Translation for "gobernado" to english
Translation examples
verb
—Sé nadar, pero nunca he gobernado un barco.
‘I can swim, but I’ve never sailed.’
Nada quedaba de los hombres que la habían gobernado, ni un zapato, ni un cuchillo, nada.
Nothing remained of the men who had sailed him, not a shoe, not a knife, nothing.
Lacedemonia.— La parte del País Silencioso antiguamente gobernada por Cuerda;
kybernetes —Sailing master. Lacedaemon —That portion of the Silent Country anciently governed by Rope;
Jamás he gobernado un barco tan grande, pero de algún modo me las arreglaré.
'I've never sailed a boat as big as this, but I dare say I'll manage.
He gobernado un barco de recreo, pero, para navegar por alta mar, siempre he contratado a un capitán.
I have managed a pleasure-boat, but for the open sea I have always engaged a sailing-master.
Parad el combate. ¡Gobernad las velas, los que sepáis cómo, o no sobreviviremos ninguno a esta noche!
Stop the fighting. Man her sails, those of you who know how, or not a one of us will survive this night!
Navegaba hacia la tierra de E'li, hacia la tierra donde en una ocasión habían gobernado los dioses del Bien, donde se los volvería a instaurar.
To the land of E'li he sailed, to the land where the gods of Good had once ruled, where they would be set up again.
Aristóteles navegó a través del Egeo hasta Atarneo, donde había pasado su juventud y que era gobernado a la sazón por el eunuco Hermias, un mercenario griego que había conseguido tomar el poder en este pequeño rincón del Asia Menor.
Aristotle sailed across the Aegean to Atarneus, where he had spent his youth. This was now ruled by the eunuch Hermias, a Greek mercenary who had managed to take over this corner of Asia Minor.
En cuanto a los verdaderos marineros que habían gobernado la nave durante todo el camino y la habían llevado a casa sana y salva, recibirían una bolsada de tintineantes monedas, lo justo para procurarles bebidas y mujeres hasta que llegara el momento de zarpar con rumbo al Erial.
As for the true sailors who had taken the ship all that way and brought her back safely, they would have a pocketful of coins to jingle, enough to keep them in drink and women until it was time to sail again for the Barrens.
verb
m) El país debe seguir siendo gobernado.
m) The country must continue to be governed.
Entre 1914 y 1945 la nación estuvo gobernada por el Japón.
Between 1914 and 1945 this nation was governed by Japan.
El principio del consentimiento de los gobernados es fundamental.
The principle of the consent of the governed is paramount.
¿Está gobernada la APC por un consejo?
Is the PAO governed by a board of directors?
Las provincias están gobernadas por gobernadores provinciales, mientras que la capital, Vientián, está gobernada por un alcalde.
Provinces are governed by provincial governors, while Vientiane Capital City is governed by a mayor.
La humanidad debe ser cuidadosamente gobernada.
Humanity must be carefully governed.
Una tierra gobernada por la justicia.
A land governed by justice.
Nuestra cultura está gobernada por reglas.
Our culture is governed by rules.
Deberá ser... gobernada directamente por Tang.
Shall be... Directly governed by Tang.
Debe ser gobernado.
It must be governed.
- Castilla quedará bien gobernada.
- Castile will remain well governed.
El país debe ser gobernado.
The country has to be governed.
Imagínese... un estado gobernado por nosotros.
Imagine... a state governed by us.
El imperio es gobernado por hombres.
The empire is governed by men.
Nuestras vidas están gobernadas por ello.
Our lives are governed by it.
¿El consentimiento del gobernado?
Consent of the governed?
No habría gobernados y gobernantes. Sólo gente.
Not governed and governing, but people.
No ha gobernado con energía.
He hasn’t governed with energy.
Estamos gobernados por una panda de locos.
We are governed by madmen.
Luego dijo: - Gobernado y fracasado.
Then: "Governed and failed."
Cicerón está gobernado por su lengua;
Cicero is governed by his tongue;
verb
El Líbano está gobernado por otro país vecino.
Lebanon was ruled by another neighbouring country.
a) Entre 1980 y 1987 el Estado estuvo gobernado por militares;
(a) From 1980 till 1987 the State was ruled by the military;
Por otro lado, Chipre estuvo gobernada por los turcos durante siglos.
On the other hand, Cyprus was ruled by the Turks for centuries.
Es un país independiente gobernado por Aidid.
It is an independent country under the rule of Aidid.
Nuestra asistencia no servirá de nada si los países están gobernados por dictadores corruptos.
All our aid will come to nothing if countries are ruled by corrupt dictators.
La ley debe imponerse a todos, gobernantes y gobernados, con el mismo rigor.
The law must be applied to all, both rulers and the ruled, with equal rigour.
:: Pero el Líbano jamás será gobernado desde Siria.
:: "But Lebanon will never be ruled from Syria.
En la práctica, el Sudán está gobernado por decreto.
In effect, the Sudan is still mainly ruled by decrees.
¿Gobernado por quién?
Who's rule?
Siendo gobernado por el miedo?
Being ruled by fear?
Podríamos haber gobernado Krypton.
We could have ruled Krypton.
Gobernado por una Reina, Eldoria.
Ruled by a queen, Eldoria.
Nunca he gobernado nada.
I've never ruled anything.
Los generales han gobernado.
Ministers have ruled a lot.
Usted ha gobernado suficiente, asno.
"You've ruled enough, ass.
Y seréis gobernados por ellos.
And you will be ruled by them.
Habían gobernado las satrapías.
They’d ruled satrapies.
Vosotros estáis gobernados por vuestras máquinas.
You're ruled by your machines.
He gobernado mucho tiempo.
I've ruled a long time.
Ha estado mal gobernada, Derfel, muy mal gobernada. – Hablaba con profundo desagrado.
‘It’s been ill-ruled, Derfel, ill-ruled.’ He spoke with a deep distaste.
Afganistán era gobernado por decreto.
Afghanistan was ruled by decree.
Un mundo gobernado por la dopamina.
A world ruled by dopamine.
verb
Se ha dado esta calificación a personas tutsi o de morfología tutsi que habitan en la zona gobernada por Kinshasa que temen atentados en su contra de parte de la población civil.
This classification has been given to Tutsi or people who look like Tutsi who live in the area controlled by Kinshasa and fear attacks against them by the civilian population.
Estas últimas están gobernadas por dirigentes tradicionales, llamados jefes supremos, y sus subjefes.
The chiefdoms are under the control of traditional leaders called Paramount Chiefs and their sub-chiefs.
El sistema actual de seguridad colectiva gobernado por el Consejo de Seguridad es sin duda imperfecto.
The current system of collective security controlled by the Security Council is imperfect to be sure.
30. Se ha dado esta calificación a personas tutsi o de morfología tutsi que habitan en la zona gobernada por Kinshasa que temen atentados en su contra de parte de la población civil.
30. This classification has been given to Tutsi or people who look like Tutsi who live in the area controlled by Kinshasa and who fear attacks against them by the civilian population.
Su reino está gobernado por leyes, pero ninguna ley puede controlar la voluntad de un hombre.
His kingdom is run by laws, but no law can control the will of man.
Pero gobernados por fuerzas que sólo controlamos parcialmente.
But govern by forces that we only parcially control.
¿Toda la galaxia gobernada por los suyos?
The whole galaxy controlled by your kind?
Hoy creemos saber más, pero seguimos viviendo en un mundo gobernado por fuerzas naturales que no podemos controlar y que son indiferentes a nuestras necesidades.
We think we know better. But we still live in a world driven by natural forces which we cannot control and which are indifferent to our needs.
Ha gobernado a todo el instituto.
She controlled the entire school.
Unos microscopios gobernados a distancia, con pantallas visuales en el cuarto de control facilitarían la tarea de examinar el satélite.
Robot-controlled microscopes, with viewing screens in the control room, would accomplish this for them.
Por ello, debe ser rigurosamente vigilada por la ley, gobernada por el grupo.
As such, it must be rigorously controlled by the law, kept in collective order by the group.
Las tribus están cada vez más inquietas al verse gobernadas por una mano desconocida.
The tribes are growing restless under a controlling hand they have never known.
Hacer que explote un artefacto gobernado a distancia ofuscaría la naturaleza sacrificial del acto.
Setting off some remotely controlled explosion obfuscates the sacrificial nature of the attack.
La manera como esas cámaras flotan por el aire, gobernadas desde una pequeña caja de mandos que el cameraman tiene en la mano.
“The way those cameras float around and are controlled from a little switchbox in the cameraman’s hand.
—Cuando llegue a los accesos de Tempelhof, dígales que quiero poner a prueba el aterrizaje gobernado desde el suelo.
“When you reach Tempelhof Airways, tell them I want to try out a ground-controlled approach.”
Durante años, las bandas han gobernado las calles de Roma en cuanto anochece, a veces incluso a la luz del día.
For years the gangs have been controlling the streets of Rome after dark, and sometimes even in broad daylight.
Aunque el soldado ruso es animal con muchos recursos, no existe como individuo, pues es un animal amaestrado y gobernado.
Although this Russian soldier is a resourceful animal he does not exist as an individual for he is a conditioned and controlled animal.
La idea de vivir gobernada por un extraterrestre no me hace ninguna gracia, y ya no os cuento la idea de morir.
And I really don't like the idea of being under the control of an alien. I don't like the idea of being dead, either.
verb
Dicen que la fortuna cae en aquellos barcos no gobernados.
Fortune brings in some boats that are not steered, they say.
Era gobernado por un gran remo de pino, dado que no les había resultado posible hacer un timón y un gobernalle.
It was steered by a great oar of pine, since a rudder and steering wheel were not practicable.
Puede que ya. —Gobernada por él, la flecha sorteó los huesos del muerto pecho.
Maybe now.” It steered the arrow past bones through the dead chest.
Las barcazas eslovacas los remontan con facilidad, ayudadas por una cuerda y siendo gobernadas prudentemente.
The Slovak boats get up all right, by aid of a rope, and steering with knowledge.
Ha gobernado su pequeña embarcación bajo su luz suave y protectora, eure Milde, eure Wachen[1].
He has steered his little boat by their mild, protecting light, eure Milde, eure Wachen.
—Lo estoy pensando —murmuró el patryn, fingiendo estar absorto en la delicada maniobra de amarre aunque, en realidad, la nave era gobernada por la magia de las runas de la piedra de dirección.
“I'm thinking about it,” Haplo muttered, affecting to be absorbed in the tricky docking maneuver, although that, in reality, was being handled by the magic of the runes of the steering stone.
La enorme popa de la Constitution, desprotegida y vulnerable, estaba ante la batería de la Java ahora. La Java continuó avanzando, tan bien gobernada que el penol de la verga mayor pasó rozando el coronamiento de la Constitution, pero sólo uno de sus cañones disparó.
The turn continued: the Constitution's tall, unprotected, naked, infinitely vulnerable stern was right before the Java's broadside, the Java so beautifully steered that her main yardarm crossed the Constitution's very taffrail: and only a single gun went off.
verb
Querría decirme, por favor... si Dios nunca ha existido, ¿quién ha liderado a los hombres y gobernado el mundo y continúa haciéndolo?
Please tell me, ...if God never existed, ...who directed mankind?
—Le dio la pluma a Orquídea y cerró el estuche—. De lo contrario los vivos vivirían gobernados por los muertos y repetirían una y otra vez los mismos errores.
He returned the quill to her and snapped his pen case shut. “If he did not, the living would live at the direction of the dead, repeating their mistakes again and again.”
Si todo el universo fuera irracional por ser gobernado por una mente irracional —es decir, insana—, especies enteras cobrarían existencia, vivirían y morirían sin siquiera adivinarlo precisamente por la razón que Stone acaba de dar.
If the whole universe were irrational, because it was directed by an irrational—that is to say, insane—mind, whole species could come into existence, live and perish and never guess, precisely for the reason that Stone had just given.
verb
El Estado de abanderamiento no sólo tiene el deber de garantizar la seguridad del buque por lo que respecta a construcción, equipo, dotación, formación, condiciones laborales de la tripulación y transporte sin riesgo de la carga, sino que también es responsable de garantizar que el buque es gobernado con seguridad.
The flag State not only has the duty to ensure the safety of the ship in terms of construction, equipment, manning, training, labour conditions of the crew and safe carriage of the cargo, but is also responsible for ensuring that the ship is navigated safely.
–Muchos de los marineros de Shelmerston tienen conocimientos de navegación e incluso han gobernado sus propios barcos.
So many of our Shelmerstonians understand navigation and have even commanded vessels of their own that if the whole quarterdeck were wiped out -
verb
Estaba bien gobernado y parecía que avanzaba un poco más rápido que la Surprise porque la proa formaba un ángulo más pequeño con la dirección del viento.
She was well handled, and she might in fact be moving a little faster than the Surprise as well as lying closer to the wind;
Podría luchar con ellas por separado, aunque sería difícil escapar al ataque de una fragata de treinta y ocho cañones bien gobernada y que estuviera a sotavento en una estrecha bahía;
he could probably deal with either separate, though a well-handled thirty-eight to windward in a confined bay would be hard to escape from.
—Me gustaría señalar que el señor Riley ha estado al mando del Reliant desde que enjaecé al dragón y que lo ha gobernado excepcionalmente bien, trayéndolo sano y salvo a puerto a pesar de un vendaval de dos días —dijo Laurence—.
“I should like to point out that Mr. Riley has been in command of the Reliant since the harnessing, and that he has handled her exceptionally well, bringing her safely to port through a two-days’ gale,” Laurence said.
Sus oficiales y sus marineros, que formaban una tripulación muy unida, podrían decir sin faltar a la verdad que era todavía una de las embarcaciones de su clase más rápidas de la Armada si estaba bien gobernada, que sus cuadernas estaban en excelente estado, que navegaba bien de bolina, que era saludable y que en ella reinaba la armonía.
Her officers and men, a particularly united crew, might say with perfect truth that well handled she was still one of the fastest of her class in the Navy, that her timbers were remarkably sound, and that she was a healthy as well as a happy and weatherly ship;
verb
37. Según la definición que figura en el artículo 1, párrafo 1, de la Convención, a los efectos del presente informe las personas que pueden cometer actos de tortura podrían clasificarse en las siguientes categorías: policías (incluidos los agentes de policía de los territorios gobernados por jefes tribales), militares, personal penitenciario, miembros del poder judicial y otras personas que puedan participar en la custodia, el interrogatorio o el tratamiento de cualquier persona sometida a cualquier forma de arresto, detención o prisión.
Using the definition given to us in article 1(1) we are guided that the perpetrators of torture can be classified into the following broad categories for the sake of this report: Police including Chiefdom Police Officers), Army, Prisons, Judiciary and other persons who may be involved in the custody, interrogation or treatment of any individual subjected to any form of arrest, detention or imprisonment.
Un proceso abierto, gobernado por principios políticos y éticos superiores y liderado por Estados firmemente comprometidos con la causa del desarme, generó las condiciones diplomáticas para producir un resultado concreto que -- como ha ocurrido con la Convención de Ottawa -- tendrá un impacto positivo sobre la vida de millones de congéneres.
An open-ended process, guided by high-minded political principles and ethics, and led by States with a strong and firm unflagging commitment to the cause of disarmament, produced the diplomatic conditions for a concrete result that, as with the Ottawa Convention, will have a positive impact on the lives of millions of human beings.
Porque, mi buen Señor, está tan ociosamente gobernada por joven tan vano, alocado y caprichoso que no puede inspirar temor.
For, my good liege, she is so idly kinged, so guided by a shallow, humorous youth, that fear attends her not.
—El vehículo es gobernado mediante un giroscopio a protones de mercurio, señor Saltus.
“The vehicle is guided by a mercury proton gyroscope, Mr. Saltus.”
Se encontraba todavía en el interior de un avión ruso, gobernado por dos pilotos y un ingeniero soviéticos, y sus compañeros de viaje eran treinta y cinco ruidosos burócratas rusos que no cesaban de beber.
He had still been in the capsule of a Russian plane, guided by two Soviet pilots and one Soviet engineer, his neighbors up ahead thirty-five drinking and noisy Russian bureaucrats.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test