿Flowers la golpeó?
Flowers whack her?
Golpea al maldito.
Whack the fucker!
Gané, yo golpeo
I won, I whack.
-Se golpeó el pecho-.
He whacked his chest.
Una nueva andanada golpeó al Duster.
A cluster of bullets whacked the Duster.
Una bala golpeó el portón trasero.
A bullet whacked the rear hatch.
Charlie golpeó a Phil con el Post.
Charlie whacked Phil with the Post.
El bolso me golpeó la pierna.
The bag whacked against my leg.
Buzz le golpeó las rodillas.
Buzz whacked him across the knees.
—Le golpeó de nuevo con el bolso.
She whacked him with the purse again.
El reparaguas le golpeó con fuerza en la cabeza.
The rebrella whacked him resoundingly in the head.
Golpeo la rodilla de Chris y se lo señalo.
I whack Chris's knee and point to it.
Golpeó de nuevo a Cambiaformas y a Tormentosa.
He whacked Shifter and Bringer again.
verb
- No golpee a nadie.
- Don't smite anybody.
Golpea a la bestia que corrompe tu alma.
Smite the beast that corrupts your soul!
"Golpea con tu mano y pisotea con tu pie."
"Smite with thine hand and stamp with thy foot."
Golpea a aquellos que no creen.
It smites down those who disbelieve.
Golpee a unos.
Smite a few.
Rápido, Dios.¡Golpee a la bruja malvada!
Quick, God. Smite the evil witch!
De que no te golpeo aquí y ahora.
That I don't smite you here and now.
Devora los mundos, Golpea a los abandonados
# Devour worlds, smite forsaken #
"Y ante el que os golpea en una mejilla,"
"And to him that smites you on the one cheek,"
Golpea al pastor y las ovejas se dispersarán.
Smite the shepherd and the sheep will scatter.’
-Con el amor. Ofreciendo la otra mejilla cuando él te golpea.
“With love, by turning the other cheek when he smites you.”
Golpea, perro sidonio, y completa el círculo de tus crímenes.
    “Smite on, dog of a Sidonian, and complete the circle of your crimes.
¡Yo! —Me golpeé el pecho para dar más énfasis a mi implicación en la tragedia—.
Me!" I began to smite my chest to emphasize my own involvement in the tragedy.
Cal-den saltó sobre él y lo golpeó con fuerza en la cabeza y los hombros.
Cal-den did then spring upon him, smiting him sorely about the head and shoulders.
Muchas veces golpeó la espada de Cástor sobre el amplio escudo de su enemigo y en el penacho de crin de caballo;
Many a time did Castor smite on his enemy's broad shield and horse-hair crest;
Recuerdo que a quienes lisonjean a Dios y besan el palo con el que les golpea, les denominaba «masoquistas religiosos».
I remember calling those who flatter God and kiss the rod with which He smites them “religious masochists.”
El enano se abalanzó contra la criatura acobardada y la golpeó con todas sus fuerzas, decidido a poner fin al combate con una única explosión.
The dwarf leaped at the cowering creature and swung with all his might, thinking to end the fight with a single, explosive smite.
Y entonces la cólera lo dominó, y levantándose corrió frenéticamente alrededor del cuerpo de su amo, y hendió el aire con la espada, y golpeó las piedras dando gritos de desafío.
Then anger surged over hint, and he ran about his master's body in a rage, stabbing the air, and smiting the stones, and shouting challenges.
A medida que las palabras brotaban de mis labios me pareció que cierta fuerza interior hizo que surgiera de mí una abrasadora llama que golpeó a ese hombre como lo hace el rayo.
    As the words passed my lips it seemed to me that from some strength within a withering flame leapt out of me and smote that man as the lightning smites.
verb
¡Vamos! - ¡Golpea su pecho!
Thump his chest!
Golpea su panza.
Thump his blubber.
- Jesse golpeó a Jane.
- Jesse thumped Jane.
(Saltlick golpea en el suelo)
(Saltlick thumps on ground)
- ¿Quién golpeó mi taxi?
Who thumped my cab? Not me.
Mantente quieta o te golpeo.
Keep still or I'll thump you.
Piérdanse antes que los golpee.
Get lost before I thump you.
¡Benny golpeó uno!
Benny thumped one!
La sangre golpea, bombea.
Blood thumping, pumping.
No puedo oír cuando golpeas.
I can't hear when you're thumping.
Crowley golpeó el volante.
   Crowley thumped the wheel.
Algo golpeó en el interior contra los lados.
Something thumped inside.
Cerial golpeó la mesa.
Cerialis thumped the table.
Lo golpeé en la espalda.
I thumped him on his back.
—El joven se golpeó la barriga—.
He thumped his belly.
verb
- Se golpeó la cabeza, se recuperará.
- lt's just a rap on the head.
Indy golpeó sus nudillos Qué malo es
♪ Indy rapped, "That's one bad mamma-jamma." ♪
Me golpeó muy fuerte.
He rapped me very hard.
- Sí, golpeó a una oveja
- Yeah, he's got a long rap sheet.
"Alguien golpea en mi corazón."
"Someone raps on my heart"
Corre a su casa, golpea la ventana.
He scurries home, raps on the window.
Cuando se canse, golpee la mesa de noche.
When you get tired, rap on the nightstand.
¿Qué haces cuando golpeo el tanque?
What do you do, man, when I rap on the tank?
Nunca golpeó en mí vida, nunca mierda golpeó en mí vida.
Never rapped in me life, never fucking rapped in me life.
Golpeó sobre la mesa.
He rapped the table.
Golpeó en la ventana.
She rapped on the window.
Golpeó el pizarrón.
He rapped on the board.
La golpeé con los nudillos.
I rapped on it with my knuckles.
Y la golpeó con los nudillos.
He rapped it with his knuckles.
Golpeé la puerta con los nudillos.
I rapped on the door.
Golpeé en la pared con los nudillos.
I rapped on the wall.
Un puño golpeó la ventanilla.
A fist rapped on the window.
Havelock golpeó la madera.
Havelock rapped on the wood.
verb
Una vez allí, se golpeó en los brazos y piernas, y como era probable que se hiriera y que hiriera a otros, el policía lo inmovilizó y lo llevó a la comisaría.
Inside the police box he thrashed his arms and legs and because he was likely to hurt himself and others the policeman restrained him and took him to the station.
¡Te golpee y lloriqueas!
I thrashed you and you blubbed!
Yo no golpeé a GOGAI.
I didn't thrash Gogai.
Nos golpeó muy mal.
We thrashed him very badly.
Golpeé a alguien.
- I thrashed someone.
Pero el me golpeo a mi.
..but he thrashed me.
Y .. alguien me golpeó
And... i thrashed somebody as well.
¡Él corta, rebana y golpea!
He cuts, slices and thrashes!
¿Quieres que te golpee?
Should I thrash you?
Señor, no lo golpeé.
Sir, don't thrash him.
Por que te golpeo?
Why did he thrash you?
"Ella golpeó maravillosamente", dijo el kelpie.
“She thrashed beautifully,” the kelpie said.
La joven golpeó el agua durante un momento interminable y finalmente se hundió.
She thrashed for an endless moment, then vanished below the surface.
Uno de ellos golpeó el casco con un intenso choque y desapareció siguiendo indiferente su camino.
One struck the hull a heavy blow, then thrashed on obliviously.
Gruñó o dijo algo, —Manuel no pudo precisarlo—, y golpeó contra las barras.
It growled or spoke—he could not tell—and thrashed against the bars.
golpeó a su propia hija hasta que le sangró la espalda; manchas y sangre;
thrashing his own child till her back bled; spots and blood;
verb
La región a que pertenecen las Islas Marshall - el Pacífico - no se ha salvado, porque la pequeña isla de Niué fue literalmente devastada por el ciclón Heta en enero y un tifón golpeó a la isla micronesia de Yap en abril.
His own region of the Pacific had not been spared; the small island of Niue had been literally devastated by Cyclone Heta in January and a typhoon had lashed the Micronesian island of Yap in April.
¿por qué golpeas a esa prostituta?
Why dost thou lash that whore?
Sólo tomé la plancha y lo golpeé.
I just grabbed this iron and lashed out.
Tomé el gancho de estibador y la golpeé.
I reached for the longshoreman's hook, and I just lashed at her!
Explícaselo: izquierda, derecha, adelante, golpea, atrás, golpea.
Explain to him: Left-right, forward lash, back lash.
Alguna vez has sido arrastrada por el barro tantas veces por un tipo que tú... te golpeas de una forma inapropiada?
Have you ever been dragged through the mud so many times by a guy that you... lash out in an inappropriate way?
Está diciendo que Lance se sobrepasó con el y el le golpeó.
He's saying that Lance made a pass at him and he lashed out.
Ella dice que él se golpea a veces.
She says he lashes out sometimes.
¡Porque nos golpea sin piedad como este maldito trabajo!
Because it lashes us mercilessly like this damn job!
Pero él nunca te hizo nada, ¿nunca te golpeó ni nada?
But he never did anything to you, he never lashed out or anything?
Antip Brej me golpeó con su látigo.
Antip Brekh even lashed me with his whip.
Decir golpeó es una exageración.
Lashed out was an exaggeration.
La lluvia le golpeó la cara.
Rain lashed his face.
El látigo me golpeó en las pantorrillas.
The whip lashed the back of my legs.
June la golpeó salvajemente, al tun tun;
June lashed at it wildly.
El látigo de fuego lo golpeó de nuevo.
The fire lash cracked again.
—La voz de Hamish le golpeó como un latigazo—.
Hamish’s voice lashed at him.
La cola de Larreka golpeó sus flancos.
Larreka’s tail lashed his ankles.
Como un látigo que golpea en los ojos de la ira
Like a whip lashing the eyes black anger
– Robin le golpeó en el rostro-. ¡Bestia!
Robin lashed him across his face. "Beast!
verb
Así que lo golpeó hasta morir...
So you clubbed him to death...
Golpeé a un viejo.
I clubbed an old man.
Apuñala a uno, golpea a otro.
[ Chuckles ] Stabs one, clubs the other.
Nadie nunca golpea a un hombre feliz.
Nobody ever billy clubbed a happy man.
Y me golpeó con un palo.
And he clubbed me.
Él me golpeó... ¿Cuántas veces?
He clubbed me, how many times was it?
Golpeó al preso con la porra—.
He jabbed the prisoner with the billy club.
Alguien lo golpeó en el costado con un palo.
A club struck him on the side.
Un borde de roca le golpeó los tobillos.
A ridge of stone clubbed his ankles.
Si golpeas a un caribú en la cabeza, muere.
Club a caribou in the head, and it dies.
Golpeó el cristal con el tacón del zapato.
She clubbed the pane with the heel of her shoe.
Golpeó con su porra en las costillas a Speedy.
He poked his billy club into Speedy’s ribs.
Uno de los hombres le golpeó en la cabeza con su porra.
One man struck her on the head with his club.
verb
Él estaba armado y nervioso, así que le golpeé con una porra.
He had a gun. He was rattled, so I sapped him down.
Esta mañana mi nieta me pidió prestado el coche para ir al mercado, dijo algo que un vejete la golpeó en retroceso... se puso tan nerviosa que olvidó traerme mis cigarros.
This morning, my granddaughter borrowed the car to go to the market, said some old fart backed into her... got so rattled, she forgot to bring me my smokes.
¿Quieres que golpee los barrotes de la jaula de la Princesa Charlotte?
Want me to rattle the bars of Princess Charlotte's cage?
—Una risa golpeó su laringe—.
Laughter rattled around her larynx.
Golpeó con la cucharita la taza de café.
He rattled his coffee cup.
Una súbita ráfaga de granizo golpeó la ventana.
A sudden blast of sleet rattled against the window.
Luego, corrí a la jaula de César y golpeé los barrotes.
I ran to Caesar’s cage and rattled the bars.
verb
"Tu pene golpea fuerte Tu pene trae una carga"
Your penis packs a wallop Your penis brings a load
Nadie se golpea tanto como Goofy.
Nobody takes a wallop like Goofy.
Sabes, golpeas fuerte para ser un maricón.
YOU KNOW, YOU CAN REALLY PACK A WALLOP FOR A FAG.
Saben, aún tengo una cicatriz de Lee Henry cuando me golpeó con un palo en el último picnic.
You know, I still got a scar from Lee Henry when he walloped me with a stick, last picnic.
¿Quieres que los golpee hasta morir, eh?
You want me to wallop you to death, huh?
Igual golpea a Houston, pero...
Houston might get walloped, but...
Un poco bajo, pero golpea bien fuerte.
A little on the short side but he packs a wallop.
Un segundo estruendo le golpeó los oídos.
A second roar walloped his ears.
Golpeó a algunos y los echó por la puerta.
She walloped some of them and threw them out the door.
La voz le golpeó como una palmada en el esternón.
The voice walloped him like a palm blast to the sternum.
—¿Qué? —Te golpeé en la nuca con la puerta. —Ah, eso.
“What?” “I walloped the door on the back of your head.” “Oh, that.
El monstruo golpea con fuerza tras de mí, rebuscando entre los desperdicios.
The monster makes great walloping noises behind me, poking at the refuse.
Fitch la golpeó con tanta saña que se hizo daño en el puño.
Fitch let go with all his strength. The wallop hurt his fist.
Después del calor y la humedad del exterior, el aire acondicionado golpeó a Thad como una bofetada.
After the still, humid heat, the air-conditioning struck Thad with a wallop.
—Y Lesley ¿la golpeó con un espejo mientras discutían en el dormitorio?
'And Lesley didn't actually wallop her with a mirror up in that bedroom when they were having the argument?'
verb
Adelante, golpea, "Noli". Golpea.
That's it, my boy, jab and weave, jab and weave, Nolly.
Me golpeó con esto.
Then he jabbed me with this.
Dirija... Golpee, golpee, bien.
Lead... jab, jab, right.
¡Golpea y muévete!
Jab and move.
Mantenga la guardia en alto... Golpee, golpee, bien.
Keep that guard up... jab, jab, right.
Sharp golpea y retrocede.
Sharp jabbing, then backing up.
¡Golpea, Paolo! ¡Vamos!
Throw a jab, Paolo.
Golpea con tus codos.
JAB WITH YOUR ELBOWS.
California golpea con la izquierda.
California jabs with his left.
¡Golpea hasta que duela!
Jab that till it hurts!
Golpea el manipulatrix.
He jabs the manipulatrix.
La vara golpea una costilla…
The stick jabs a rib….
—Lo golpeó ligeramente en las costillas—.
The guard jabbed him lightly in the ribs.
Walker le golpeó el pecho.
Walker jabbed the cudgel into Cale’s chest;
Alguien le golpeó con un dedo en el hombro.
A finger jabbed at his shoulder.
—Se golpeó el pecho con un dedo—. Yo.
A finger jabbed at his own chest. “Mine.”
verb
¡El tipo casi me golpeó!
Guy nearly clobbered me!
Uno de ellos es el payaso a quien golpeé.
One of them's that clown I clobbered.
¡Con ése lo golpeé muy duro!
Clobbered him on that one!
Una cosa más, y lo golpeo yo misma.
One more peep, and I'll Clobber him myself.
Realmente te golpeó, ¿no?
She really clobbered you, didn't she?
Tyler golpea al chico.
Tyler clobbers the guy.
¿Alguien cogió la matrícula del proyectil que me golpeó?
Anyone get the number of the rocket that clobbered me?
-clienta lo golpeó con el florero?
When your client clobbered him with a vase?
Kip lo golpeó y tomó la cuerda.
Kip clobbered him and took the rope.
Es el hombre a quien ella golpeó en la cabeza, la otra noche.
He’s the man she clobbered the other night.
Se encogió de hombros, golpeó las cabezas de los hombres entre sí y los lanzó por encima de la barra.
Shrugging, he clobbered the men’s heads together and tossed them over the bar.
—Pero cuando trató de tomarla del brazo para llevarla hacia afuera, Roslynn lo golpeó con su bolso—.
But when he reached for her arm to literally shove her outside, Roslynn clobbered him with her reticule.
Furiosa y frustrada, golpeó con el periódico contra una mosca descarada y atontada que se dirigía hacia el cuenco de la mermelada.
Furious and dejected, she used the newspaper to clobber an audacious fly, dizzy with spring and crawling in the direction of the marmalade spoon.
Morgan estaba fuera de la habitación, nuestro amigo Walter pasó tranquilamente por delante del puesto de las enfermeras sin que nadie le viera, entró en la habitación y golpeó a Mangelotti en la cabeza con un martillo.
Morgan was out of the room, our friend Walter sauntered past the nurses' station without anybody seeing him, ducked into the room, and clobbered Mangelotti on the side of the head with a hammer.
El joven Willie Mays esperando turno, Lohrke el Afortunado haciendo ejercicios de calentamiento para sustituir a Mueller como defensor derecho, y entonces Thomson golpeó el último lanzamiento de la temporada mandando la bola por encima de la cerca del jardín izquierdo y los Giants ganaron el campeonato, se llevaron el trofeo.
The young Willie Mays on deck, Lucky Lohrke warming up to replace Mueller in right field, and then Thomson clobbered the final pitch of the season over the left-field wall, and the Giants won the pennant, the Giants won the pennant.
verb
Me gusta cuando el tipo golpea con la pistola a Bruce Willis, y él se cabrea y le hunde la nariz en los sesos.
I loved it when that dude kept bopping Bruce Willis with the gun, and then Bruce got ticked off and smashed the guys nose up.
El tipo que te golpeó.
That's the guy that just bopped you.
Lo giras, Io halas o Io golpeas, hasta que uno de los dos pierde.
You twist it, or pull it, or bop it until one of you is out.
No golpees al camarero.
Don't bop the waiters.
Siento como golpea el tipo de la entrega, todo el tiempo. Hace zumbar la entrada.
I feel like bopping that delivery guy every time he buzzes the gate.
Lo golpeo vamos a comerciales y conduzco rápido.
I'll bop him in the head. We'll do a commercial, come back, I'll drive the car real fast. Stay with us. "
- Me golpeó en la cabeza.
He bopped me on the head.
Golpeó a Michael Kahale en la cabeza.
He bopped Michael Kahale on the head.
Uno de los músicos, con una cara negra, de ojos inyectados en sangre, lo golpeó con su trompeta.
A gold-plated trumpet with a bloodshot-eyed black face behind it bopped him on the head.
(Abre bien los ojos y enseña los dientes, dispón el brazo como si trajeras un balón de fútbol americano en él y golpea al tiburón en la nariz).
(Open eyes wide and bare teeth, make football-style stiff-arm, bop shark in nose.)
Se lo probó y olió el aceite que Brad usaba para evitar que se pusiera rígido y golpeó con el puño en el bolsillo del guante varias ve…
Tried it on and smelled the oil Brad used to keep it from getting stiff and bopped his fist in the pocket a few ti—
que el cabrón golpee prostitutas no significa que sea un asesino.
So the bastard beats up on prostitutes, that doesn't make him a killer.
No irrumpe en mi apartamento ni lleva pistola ni golpea a la gente.
“He doesn’t break into my apartment or carry a gun or beat up on people.
Eso no es muy distinto a ser el acosador que golpea a los niños más débiles en el patio de la escuela.
It is no different than being the bully in the schoolyard, beating up on weaker classmates.
verb
Lo golpeé con mi mano libre.
I flailed at him with my free hand.
Dio un grito sobrecogedor y se golpeó con torpeza con la pared.
With a startled cry, he flailed back clumsily against the wall.
Masters se volvió y le golpeó el brazo con el revólver reluciente.
Masters whirled around, flailed at her arm with the shiny revolver.
La golpeé con la raqueta rota y la mandé por encima de la malla a la pista de al lado.
I flailed at it with the damaged racket and sent it over the netting into the next court.
verb
Vaughan golpeó a Bella hasta matarla.
Vaughan slog Bella death.
verb
Golpeó el coche de esa mujer.
He clipped that woman's car.
Brendan lo golpea, pero no lo suficiente.
brendan clips it but not enough.
Cayó cuando lo golpeé.
He laid down when I clipped him!
Casi me golpea un taxi.
I almost get clipped by a cab.
- ¿Golpeó al chico?
- Clipped the kid?
El carro la golpeó y se fue.
Car clipped her and took off.
- Sí, sólo me golpeé con una columna.
Yeah, just got clipped with a beam.
Retrocedo y casi golpeo a un soldado.
I back away and nearly clip a soldier.
La mirilla golpeó a Ward en toda la nariz y le rajó el caballete.
Its sight clipped Ward’s nose and cut the bridge.
Charles, esquivando por poco el monovolumen, y golpeó ligeramente un coche que estaba aparcado.
Charles, narrowly missing the minivan, clipping a parked car.
Algo, probablemente la rodilla de la mujer, le golpeó con fuerza un lado de la cabeza.
Something, probably her knee, clipped him hard in the side of the head.
El Zephyr dio otra vuelta de campana y golpeó contra un árbol, lo que amortiguó la caída.
The Zephyr rolled again, and clipped a tree, which slowed its momentum.
La bala de un Voltigeur golpeó contra la vaina de la espada de Sharpe y cayó al suelo con un ruido sordo.
A Voltigeur's-bullet clipped Sharpe's sword scabbard and thudded into the ground.
verb
Oh, ¿quieres que te golpee?
Oh, you want me to drive into him?
Evita que la bala golpee el núcleo de uranio.
The drive shaft ? Yeah.
¿Quién manejaba el auto que golpeó a Sammy?
Who was driving the car?
Mulligan golpea la pelota.
MAN: Mulligan drives the ball.
El viento golpea contra los muros;
The wind drives against the walls;
El brazo de la subdirectora golpeó, y el canto de la mano impactó en su rostro.
Her arm shot out, the heel of her hand driving into his face.
verb
Libres para construir o destruir ellos, también, se aproximaron a Ciudad de los Mil Soles, donde los golpeó un humo azul, que se dispersó por una súbita iluminación que caía de una red de fuego de plata… el rojo del carbunclo pulido… el verde de las alas de los escarabajos…
and free to build and destroy they too approached the City of a Thousand Suns, to be struck by blue smoke, dispersed by sudden lightning, dropped from a web of silver fire . the red of polished carbuncle . the green of beetles’ wings. APPENDIX TO THE FALL OF THE TOWERS
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test