Translation examples
La fianza garantiza:
The bail guarantees:
El Estado garantiza:
The State shall guarantee the following:
Se garantiza la libertad de cultos.
Freedom of religion is guaranteed.
a) garantiza la libertad sindical;
(a) It guarantees freedom of association;
La ciudad garantiza:
The City guarantees:
Garantiza principalmente:
It guarantees in particular:
El Estado garantiza la propiedad.
Ownership is guaranteed by the State.
Nadie nos garantiza nada.
No one guarantees anything for us.
Jane, te garantizo...
Jane, guarantee you...
- ¿Me lo garantiza?
-You guarantee that?
No te garantizo nada.
There are no guarantees.
—Nada lo garantiza.
“There’s no guarantee,”
Nada se le garantizó.
Nothing was guaranteed.
Eso te lo garantizo.
I guarantee you that.
—El molde no me garantiza nada.
The cast is no guarantee.
—Será así, se lo garantizo.
They will, I guarantee it.
No le garantizo nada.
I can’t guarantee anything.
verb
La legislación garantiza esto en las Islas Feroe.
20. Legislation secures this in the Faroes.
También se garantiza el secreto de las telecomunicaciones.
The secret of telecommunication is also secured.
Disposición que garantiza el amparo de la ley
Provision to secure protection of law
Le garantiza protección y seguridad desde que nace.
It provides the child with protection and security from birth.
Es la paz la que garantiza la seguridad, y no lo opuesto.
It is peace that ensures security, and not the other way around.
La ONUSOM proporciona transporte y garantiza la seguridad.
UNOSOM provides transport and security.
Se garantiza la seguridad del personal
Staff security is ensured
Por una parte, no se garantiza el derecho a la justicia.
First of all, the right to justice was by no means secure.
Le garantizó un sustento a Egipto.
He secured Egypt's lifeline...
Todos los residentes están seguros. Te lo garantizo.
The residents are all secure, I assure you.
que me garantices mi seguridad personal.
You would do some prevention work on my personal security.
La policía garantiza su seguridad.
Cops provide security.
La hacienda de Ijménevka garantiza el pago.
Ichmenyevka is the security for it.
Garantiza el máximo de seguridad. —¿Por qué?
It’s set up for total security.” “Why?”
Pero le garantizo que nuestra seguridad es impecable.
But I assure you our security provision can’t be compromised.
—Y también garantiza el liderato de Ethan —dijo Tomansio—.
'It also secures Ethan's leadership, Tomansio said.
Este erudito proceso garantiza la identidad de los objetos frente a la naturaleza.
This scholarly process secures the identity of objects against nature.
verb
Le garantizo nuestra plena cooperación.
He is assured of our full cooperation.
Filipinas le garantiza su apoyo y cooperación.
The Philippines assures you of its support and cooperation.
Le garantizo nuestro apoyo y cooperación.
I assure you of our support and cooperation.
Le garantizo el pleno apoyo de Micronesia.
I assure him of Micronesia's full support.
Le garantizo nuestro pleno apoyo.
I assure you of our full support.
Hoy les garantizo que así lo haré.
Today, I assure the Assembly that this will happen.
Mi delegación le garantiza todo su apoyo.
My delegation assures you of its full support.
- ¡No me garantices nada!
- I assure you...
Testigo, se lo garantizo.
Witness, be assured.
Gul Jasad, le garantizo...
Gul Jasad, I assure you...
Muy rápido, lo garantizo.
Very quick, I assure you.
Señora, le garantizo...
Ma'am, let me assure you that..
Eso os lo garantizo.
You can rest assured of that.
Pero te garantizo que existe.
But I assure you it exists nonetheless.
Nada peligroso, te lo garantizo.
Nothing dangerous, I assure you.
—Pues le garantizo que lo soy.
‘I can assure you I am.’
Rience me garantizó lo mismo.
Rience assured me of the same.
– Le garantizo que el poema es muy puro.
This is very pure, I assure you.
Pero fue Plotina quien garantizó su legitimidad.
But it was Plotina who assured his legitimacy.
Les garantizo que no entraña peligro alguno.
I assure you there is no danger.
La repetición garantiza la invariabilidad de los significados.
Repetition assures constancy of meaning.
—Hay muchísimo sitio, te lo garantizo.
'There's plenty of room, I assure you.
verb
El Pacto no debe considerarse como un instrumento que garantiza la modificación de esas leyes de derecho privado.
The Covenant should not be considered as an instrument which warrants the amendment of such Personal Laws.
Dentro de la amplia esfera de la educación, la educación escolar garantiza una atención específica.
53. Within the broad field of education, school education warrants specific attention.
94. La Ley de administración de justicia por regla general garantiza el carácter público de la administración de justicia.
94. The Administration of Justice Act warrants a public administration of justice as a general rule.
Se garantiza también la publicación de los nombres y las listas de terroristas y organizaciones buscadas a nivel internacional.
Also, full publicity is granted for the wanted terrorists and organizations listed under international warrant.
El fin de un milenio y el comienzo de otro garantiza justificar todos estos esfuerzos para encontrar tal definición.
The end of one millennium and the beginning of another warrant all these efforts to find such a purposeful definition.
Cada parte garantiza, en la fecha de otorgarse el presente Contrato:
38. Each party warrants, at the date of execution of this Agreement, that:
30. La Constitución garantiza las prerrogativas del Gobierno y el Parlamento no tiene injerencia en ellas.
30. The Government prerogatives are warranted by the Constitution and cannot be interfered with by Parliament.
No obstante, les garantizo que ninguna nación está a favor de la insurgencia terrorista existente allí ahora.
But I warrant that no nation is in favour of the terrorist insurgency now occurring there.
¿No garantiza ninguna confianza?
Doesn't that warrant any trust?
- El camarero lo garantizó.
- The waiter's got a warrant on him.
Oh, eso es brevedad, lo garantizo.
Oh, that's brevity, I warrant.
Os garantizo que lo hará.
I warrant it will.
Os lo garantizo. No temáis.
Ill warrant you, fear me not.
Depende. ¿Me garantizas un abrazo?
Depends. I warrant a hug?
Te garantizo, Petruchio es Kate.
I warrant you, Petruchio is Kated.
¿Tú garantizas su valía?
You warrant it for proof?
Sí, y fue sincera, lo garantizo.
Yes, and honestly, I warrant.
Nada comparable al suyo, se lo garantizo.
Nothing like yours, I'll warrant.
—A nada bueno, señor, se lo garantizo.
“No good, sir, I’ll warrant that.”
Tú no eres el embarazo que busca, eso te lo garantizo.
You are not the pregnancy she seeks, I'll warrant.
Ajustare mi reloj y le garantizo que ahí estarán.
I set my watch and warrant on it.
Y, te garantizo, sin catatonia ni otros males.
And, I warrant, without catatonia or any other epilepsy.
Y también al canciller de Cazaril, lo garantizo.
And from Chancellor dy Cazaril, too, I warrant.
verb
:: Acoge con beneplácito el proceso de reforma democrática que se ha puesto en marcha en la región encaminado a reforzar los valores comunes entre los Estados miembros y garantiza su apoyo a las aspiraciones legítimas del pueblo, que desea construir un futuro político basado en los valores democráticos, el estado de derecho, el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales, la justicia social y la prosperidad;
:: Welcomes the process of democratic reform that has been initiated in the region aiming at reinforcing the shared values among the Member States and vouches its support to the people's legitimate aspirations to their political future based on democratic values, the rule of law, respect of human rights and fundamental freedoms, social justice and prosperity;
- Yo garantizo su integridad.
I can personally vouch for his character.
¿Cómo garantizas su salud mental?
How can you vouch for his state of mind?
¿Garantiza estos números?
Do you vouch for these figures? - Sir?
Ok, escucha, yo te lo garantizo.
Okay, listen, I'll vouch for him.
Garantizo el después también.
I vouch for after too.
Garantizo mis palabras.
I vouch for what I say.
No garantiza su veracidad.
He does not vouch for its veracity.
—¿Me garantiza usted la exactitud de estos hechos?
“You can vouch for these facts?”
Pertenece a la fuerza de vigilancia de la tienda y yo le garantizo personalmente.
“Attached to the store force, and I’ll vouch for him personally.
Garantizo también que el príncipe Tancredo volverá a estudiar y será un estudiante aplicado, un joven serio y equilibrado.
I vouch for the fact that Prince Tankred will take up his studies again and be a diligent scholar, a serious and level-headed young man.
Si Letztpfennig garantiza la autenticidad, es que es falso. Goza de cierta fama entre gente crédula, pero yo lo conozco como si lo hubiera parido.
If Letztpfennig vouches for it, it’s a fake. He has made a tiny reputation among gullible people, but I know him through and through.
Se dice que las praderas de Palha, donde pastan los toros maduros, están a doce kilómetros del agua, cosa que yo no garantizo, porque no lo he visto, y que los toros desarrollan su gran vigor, su impulso y su resistencia porque tienen que ir tan lejos para beber.
They say that the Palha range where the mature bulls pasture is twelve kilometres from the water, I do not vouch for this, and that the bulls develop their great strength, wind and staying power by having to go so far for water.
La vida de tu amigo, Morann, te la concederé si me garantizas su futura lealtad, y si paga cinco de esas monedas que acuñáis aquí a mi hombre Sigurd, que no le ha hecho ningún daño.
"Your friend's life, Morann, I will give you if you vouch for his future loyalty also, and if he pays five of those silver coins you mint here to my man Sigurd, who never did him any harm.
Esta Misión, es apoyada por PDVSA a través la Productora y Distribuidora Venezolana de Alimentos (PDVAL) creada en 2008 y que garantiza el Plan de Soberanía Alimentaria a nivel nacional, con apoyo de la Fundación Programa de Alimentos Estratégicos, (Fundaproal), Mercal y la Corporación de Abastecimiento y Servicios Agrícolas (CASA).
This service has the backing of Petróleos de Venezuela (PDVSA) through the Venezuelan Food Production and Distribution Service (PDVAL) created in 2008, which underwrites the Food Sovereignty Plan nationally with the support of the Strategic Food Programme Foundation, MERCAL and the Agricultural Supply and Services Corporation.
Esta uniformidad garantiza la legitimidad del principio de regulación –en detrimento del de redistribución– como tendencia futura a escala nacional y comunitaria, aunque la teoría constitucional tenga todavía que ponerse al día.
It is this that underwrites the legitimacy of the principle of regulation—not redistribution—as the wave of the future at both levels, even if constitutional theory has not quite caught up with it.
verb
Cada producto es objeto de una certificación independiente a cargo de una tercera parte, un organismo de certificación, que garantiza que los agricultores y la industria alimentaria respetan las medidas de mitigación del cambio climático.
Each product is independently certified by a third party certification body ensuring that farmers and the food industry comply with climate mitigation measures.
El Oficial Jefe de Finanzas garantiza que los estados financieros se ajusten a los estatutos y reglamentos de la Caja, las normas de contabilidad adoptadas por la Caja y las decisiones del Comité Mixto de Pensiones y la Asamblea General, y certifica, junto con el Director General y el Representante del Secretario General, los estados financieros de la Caja.
The Chief Financial Officer ensures that the financial statements are in compliance with the Fund's regulations and rules, the accounting standards adopted by the Fund and the decisions of the Pension Board and the General Assembly. The Chief Financial Officer also certifies, together with the Chief Executive Officer and the Representative of the Secretary-General, the Fund's financial statements.
La Oficina ha recibido la certificación ISO 27001, lo que garantiza un nivel adecuado de confidencialidad, integridad y disponibilidad de la información.
867. The Office has been ISO 27001 certified, ensuring an appropriate standard of confidentiality, integrity and availability of information.
Esto garantiza que, en todos los casos, los trabajadores de ambos sexos reciban un salario mínimo igual por la realización del mismo trabajo.
This certifies that in any case the workers of either sex shall receive equal minimum pay for equal work.
Garantiza protección ante incendios, terremotos y fisiones nucleares".
It is certified protection against fire, earthquake and nuclear fission.
Ahora bien, te garantizo que lo realmente peliagudo sería que uniera estos cablecitos al artefacto que hace sonar el móvil en lugar de conectarlos a la batería.
Now what is certifiably hairy is that I set these little wires to the ringer, not the phone battery;
Cuando es un amor verdadero, profundo, tal como debe ser, y ha durado diez o veinte años, incluso aunque haya sido sentido por diversas personas, se lo concedo, ¿quién me garantiza que el odio y los celos no sean responsables, al menos en parte, de esas manchas purpúreas y lívidas, de esa carbonilla interna que descubro en los folículos mucosos del intestino?
(When it is genuine, deep, everything it should be, and has lasted for ten or twenty years, even if directed at different objects, I grant you.) Who will certify that hatred and jealousy have no part in those livid purplish spots, those internal carbuncles I discover in the mucus glands of the intestines?
verb
5. En respuesta a las preguntas formuladas sobre la legalidad de los artículos 6 y 8 de la Ley de 1992, recuerda una sentencia del Tribunal Supremo del Pakistán en la que se declara que la servidumbre es contraria a la Constitución nacional, con lo que se garantiza la aplicación de la Ley de 1992.
5. In response to questions raised about the legality of sections 6 and 8 of the 1992 Act, he recalled that the Supreme Court of Pakistan ruling had pronounced bonded labour to be in contravention of the Constitution of Pakistan, thus ensuring the implementation of the 1992 Act.
El UNICEF está en condiciones de establecer vínculos entre diversas naciones, razas y credos mediante el logro del consenso, que garantiza la plena participación de todos.
UNICEF was able to establish bonds between diverse nations, races and creeds through the achievement of consensus, which ensured the fullest participation of all.
verb
Esto no garantiza no nos sigan, No hay ningún vuelo de ahí ni te detengas aquí.
If this which he avouches does appear, there is no flying hence nor tarrying here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test