Translation for "glacial" to english
Translation examples
adjective
Se sabe que el cambio climático contribuye a la contracción y el retroceso de los glaciares y al aumento del tamaño y el número de los lagos glaciales.
Climate change is known to contribute to the shrinkage and retreat of glaciers and the increase in the size and number of glacial lakes.
Ello ha aumentado la amenaza de que se produzcan desbordamientos repentinos de los lagos glaciales.
With that, the threat of glacial lake outbursts has increased.
Las inundaciones causadas por las inundaciones repentinas de los lagos glaciales han causado devastaciones en el pasado, y las futuras inundaciones repentinas serán peores.
Floods caused by glacial lake outbursts have caused devastation in the past, and future outbursts will be far worse.
Acido Acético (Glacial) 2915.21.00 64-19-7
Acetic acid (glacial) 2915.21.00 64-19-7
En ese sentido, y siguiendo con el símil de la ecuación, el lado de la demanda cambia, se transforma y se amplía con gran celeridad, mientras que la capacidad de respuesta de nuestra propia Organización cambia a ritmos glaciales.
In that regard, following the logic of that argument, demand changes and expands very rapidly, while the capacity of the Organization to respond changes at glacial speed.
Ubicado en un ecosistema montañoso muy frágil, Bhután es propenso a las inundaciones glaciales y a otras catástrofes naturales, como los terremotos.
Situated in a very fragile mountain ecosystem, Bhutan is prone to glacial floods and other natural disasters, including earthquakes.
En un informe titulado The Impact of Climate Change on Himalayan Glaciers and Glacial Lakes, elaborado conjuntamente por el Centro Internacional de Ordenación Integrada de Montañas y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), figuran estudios de casos detallados sobre la repercusión del aumento de las temperaturas en los glaciares y los lagos glaciales, se advierte de la probabilidad cada vez mayor de crecidas repentinas de los lagos glaciales y se pide que se adopten medidas de mitigación y alerta temprana para evitar desastres.
The report entitled The Impact of Climate Change on Himalayan Glaciers and Glacial Lakes, produced by the International Centre for Integrated Mountain Development with the United Nations Environment Programme (UNEP), provides detailed case studies on the impact of warming temperatures on glaciers and glacial lakes, warns of the increasing likelihood of glacial lake outburst floods and calls for early warning and mitigation measures to avert disaster.
A Bhután le preocupan en especial las pautas meteorológicas erráticas e inclementes y el peligro de inundaciones debido al desbordamiento de lagos glaciales.
Erratic and severe weather patterns and the threat of glacial lake outburst floods are of particular concern to Bhutan.
9 Acido Acético (Glacial)
Acetic acid (glacial)
aunque glaciales, modelos de moda estadounidenses.
but glacial, American fashion models.
- Estás muy glacial esta mañana.
- You're very glacial this morning.
Este es un río-glacial.
This is an en-glacial river
Tienen una mente glacial.
Their minds are glacial.
- Es decir, ser glacial.
I mean, glacial.
Fue un tsunami glacial.
It was a glacial tsunami.
Estos huevos son definitivamente glaciales.
These eggs are positively glacial.
Avance glacial inminente.
Glacial advance imminent.
- Parece una congelación glacial.
Looks like a glacial freeze.
La Agencia ama los proyectos glaciales.
The Agency loves glacial projects.
Qué glacial y distante.
How glacial and remote.
Hubo un silencio largo y glacial.
There was a long, glacial silence.
Dura, glacial, pétrea.
Hard, glacial, petrous.
—dijo Ana, glacial.
Anne said glacially.
No era ni glacial ni rubia;
She was neither glacial nor blond.
Sus movimientos lentos, glaciales.
Her movements slow, glacial.
Para empezar de nuevo, en forma glacial o no.
To start again, glacial or not.
Un paisaje glacial como éste es vulnerable.
A glacial landscape such as this is vulnerable.
Ojos tan glaciales y despiadados.
Such glacial, unforgiving eyes.
adjective
Los pocos centenares de habitantes de Bukavu que, a la fuerza o por curiosidad, participaban en esa manifestación, escucharon en una atmósfera glacial los diferentes discursos fatuos, agresivos y amenazantes de las autoridades de la ocupación, en particular los señores Bizima Karaha, encargado de las relaciones exteriores de los llamados rebeldes, Mutware, alcalde de facto de Bukavu, y Serukiza, vicegobernador de facto de Kivu meridional.
The several hundred inhabitants of Bukavu who participated in this event, either through coercion or out of curiosity, followed in an icy atmosphere the various hollow, aggressive and threatening speeches made by the occupation authorities, including Mr. Bizima Karaha, who is in charge of foreign affairs for the so-called rebels, Mr. Mutware, the de facto Mayor of Bukavu and Mr. Serukiza, the de facto Vice-Governor of South Kivu.
Me mantendré frío, glacial. Inglés.
I'll remain cold, icy, english-style.
El frío glacial del espacio.
The icy cold of space.
Fantozzi los firmó con indiferencia glacial.
Fantozzi signed them with icy indifference.
Si no los tienen, voy a ser glacial.
Now, if you don't, I am gonna be icy.
Hay una especie de sensación fría, helada, glacial.
There's a sort of icy sensation, cold, freezing.
Si uso tonos glaciales saldrá a relucir...
If I use icy or jewel tones, it'll really bring out...
Si llega hasta aquí le echaré una mirada glacial.
If he comes over here, I'll give him an icy look.
GENTE COMO UNO Mary Tyler Moore es una arpía glacial.
Mary Tyler Moore is such an icy bitch in this.
¡Peste de país de vientos glaciales!
Damned this icy land of yours!
Lo alimentaba un arroyo de montaña glacial.
It was fed by an icy mountain stream.
era una sonrisa glacial.
It was an icy smile.
Una belleza glacial.
A rather icy loveliness.
Lo suyo era el tono glacial.
He was the icy type.
Hubo un silencio glacial.
There followed an icy silence.
Entre la neblina glacial.
Through the icy fog.
Esto va a ser glacial.
This is going to be icy.
Se produjo un silencio glacial.
There was an icy silence.
—Éramos bastante glaciales.
We were pretty icy.
en el glacial silencio de la tumba,
And in the icy silence of the tomb,
adjective
Vienen de valles profundos, atraviesan las montañas y llanos, luchan contra el viento glacial, el frío y las alturas para llegar a la capital y dar a conocer al Gobierno sus reivindicaciones legítimas por el derecho a la tierra y a sus recursos naturales.
Leaving the deep valleys, they crossed the mountains and the plateau, battling against the freezing wind, the cold and the altitude until they came to the capital to express to the Government their legitimate claim for a right to the land and its natural resources.
Durante su reclusión se les mantuvo en régimen de incomunicación y según parece fueron sometidos a torturas que incluyeron golpes, azotes, la suspensión por las piernas y las manos mientras eran rociados con agua helada, la privación del sueño, permanecer de pie o de puntillas durante largo rato y confinamiento en celdas glaciales.
During their detention, they were held incommunicado and allegedly subjected to torture, which included beatings, lashings, hanging from the legs and hands while being doused with ice-cold water, sleep deprivation, enforced standing, prolonged standing on tip-toes and confinement to freezing cells.
De veranos ardientes, a inviernos glaciales.
From burning summers, to freezing winters.
Papá, hace un frío glacial en Chicago.
Pop, it's freezing in Chicago.
Un frío glacial, explosiones...
Freezing cold, explosions...
¿Este frío glacial entre Tommy y tú?
This deep freeze between you and Tommy?
"Ártico, congelado, glacial."
Arctic, freezing, frigid.
Hace un frío glacial
It's freezing:
¡Fuera hace un frío glacial!
But it's freezing outside!
Después de una caminata de frío glacial.
After a freezing cold trek.
Hacía un frío glacial;
It was freezing cold;
Dentro, la temperatura era glacial.
Inside, it was freezing.
lo más frío de la razón glacial
The freezing reason’s colder part,
Arriba, en la azotea, hacía un frío glacial.
It was freezing up on the roof.
El cielo estaba despejado, pero el frío era glacial.
The skies were clear but freezing cold.
Gup es calor y Chup, frío glacial.
Gup is warm and Chup is freezing cold.
La reservaba para ciertas afirmaciones de glacial desdén.
He reserved it for certain statements of freezing dismissiveness.
Lo primero que notó Alec fue el frío glacial.
The first thing Alec was aware of was freezing cold.
Al anochecer el cielo estaba encapotado, soplaba el viento, y el frío era glacial.
It was overcast and windy, freezing weather.
adjective
Afortunadamente, tengo salud. Aquí hace un frío glacial, pero podré manejarlo.
Fortunately I'm healthy. it can be bitter cold here, but I'll manage.
Un frío glacial. 30 grados bajo cero.
Bitter cold. Twenty below.
Allí hace un frío glacial.
I hear it's bitter cold on Breen.
Y estos vientos glaciales significan que la nieve no durará mucho.
And these bitter winds means it never settles for long.
En los meses de invierno, las noches llegaban a ser del tipo frío glacial.
In the winter months, the nights could grow bitter cold.
Es otra noche glacial, señor.
It's another bitter-cold night, sir.
Tantos años en las montañas, con frío glacial y calor infernal que casi acabaron con nosotros.
So many years in the mountains, in bitter cold and blazing heat, it almost broke us.
El clima era glacial.
It was bitter.
*Muy por debajo de* *la glacial nieve*
* Far beneath * * The bitter snows *
Hacía un tiempo glacial;
The weather was bitter;
Su voz era glacial y áspera.
His voice was bitter and rough.
En la celda hacía un frío glacial.
The cell was bitter cold.
Neal se estremeció ante el frío glacial.
Neal shivered in the bitter cold.
Tenía sentido sobre un mundo glacial y riguroso.
It made sense on a harsh, bitter world.
—preguntó con una sonrisa cortesana glacial.
He smiled his bitter courtier smile.
Pero la nieve y el frío glacial los habían descorazonado a todos.
But the snow and the bitter weather had disheartened them all.
Se miraron fijamente uno al otro con glacial decepción y cólera.
They stared at each other in bitter disappointment and anger.
Había sido glacial, aun viajando hacia el sur.
It had been bitter even on the trip south.
Fueron cuarenta y cinco días de frío glacial.
It was forty-five days of bitter cold after this.
adjective
Durante su misión al país de diciembre de 2012, el Relator Especial recibió una acogida glacial del Gobierno y ningún miembro de alto rango de este estuvo disponible para entrevistarse con él.
The reception that the Special Rapporteur received from the Government during his mission to the country in December 2012 was a frosty one during which no senior member of the Government was available to meet with him.
La luna se pone, los cuervos graznan, el cielo glacial...
Moon sets, crows caw, the frosty sky...
Se congeló desde dentro porque heredaste el tacto glacial de tu padre.
She froze from the inside out Because you inherited your father's frosty touch.
Una Navidad glacial
A Very Frosty Christmas
—El tono de Virginia era glacial—.
Virginia's tone was frosty.
16 Una Navidad glacial
16. A VERY FROSTY CHRISTMAS
Les obsequié con mi trato más glacial.
I gave them the frosty treatment.
Gillian estuvo un poco glacial con todos los presentes.
Gillian was a bit frosty with all concerned.
Su mirada glacial me petrificaba.
Those frosty eyes withered me.
Me dirigió una sonrisa glacial.
He gave me a frosty look.
Rakan le lanzó una mirada glacial.
Rakan turned a frosty eye on him.
Sus glaciales ojos azules se ablandaron.
Her frosty blue eyes softened.
Casi había llegado el invierno, con su brillo glacial.
It was almost winter, with a frosty brightness.
adjective
Ni una vez una sonrisa le iluminó esa cara glacial, sin sol.
Not once had a smile lit that stony, sunless face.
Su expresión era glacial.
Her face was stony.
Fairclough tenía una expresión glacial.
Fairclough’s face was stony.
Mi voz era glacial.
My voice came out stony.
Tenía una mirada de rabia glacial.
There was a look of stony fury in his gaze.
Alex la miró con glacial repugnancia.
Alex regarded her with stony distaste.
Septimio le dedicó una mirada glacial.
Septimius fixed him with a stony look.
Los séniores lo miraban con indiferencia glacial—.
The seniors regarded him with stony-faced indifference.
—preguntó John en un tono glacial y monocorde.
John said in a stony monotone. “Seriously.
adjective
Glacial es la palabra.
Chilly is decidedly the word!
Glacial, en efecto.
Very chilly weather.
aburrido, convencional encerrado en esa nave glacial repasando para sus exámenes sino como un seductor tenebroso esperando a su presa admirándose en el espejo.
dull, conventional, revising his law exams in that chilly old pile, but as a shadowy seducer admiring himself in the mirror as he awaited his prey.
No está helada, es glacial como las aguas de Cocito, el lago helado del averno.
It's not chilly, it's as cold as the waters of Cocytus, the frozen lake of hell.
Me dirigió una mirada glacial.
She gave me a chilly look.
Un vacío glacial le invadió.
A chilly emptiness came over him.
No, gracias, Reinhard -fue la respuesta glacial.
“No, thank you, Reinhard,” was the chilly reply.
A veces hacía un frío glacial.
Sometimes the room would be refrigerator chilly.
Sus ojos brillaban con una inteligencia glacial.
His eyes gleamed with a chilly sort of intelligence.
—Naturalmente —dijo Nyman en tono glacial.
“Naturally.” Nyman’s tone was still chilly.
En la iglesia reinaba un clima glacial; Benjamin estaba aburrido.
The church was chilly: Benjamin was bored.
Un resplandor glacial asomó a sus ojos azules.
His blue eyes had a chilly glint.
La glacial oscuridad era más pesada que el mismo sueño.
The chilly dark felt heavier than sleep.
Los pálidos ojos azules tenían un brillo glacial.
His pale blue eyes were chilly.
adjective
La evaluación incluye, asimismo, el Océano Ártico y el Océano Glacial Antártico.
The assessment will also include the Arctic Ocean and the Southern Ocean.
Con el fin de observar la superficie terrestre con arreglo a los programas nacionales e internacionales rusos y ucranios, incluida la observación del medio ambiente natural, y con el objeto de obtener información actualizada sobre el estado del casquete glacial de la región ártica y el estado de las plataformas continentales del océano Pacífico, el 31 de agosto se lanzó un satélite Sich-1 (Ucrania).
For the purposes of observing the Earth's surface within the Russian and Ukrainian national and international programmes, including environmental monitoring of the natural environment, and in order to obtain up-to-date information on the state of the icecap in the Arctic region and the condition of shelf areas of the Pacific Ocean, a Sich-1 satellite (Ukraine) was launched on 31 August 1995.
¿Dónde guardaste el equipo glacial?
Where'd you store the arctic gear?
El frío, un viento glacial. O quizá uno cálido... lo olvidé.
A cold. arctic wind... or maybe a warm one...
Este aire glacial del Ártico, esta gran masa del norte.
This cold, frigid arctic air, this big mass out of the north.
Si no está lloviendo, aunque sea glacial, los tendría... en la nieve, llevo la capota bajada.
If it's not raining, even if it's Arctic, I will have... in the snow, I had my roof down.
El océano glacial Ártico actúa como un reflector enorme, reflejando el calor del Sol hacia el espacio.
The frozen Arctic Ocean acts as a huge reflector, bouncing back the sun's heat into space.
Continuó exhibiendo su sonrisa glacial.
She continued to smile her arctic smile.
Él continuó mirándola con expresión glacial.
He continued to look at her with that arctic gaze.
—Ya veo —declaró ella con glacial majestad.
"I see," she said with arctic majesty.
Los ojos azules de Nelson se volvieron glaciales.
Nelson's blue eyes turned arctic.
Rick Venn, T-7, Océano Glacial Ártico.
RICK VENN, T-7, ARCTIC OCEAN.
Los ojos de ella brillaban como espejos glaciales en la luz matutina.
Her eyes shone like arctic mirrors in the morning light.
Soy asesor de una de las entidades más grandes, frente al Océano Glacial Ártico.
I'm consultant to one of the real big entities facing the Arctic Ocean.
En el Atlántico y cerca del Océano Glacial Ártico atacaban en manada a los convoyes.
In the Atlantic and up near the Arctic they would attack convoys in packs.
—Los ojos azules de Ransom se volvieron hacia Tourville con una mirada glacial.
Ransom looked at Tourville, and arctic ice glittered in her blue eyes.
Sus dos galgos estaban enroscados en el sofá, como si estuvieran en medio de un invierno glacial.
Her greyhounds were huddled on the couch as if they were in the middle of an arctic winter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test