Translation for "gestos" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Los Estados Unidos se niegan a reconocer ese gesto.
The United States refuses to recognize the gesture.
El reconocimiento de la anexión es un gesto amoral.
The recognition of the annexation is an amoral gesture.
... superar la pobreza no es un gesto caritativo.
...overcoming poverty is not a gesture of charity.
Ello constituiría un gesto altamente significativo.
That would be an extremely significant gesture.
Serán cambios soberanos, no gestos.
Those changes will be sovereign changes, not gestures.
Gestos públicos
Public gestures
Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.
It was a magnificent gesture of human solidarity.
Estos gestos no pueden justificar las injusticias del pasado.
Such gestures cannot right the wrongs of the past.
Le agradezco su gesto magnánimo.
I thank him for his magnanimous gesture.
Sin embargo, se trata de un gesto mínimo.
However, it is a token gesture.
Un gesto caballeroso.
A Gentleman's gesture.
Aprecio el gesto.
Gesture's appreciated.
Hacer el gesto.
Make the gesture.
Hasta los gestos.
It includes gestures.
Basta el gesto.
Just a gesture.
Como "Gesto." "Gesto" es una buena palabra.
Like "gesture." "Gesture" is a good word.
Sonrisas, halagos, gestos.
Smiles, compliments, gestures.
Está haciendo un gesto.
He's gesturing.
Un gesto típico.
A typical gesture.
Es un gesto de coraje, un gesto de gracia, un gesto de rebeldía, un gesto soberano de libertad.
It is a courageous gesture, a graceful gesture, a rebellious gesture, a supreme gesture of liberty.
ése es el gesto: un gesto diáfano que contiene muchos gestos.
that’s the gesture: a translucent gesture that contains many gestures.
Se trataba del gesto, de ese gesto atemporal.
It was the gesture, the timeless gesture.
El gesto más obvio que contiene el gesto de Suárez es un gesto de coraje;
The most obvious gesture Suárez’s gesture contains is a gesture of courage;
El último gesto que yo reconozco en el gesto de Carrillo no es un gesto real;
The last gesture I recognize in Carrillo’s gesture is not a real gesture;
—Hay gestos y gestos —dijo Stoke—.
“There are gestures and gestures,” he said.
como el de Suárez y el de Gutiérrez Mellado, el gesto de Carrillo es un gesto que contiene muchos gestos.
like that of Suárez and that of Gutiérrez Mellado, Carrillo’s gesture is a gesture that contains many gestures.
Dado que es un gesto de coraje, el gesto de Suárez es un gesto de gracia, porque todo gesto de coraje es, según observó Ernest Hemingway, un gesto de gracia bajo presión.
Given that it’s a courageous gesture, Suárez’s gesture is a graceful gesture, because every courageous gesture is, according to Ernest Hemingway, a gesture of grace under pressure.
Ése es quizá otro gesto que contiene su gesto: por así decir, un gesto póstumo.
That’s maybe another gesture his gesture contains: a posthumous gesture, so to speak.
Lo primero que hay que decir de ese gesto es que no es un gesto gratuito;
The first thing that needs to be said is that this gesture is not a gratuitous gesture;
noun
No me cabe duda de que un gesto de esta naturaleza mejoraría la atmósfera reinante en la Conferencia con respecto a la ampliación.
I am sure that a sign of this kind would positively change the atmosphere reigning in the CD in regard to the expansion.
El Relator Especial, que considera que una nueva visita es un indicio de mayor cooperación, acogió con beneplácito este gesto del Gobierno.
The Special Rapporteur, who considers a new visit to be a sign of improved cooperation, welcomed this indication from the Government.
Lo anterior se podría interpretar igualmente como un importante gesto de apoyo al nuevo Gobierno del Afganistán.
This could also be interpreted as an important sign of support for the new Government of Afghanistan.
Otro gesto que nos complace mucho es el hecho de que los Presidentes confirmaron su deseo de empezar a negociar un nuevo tratado.
The Presidents' confirmation of their wish to commence negotiations with a view to concluding a new treaty is also a very welcome sign.
a) Los derechos humanos de las personas sordas y la abolición de la discriminación contra las comunidades de sordos y los idiomas mímicos de gestos;
(a) The human rights of deaf people and the abolition of discrimination against deaf communities and sign languages;
Se proporcionó información sobre sordos e idioma mímico de gestos a la Base de Datos y Centro de Intercambio sobre Discapacidad, de las Naciones Unidas.
Information about deaf people and sign language was provided to the United Nations Clearing-House Database on Disability.
Hasta que el Sudán no hiciera un gesto en ese sentido, Uganda no firmaría el Acuerdo relativo al equipo de verificación.
Until this was done, Uganda could not sign the Verification Team Agreement.
Sin gestos, ¿te acuerdas?
No signing, remember?
¿Hizo el gesto del violín?
He made the violin sign?
Ha habido gestos.
There've been signs.
Fue por gestos.
That was sign language.
Sin gestos, di "mono".
No signing. Say mon-key.
Segunda señal - tus gestos.
Second sign - body language.
El gesto del violín, Larry.
The violin sign, Larry.
Esperando un gesto mío.
Just waiting for a sign from me.
E hizo este gesto.
And he made this sign.
Hicieron gestos de pistolero disparando, o de lo que ellos creían que eran gestos de pistolero. Yo los miraba.
They both flashed gang signs, or their idea of gang signs. I looked at them.
La firmó con un gesto pomposo.
She signed it with a flourish.
Le había hecho un gesto.
Je lui avais fait signe.
Era su gesto habitual de nerviosismo.
It was his typical sign of agitation.
No hizo un gesto de saludo.
He made no sign of greeting.
A veces hacía gestos.
She sometimes made signs.
Rivière, con un gesto, llama a Robineau:
Rivière signed to Robineau.
El príncipe le hizo un gesto a Razumov.
The Prince signed to Razumov.
Gaunt le respondió con un gesto afirmativo.
Gaunt signed affirmative.
Merrt hizo un gesto afirmativo.
Merrt signed an affirmative.
noun
Por consiguiente, corresponde ahora a la comunidad internacional responder positivamente a ese gesto si no desea ver cómo aumenta con igual rapidez la producción a finales de año en caso de que los agricultores vuelvan a cultivar la adormidera.
It is therefore incumbent on the international community to respond positively to this progress, or to face an equally rapid increase in production at the end of the year if farmers return to poppy cultivation.
Sin embargo, ¿quién nos garantiza que los seres humanos —llevados de sus instintos y sus pasiones, y de esa energía profunda que los conduce tanto a las gestas más nobles como a veces a las atrocidades más siniestras— no se enfrentarán, con la ferocidad extrema que les ofrece la capacidad técnica actual, en el transcurso de los próximos mil años?
But who can guarantee that human beings, guided by their instincts and passions and by the deep-seated energies that inspire them as often to the noblest of actions as to the most villainous of atrocities, will not face off some time during the next thousand years, with the ultimate ferocity made possible by present-day technical capabilities?
O con mi gesto serio.
Or my serious face.
Hice un gesto, papá.
I'm doing a face, Dad.
¡No me hagas gestos!
Don't make faces at me!
¿Qué fue ese gesto?
What was that face you did?
No hagas gestos.
No silly faces.
Haces gestos raros, cariño.
You make weird faces, honey.
- Haces un gesto...
You're doing something with your face.
¡Encuentra tu gesto!
Find your face.
Ahórrame tus gestos grotescos.
Spare me you grotesque faces.
Y no tuerzas el gesto.
And don’t make faces.
¿Por qué hacéis esos gestos?
Why are you making faces?
Ella torció el gesto.
She made a wry face.
Summer torció el gesto.
Summer made a face.
Parker torció el gesto.
Parker made a face.
Treena torció el gesto.
Treena made a face.
Claire torció el gesto.
Claire made a face.
Calpurnia torció el gesto.
Calpurnia made a face.
Emiko tuerce el gesto.
Emiko makes a face.
El gesto de Muldoon era sombrío.
Muldoon's face was grim.
noun
Debe hacer un gesto cuando la tocas con algo frío.
She's supposed to grimace when they touch her with something cold.
No hizo el gesto.
She missed grimace.
El propio Watanabe tornaría su gesto ante tal idea.
Watanabe himself would grimace at the idea.
...y seguro que le estaba haciendo daño a Harrison también. Quería que hiciera muecas y gestos y...
And he really wanted me to be, you know, grimacing and mugging and...
Pero se lo agradezco, no hizo ningún gesto al mirarme.
But I'm grateful, At least he didn't grimace on seeing me,
Les fascinan mis muecas y otros gestos que no haría delante de nadie,
They're fascinated by my facial grimaces and other actions that I wouldn't do in front of anyone.
Francesca torció el gesto.
Francesca grimaced.
El almirante tuerce el gesto.
The admiral grimaces.
—El sargento torció el gesto—.
The sergeant grimaced.
—No —Jezal torció el gesto.
  'No.' Jezal grimaced.
Dionisio torció el gesto.
Dionysius grimaced.
El viejo torció el gesto.
The old man grimaced.
Ella torció el gesto con empatía.
She grimaced in sympathy.
noun
Cerca de ellas, en la arena, medio hundido yace un rostro hecho añicos cuyo ceño y sus labios fruncidos y su gesto desdeñoso de frío dominio indican que su escultor bien interpretó esas pasiones las que aún sobreviven, grabadas en esos objetos sin vida a la mano que las reprodujo y al corazón que las nutrió.
"Near them on the sand, half sunk, a shatter'd visage lies "whose frown and wrinkled lip and sneer of cold command "tell that its sculptor well those passions read
El gesto de Badden se transformó en un profundo desdén.
Badden’s visage melted into a profound scowl.
Yuan Lian le hizo un gesto a Lao Ning.
Yuan le Visage avait regardé l’agent Ning.
Marc miró con gesto desafiante a Mathias y Lucien.
Marc défia les visages de Mathias et de Lucien.
Lucien soltó el cuchillo de cocina con gesto consternado.
Lucien lâcha son couteau de cuisine, le visage consterné.
El pelirrojo se inclinó, con el rostro haciendo gestos de odio.
Le rouquin se pencha, le visage grimaçant de haine.
Su austero gesto se relajó ante las miradas de sus tres amigos—.
His stern visage softened under the gazes of his three friends.
Con una palabra, una expresión o un gesto, no importaba.
Que ce soit par des mots, une expression du visage ou un geste.
Juliette suspiró, con gesto dolorido, dudando si seguir adelante.
Juliette soupira, le visage malheureux, hésitant à franchir le cap.
Vandoosler, con gesto tranquilo, tecleaba sin ruido sobre la mesa de madera.
Vandoosler, le visage calme, pianotait sans bruit sur la table en bois.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test