Similar context phrases
Translation examples
De todas formas tienes que quitártelo de encima cuanto antes, hijo, se te puede gangrenar.
You have to get him off of your back as soon as possible, son, you could catch gangrene.
Esto está infectado, si te sigues tocando se va a gangrenar.
This is infected,... if you keep messing with it it'll turn gangrenous.
Alonso, si no me ayudas se me va a gangrenar la pierna.
Alonso, if you don't help me I'll get gangrene in the leg.
Me voy a gangrenar si no salgo de esta silla.
I don't get out of this chair, gangrene is gonna set in.
Porque debo masticar, si no el estómago se me puede gangrenar. ¡Maldita sea!
Because I must chew! If not, this stomach will go in gangrene. Damn it!
A este paso se me va a gangrenar, que era lo que me faltaba!
If I go on this way it's going to contract gangrene, from the tip of the top!
que ésa hubiese sido la cabrona que se gangrenara y hubiera tenido que ser tajada por el cirujano.
let this one have been the cunt that went gangrenous and got hacked off by the surgeon.
Si se deja la cinta de sellado durante demasiado tiempo, se le gangrenará la pierna.
If that duct tape stays on too long, you'll get gangrene."
Seguramente tenía reservada alguna mecanógrafa de la oficina para que no se le gangrenara el miembro viril.
Probably had a little side dish for himself tucked away in some typing pool so he wouldn’t get gangrene of the male member.
Había comenzado como operaría con una troqueladora, pero se había destrozado una de sus manos en un accidente, y cuando se le comenzó a gangrenar se la tuvieron que amputar para salvarle la vida.
She'd started out as a punch-press operator, but had mangled one of her hands in an accident, and when gangrene set in they'd had to amputate it to save her life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test