Translation for "goloso" to english
Goloso
noun
Goloso
adjective
Translation examples
¿Uno de los golosos?
One of the sweet tooths?
Soy goloso, demasiado.
I have a sweet tooth, too.
Todo se debía a lo golosa que era.
It was all down to her sweet tooth.
Un castigo por ser golosa.
It was punishment for her sweet tooth.
Al parecer, el asesino era un goloso.
The assassin appeared to have a sweet tooth.
Aquella gente es profundamente golosa.
These people had a vicious sweet tooth.
Hasta los buenos mormones son golosos.
Even good jack Mormons have the sweet tooth.
Yo se lo daba a Jenna, que era muy golosa.
I used to feed it to Jenna, who had such a sweet tooth.
– Alice, ¿tú eres golosa? -le preguntó Viola.
"Alice, do you have a sweet tooth?" Viola asked.
adjective
Era goloso y ávido.
He was greedy, avid.
Está Pervertido Briago Goloso
There's Crabby, Drunky, Hungry, Greedy, Lenny...
- Oye, tú, goloso.
- You, greedy mouth.
Hola, soy Goloso.
Hi, I'm Greedy.
No seas goloso
Don't get greedy.
Te vuelves goloso.
You're getting greedy.
Señorita, usted es muy golosa.
Miss is very greedy.
No seas tan goloso.
Don't be greedy.
«No seas tan golosa», dice la abuela, riendo. «¡No seas tan golosa!».
Not so greedy, Grandmother laughs, not so greedy!
muy goloso de ello acostumbra a ser. Physiologus
is extremely greedy for such. Physiologus
En una de ellas, G la Golosa colocó un cuchillo.
Into one of these, Greedy G placed a knife.
—Eres una zorra suertuda, Golosa —dijo él.
Greedy, you’re one lucky bitch,” he said.
—La gente es muy golosa —coincidió Mma Ramotswe—.
“People are very greedy,” said Mma Ramotswe.
Henri le dijo juguetonamente que era una golosa.
Henri told her she was greedy, but they could hear the teasing and the laughter in his voice.
—Me he comportado como una niña golosa —dijo Aline con pesar—.
“I’ve behaved like a greedy child,” Aline said ruefully.
adjective
Una cena privada para unos pocos golosos para degustar el menú.
A private dinner for a few select gourmands to sample the menu.
¡Porque aquí en el boudoir el goloso se transforma en un sibarita!
Tut, tut, gentle Marge. Here in the boudoir the gourmand metamorphosizes into... the voluptuary!
El hombre de las ondas y los labios golosos anota los números en una libreta.
The man with the wavy coiffure and the gourmand’s lips writes the numbers in a notebook.
Después de Shakespeare y de Burton, la literatura no había conocido semejante goloso de las palabras.
After Shakespeare and Burton, literature has known no greater gourmand of words.
Le clavaba la mirada sin recato, con un resplandor goloso en la sonrisa.
Elle le fixait sans vergogne, avec une lueur gourmande dans le sourire.
Se puso de pie y la luna le dio de lleno con su luz golosa y opaca.
Elle se leva et la lune lui projeta sa lumière gourmande et opaque.
Pero ahora hay que arriesgarse a ciegas, a riesgo de pasar por lo que somos: un zafio goloso y desamparado.
Mais maintenant, il faut se risquer à l’aveuglette, au risque de passer pour ce qu’on est – un béotien gourmand désemparé.
—Nuestro nuevo Santo Padre debe de haberse convertido en un goloso desde su elección —bromeó Hadala, con un rastro de desdén en su tono—.
“Our new Holy Father must have become a gourmand since his election,” said Hadala with a hint of contempt in his tone.
Escucha esto: «Cuando comen suculentos ortolanos, los golosos europeos se cubren la cabeza con servilletas amplias para que sus jugos aceitosos no salpiquen a los demás comensales».
Listen to this: ‘When eating particularly succulent ortolans, European gourmands cover their heads with large napkins so that oily juices do not squirt their dining partners.’ What do you think?”
Se comentaron sus aficiones nocturnas: los gritos picantes, los gruñidos golosos, el agridulce olor de las orgías, la media docena diaria de efebos desnudos y blancos como pastelillos de nata.
On parla de ses activités nocturnes : les cris piquants, les grognements gourmands, l’odeur aigre-douce des orgies, la demi-douzaine quotidienne d’éphèbes nus et blancs comme des gâteaux à la crème.
Tenían un gusto marcado por los músicos de inspiración española y Gerbauld pronunciaba con inflexiones golosas los nombres de Albéniz, de Manuel de Falla, de Granados… Ninguno de los dos comentaba nada y se limitaban a indicar el nombre de las piezas, lo que daba a su emisión una elegancia escueta.
They had a marked taste for composers of Spanish inspiration, and it was with a gourmand’s inflections that Gerbauld pronounced the names Albéniz, Manuel de Falla, Granados . Neither of them added any commentary; they merely gave the title of the piece, which lent their show a dry elegance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test