Similar context phrases
Translation examples
verb
¿Ganaste o perdiste?
Win or lose?
- Ganaste, ¿está bien?
- You win, okay?
- Ganaste de nuevo.
- You win again.
Muy bien. Ganaste.
Okay, you win.
Tu no ganaste.
You didn't win.
GANASTE UNA ROSQUILLA
WIN A DONUT
Está bien. Ganaste.
Alright, you win.
—¿Ganaste al piquet?
Did you win at piquet?
—Creo que los ganaste casi todos.
‘You seemed to win most of them.’
–preguntó Mason. –Ganaste en tus suposiciones.
Mason asked. “You win on hunches.
—¿Ganaste todas esas copas… y ese cinturón?
Did you win all those cups, and that belt?
Abe, tiéndeme el malteado. ¡Sí, ganaste!
Abe, hand over the malt. Yeah, you win!
¡Bienvenidos, dulces soldaditos! —Bueno, ganaste;
Welcome, sweet little smackers.” “All right, you win.
«Liosa», te ganaste la orden de Nostradamus con ramillete de diamantes.
Sharpie, you win the Order of Nostradamus with diamond cluster.
Tú no te ganaste todas esas medallas por tus músculos, Wilson.
"Wilson, you didn't win all those medals because of your brawn.
—Muy bien, muy bien. Sea cual fuere el juego que estemos jugando, tú ganaste.
“Okay, okay. Whatever game we’re playing, you win.”
—¿Ganaste mucho dinero, Neddie? —preguntó la tía May.
“Neddie, did you win a lot of money?” Aunt May asked.
verb
Te lo ganaste.
You earned this.
Te la ganaste.
That you earned.
Te ganaste ese derecho.
You’ve earned the right.”
—¿Y por qué dices que no lo ganaste?
“And why do you say you didn’t earn it?
—Una muerte que te ganaste con la traición.
“A death you earned with your treachery.”
La Espetadora forjacráneos no te la ganaste.
You didn’t earn that Skullforge Reaver sword.
—Te ganaste una respuesta, mi buen.
You earned an answer, my good man.
—¿Qué ha pasado con el dinero que ganaste en Dallas?
“What happened to the money you earned in Dallas?”
¿Cuánto ganaste cada año?
How much did you earn each year?
Eso es algo que ganaste hoy, la gratitud de Snowball. —No.
That’s something you earned today, Snow­ball’s gratitude.” “No.
La semana pasada bebiste más de lo que ganaste.
Last week you drank more than you earned.
¿No te importa recibir un honor que no ganaste?
Would you actually accept an honor you didn’t earn?
verb
Sólo ganaste más tiempo.
You just gained more time.
Ganaste puntos de experiencia.
You gained experience points.
Ganaste algunos kilos.
So, you've gained a few pounds.
Ganaste cuatro puntos.
You've gained four points.
Te ganaste su respeto.
You gained his respect.
Ganaste su confianza.
You gained their trust.
Ganaste medio kilo.
You gained a pound.
Ganaste algo viviendo aquí.
You've gained something living here.
Ganaste el Supercross.
You gained the Supercross.
¿Y ganaste su confianza?
And then you gained his trust?
—Hizo una seña con la cabeza a Varian—. Tú ganaste una ventaja ayer.
You gained an advantage yesterday, Varian.
– Te disparé, de acuerdo -dijo-, y tú perdiste algo, pero también ganaste algo.
he said, “and you lost something, but you gained something as well.
—Te ganaste esa posición cuando el campeón anterior dejó el cargo —prosiguió el Caballero Solitario.
“You gained that position when the former champion stepped down,” the Rogue Knight continued.
Tú te ganaste la compañía y protección de Adriano y yo estaba cómodamente mantenida por varios altos oficiales de la iglesia.
You gained Hadrian’s company and protection, and I was rather comfortably kept by several high church officials.”
verb
Ya ganaste tu dinero.
Already make your money.
¿Cuánto dinero ganaste?
How much money did you make?
¿Cómo los ganaste?
How did you make that tuppence?
¿Cuánto ganaste tú?
How much did you make?
¿Cuánto ganaste hoy?
How much did you make today?
¿Es verdad que ganaste un millón con ese libro? —¿Cuánto piden? —repitió Craig.
‘Did you really make a million dollars out of that book?’ ‘What are they asking?’ Craig repeated.
Tienen ganaste dar la bienvenida al bárbaro visitante en su primera noche en la patria madre.
They are willing to make the visiting barbarian feel welcome on his first night in the mother country.
Una y otra vez, para que transcurrieran los minutos, yo recitaba versos para mis adentros, a veces al son duro como una bala de los tambores: «El día que ganaste la carrera para tu pueblo…» Enterrado y perdido, pero de momento a solas, envuelto en palabras.
Over and over to make the minutes pass I recited lines to myself, sometimes to the bullet-hard beat of drums, The time you won your town the race … Buried and lost, but for the moment by myself, wrapped in words.
—¿Lloraste? ¿En público? —Sabía que tú… —¡Un momento…! Anteayer hiciste de Babs Stanwyck y te ganaste una jaqueca, lo que sucedió exactamente el mismo día en que llamó la agencia y dijo que había interés por parte de la TV.
“You cried? In public?” “I knew you'd make more—” “—just hold it—day before yesterday, you play Babs Stanwyck and get a migraine—which just happened to be the day the agency called and said there was some tv interest.
verb
Ganaste el juego.
We get it-- you won the game.
Te ¡o ganaste.
That's what you get.
Sí, ganaste algo.
Yeah, you get a prize.
Ganaste tus velas.
You get your sail cloth.
¿Y qué ganaste?
And what did it get you?
-¿Tú qué ganaste?
- What did that get you?
¿Y cuanto ganaste?
And what did you get it for?
Ganaste un punto.
You get a point.
¿Ganaste mucho dinero?
Get lots of money?
¿Ganaste la lotería?
Did you get the script jobs?
¿Para qué? ¿Qué ganaste con eso?
what was the point? what did u get out of it?
Bueno, de acuerdo, ganaste.
All right, get on with you.
Ganaste la batalla antes de que yo llegase a él.
You won the battle before I could get to him.
Nunca le pregunté: «Bruno, ¿cómo ganaste esta medalla?
I never asked him: “Bruno, what did you get this medal for?
¿Te imaginas deshacerte de uno de tus hijos porque ganaste menos dinero de lo que esperabas el año pasado?
Can you imagine getting rid of one of your children because you made less money than you expected last year?
Y tal vez no hubo suerte involucrada en absoluto, dependiendo de cuánto Orea se haya esforzado para llevártela a donde estabas. Ganaste.
And perhaps there was no luck involved at all, depending on how far Orea stooped to get you where you are. You won.
Oye, ganaste en buena ley, puedes estar orgullosa. Ruby: Pero si ni siquiera hicimos la prueba final…
Look, you won it fair and square—be proud. Ruby: But we didn’t even get through to the final round .
Creo que se trata de Oprah, pero sólo es algo que se me ocurre porque siempre me imaginé que era mi hada madrina y que un día llegaría a mi casa y diría: ¡Te ganaste un auto!
I think it’s Oprah, but that’s just me because I’ve always imagined she’s my fairy godmother and one day she’ll come to my house saying, “You get a car!”
verb
-Me ganaste, Philly.
You beat me, Philly.
Me ganaste, "Panquecito".
- You beat me, Biscuit.
Bien, me ganaste.
Okay, you beat me.
Me ganaste ayer.
You beat me yesterday.
- ¡Me ganaste, Johnny!
- You beat me, Johnny!
Ya le ganaste. ¿;
You beat him bad.
Les ganaste antes.
You beat 'em before.
Nunca me ganaste.
You never beat me.
¡Les ganaste, John!
You beat 'em, John!
“Por una vez me ganaste”.
“You beat me in, for once.”
Los ganaste. No te ocurrió lo que a mí.
You beat 'em. It didn't work with you the way it worked with me."
—La última vez no me ganaste, giakon.
“You didn’t beat it the last time, giakon.
—Le ganaste a Ortho y se te ha ido el dolor de muelas.
‘You beat Ortho, and your toothache’s gone.’
—No. No sé cómo le ganaste a la oscuridad. No eres malvado;
“No. You beat the darkness somehow. You’re not evil;
—Sí, pero tú le ganaste una partida de ajedrez —comentó Indiana amablemente.
“She is, but you still beat her at chess,” said Indiana kindly.
—gritó el trastornado niño, y luego, con lágrimas de rabia—: ¿Por qué no le ganaste?
cried the distressed child, and then in anxious tears, "Why didn't you beat 'im?"
—Seguro que te sigue el rastro desde que ganaste en ese caso por muerte accidental.
Must keep track of you, man, since you beat him on that wrongful death.
Siento haberte echado hace diez ciclos… pero me enfadaste mucho cuando me ganaste en aquel juego.
I'm sorry I banished you ten cycles ago, but you made me so angry when you beat me in that chunkey game!"
—Vaya —no había pensado que Dimitri podría ser aún más guay, pero me equivocaba—. Ganaste a tu padre, quiero decir, es horrible que eso… sucediera, pero vaya, realmente eres un dios. Él parpadeó. —¿Qué?
«Wow.» I hadn't thought Dimitri could be any cooler, but I was wrong. "You beat up your dad. I mean, that's really horrible…what happened. But,wow. You really are a god." He blinked. "What?"
verb
Ganaste 5 rupias por día.
You've saved 5 rupees a day.
No puedo creer que ganaste "Salvar al ciudadano" como novato.
Here. I can't believe you won Save the Citizen as a freshman.
Ganaste el caso y salvaste mi negocio.
You won the case and saved my business.
- Una vez, me ganaste en un club de golf.
- You saved me at a golf club.
Shane, después de que Willie dejase la casa, te encontraste nominado, pero ganaste tu segundo veto y te salvaste. Vamos a echar un vistazo.
Shane, after Willie left the house, you found yourself on the block, but you won your second veto of the summer and you saved yourself.
verb
Kristen, ganaste esta ronda.
Kristen, you take this round.
Lo reconozco, no soporto más. Ganaste.
I admit, I can't take it anymore.
Eso significa que ganaste.
I take it this means you won.
¿Cuánto les ganaste?
So, how much d´you take ´em for?
Te ganaste el premio.
You take the cake, bub.
Gran importancia ganaste.
Take great care how you play.
Así que, ¿qué clientes "ganaste"?
So, what customer did you take?
verb
Pero no me vayas a decir que no ganaste con eso, ¿no?
Don't tell me you didn't profit from that. I did.
¡Esto es lo que le pasa a lo que ganaste vendiendo las tortas de tu abuela!
This is what happens to the profits... from your grandma's bake sale!
verb
Ganaste de lejos las "mejores piernas".
You have "best legs" right now by a landslide.
Me ganaste el afecto de tu hijo.
You have bested me for your son's affection.
Felicidades mi amigo ganaste lo mejor que el dinero..
Congratulations my friend won the best that money .. .. can buy.
Ganaste el premio por el obsequio mayor a $25 en el informe mensual.
You won for best gift on the disclosure report.
Lo sé, lo ganaste en la mejor partida de póker de tu vida.
I know. You won her in the best poker game of your life.
Pero seguiste fuerte. Ganaste varios minutos más.
I think the best thing for you to do is talk to Robin.
Ganaste "Mejor Pelo".
You won "Best Hair."
verb
En cuanto a ti, Ricky, te ganaste tu premio... y lo usaré para comprar una furgoneta nueva para limpiar alfombras.
as for you, ricky, your draw, that's gonna go to a new carpet-cleaning van.
Las dos bolas que ganaste en el sorteo,
The two balls you got luckily in the lucky draw,
- Sí, ganaste el sorteo.
- Oh, you won the drawing.
verb
Ya fuera cara o cruz, parece que ganaste.
Heads or tails, it looks like you won.
Ganaste, inglés. —El capitán Barros se quitó ostentosamente el sombrero de la cabeza y lo sostuvo en alto para indicar el final de la competencia—.
You have won, Englishman.’ Captain Barros swept his hat off his head and held it high to signal the end of the contest.
verb
- Lo ganaste todo en los terrenos.
But they could let you have the land now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test