Translation for "gestas" to english
Gestas
Similar context phrases
Translation examples
Sus gestas patrióticas han quedado grabadas, de manera indeleble, en la historia y en la tradición de nuestro pueblo.
Their patriotic deeds have been indelibly engraved in the history and the tradition of our people.
Sus gestos, sus acciones y sus propósitos, no dudamos, servirán de paradigma a todos aquellos que creemos firmemente en la paz, la reconciliación nacional, la democracia, la justicia y el fortalecimiento de los derechos humanos.
Their words and deeds will be a model for all those who firmly believe in peace, national reconciliation, democracy, justice and human rights.
El mundo no ha olvidado y no tiene derecho a olvidar su sacrificio, su gran gesta heroica en beneficio de la humanidad.
The world must not and has no right to forget their sacrifice, their great heroic deed for the sake of mankind.
Se estimará que es un descrédito para la Asociación cualquier comportamiento mediante hechos, palabras o gestos de carácter sectario o racista, dirigido contra un jugador, un agente, un espectador o cualquier otra persona, realizado en el curso de las actividades organizadas por la Asociación.
Any conduct by deed, word or gesture of a sectarian or racist nature against any player, official, spectator or anyone else, in the course of activities organised by the Association, shall be deemed to have discredited the Association.
Se contacta con las víctimas primarias y secundarias para comprender lo que la persona nos dice a través de las palabras, gestos y silencios.
The primary and secondary victims are contacted to understand what the person is telling us through words, deeds and silences.
Hoy queremos dirigirnos con especial afecto a los habitantes de Sebastopol, veteranos de guerra y del trabajo cuya gesta nunca será olvidada ni en Rusia ni en Ucrania.
With particular warmth, we today address the war and labour veterans of Sevastopol, whose deeds shall never be forgotten either in the Russian Federation or Ukraine.
Ningún buen gesto es remunerado.
No good deed goes unpunished.
Mi gesto es sólo un grito, ...un grito de alarma.
My deed is a cry out. An alarm signal.
Es un gesto noble y generoso.
It's a handsome and generous deed.
- Vamos, un buen gesto, señores.
Come on, do a good deed, sir. Go away, go away.
Aprecio... tu amable gesto
I appreciate... your kind deed
Realicen gestos heroicos por ella.
Perform heroic deeds for her.
Dios le bendiga por su gran gesto.
God bless you for a great deed.
A él nada más le importaba verme hacer un gesto.
He only cared about me doing a good deed.
Fue un gesto muy noble, señor "jinete recio" Hopkins.
That's a very noble deed, Mr. Rough-Riding Hopkins.
Me tenías que haber detenido! Mis gestos debieron haber sido duficientes!
So shines a good deed in a weary world.
En su gesta se regocijó 1350 el caballero.
1315 rejoiced him in the deed.
Sus gestas serían recordadas en forma de cuentos y canciones.
Their deeds would be remembered in story and song.
Hoy se llevarán a cabo gestas de gran altura.
High deeds are being done today.
sobre ti gestas guerreras y de terrible espada tan feroces como
deeds of war and dreadful work of swords.
Su mano recordaba suficientes gestas mortales, mas no
His hand remembered fell deeds enow, but it
arrojado sobre la tierra por mano y gesta del líder de las huestes.
upon the earth by the hand and deed of that leader of the host.
¿Acaso no han sido forjadas las hojas de luna para llevar a cabo grandes gestas?
Were not the moonblades forged for great deeds?
No era la primera vez que se la requería para llevar a cabo valerosas gestas.
This was not the first time that it was required to accomplish valorous deeds.
A Elfarran llamaré, la bella dama de la Gesta de Enlade.
Elfarran I will call, the fair lady of the Deed of Enlad.
En numerosas y afa- madas gestas me aventuré en mi juventud.
on many a renowned deed I ventured in my youth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test