Translation examples
verb
Todavía no hemos ganado la batalla contra el terrorismo, pero la estamos ganando.
We have not yet won the struggle against terrorism, but we are winning it.
Las elecciones generales de mayo de 2005 han sido las terceras elecciones consecutivas ganadas por el Partido Laborista.
The general election of May 2005 was the third consecutive win for the Labour Party.
Se ha ganado la guerra, pero debemos asegurarnos de que podremos ganar la paz.
The war has been won, but we must make sure that we can win the peace.
En materia de seguridad democrática vamos ganando pero no hemos ganado todavía.
With regard to democratic security, we are winning, but we have not won yet.
El resultado ha sido que algunos de nuestros clubes y atletas nacionales han ganado importantes medallas y campeonatos.
This has resulted in some of our national clubs and athletes winning distinguished medals and championships.
Los participantes de Moldova han ganado y siguen ganando premios importantes.
Participants from Moldova won and are still winning major prizes.
Los programas infantiles de las organizaciones neerlandesas de radio y televisión han ganado numerosos premios internacionales.
Dutch broadcasting organizations regularly win international prizes for their children's programmes.
No queremos celebrar elecciones y que grupos de población rechacen los resultados porque su partido no haya ganado.
We do not wish to hold elections, only to have the results rejected by groups of people because their party did not win.
Quizás una esfera en la que hemos ganado el mayor número de triunfos por nuestro desempeño sea el atletismo.
Perhaps the one in which we have been able to win the greatest number of accolades for our performance is in the area of track and field.
56. Por lo que atañe a Sri Lanka, recuerda que siempre ha sido difícil restaurar la paz una vez ganada la guerra.
On the subject of Sri Lanka, he recalled that it was always a challenge to win a peace once a war was over.
Yo he ganado.
- I've been winning.
¿Quién está ganado?
Who's winning?
Él ha ganado.
He's winning!
¡No has ganado!
You'll win nothing.
Vaya, he ganado. ¿Cuánto he ganado?
Well, I win. How much do I win?
Está ganado Futoshi.
Futoshi's winning.
– No, hombre, has ganado tú, has ganado tú…
No, no, you win, you win
¡He ganado, De Chirolo, he ganado!
I win, de Chirolo, I win!
-¡No te lo has ganado!
You did not win it!
Eran implacables. Clay hubiera deseado gritar «¡Habéis ganado! ¡Habéis ganado!
They were relentless. Clay wanted to say, “You win! You win!
–¿Has ganado por mucho?
Did you win by much?
Esmeralda empezó a aplaudir con aire triunfante. —¡Te he ganado! ¡Te he ganado la apuesta!
Esmeralda cheered triumphantly: "I win! I win the bet!
¡El señor Satterthwaite había ganado!
Satterthwaite's winnings.
verb
Se ha ganado nuestro reconocimiento.
He has earned our appreciation.
Esas personas vivirán de la agricultura y del ganado ovino;
Their living would be earned from agriculture and sheep;
Se han ganado nuestro respeto y merecen nuestro apoyo.
They have earned our respect, and they deserve our support.
Esos grupos se quedaban con parte del dinero ganado por los trabajadores migrantes.
These groups siphoned off most of the migrant workers' earnings.
Más: intereses ganados
Add: Interest earned 907 047
Hemos ganado recompensas por valor de millones de dólares.
We have earned bounties totalling millions of dollars.
Taiwán se ha ganado un lugar en la comunidad de naciones.
Taiwan has earned its place among the community of nations.
Finalmente hemos logrado una bien ganada grandeza y los beneficios de la democracia.
We have finally achieved well-earned greatness and the benefits of democracy.
Nos lo hemos ganado.
It's earned.
Perla no ganada.
Pearl not earned.
Dinero bien ganado.
Money well earned.
Lo han ganado.
You earned it.
Lo habéis ganado.
You've earned it.
- ¿Qué has ganado?
What you earned?
He ganado esto.
I earned this.
—Lo he ganado. —Lo has ganado, claro.
‘I earned it.’ ‘There you are, you earned it!
¿No se lo habían ganado?
Hadn’t they earned it?
Y te lo has ganado.
And you’ve earned it.
No se lo ha ganado.
He hasn’t earned it.
Y se han ganado la mía.
And they’ve earned mine.
Se lo había ganado.
He’d earned that much.
verb
No debemos perder el recién ganado impulso.
The newly gained momentum should not be lost.
Desde entonces, se ha ganado mucha experiencia al respecto.
Since then, a great deal of experience has been gained.
Los derechos de la mujer han ganado ascendencia en todo el mundo.
The rights of women have gained ascendancy worldwide.
Es alentador observar que, con el tiempo, la idea ha ganado terreno.
It was encouraging to note that with time the idea had gained ground.
El proceso del mecanismo de consultas regionales ha ganado impulso.
332. The regional consultation mechanism process has gained momentum.
Conflictos violentos anularon progresos ganados con esfuerzo.
13. Violent conflict reversed hard-fought gains.
Ha aumentado el número de sus Miembros y ha ganado experiencia.
It has grown in membership and gained in experience.
Como resultado de ello, las mujeres han ganado reconocimiento y poder.
As a result, women have gained recognition and empowerment.
La idea de una "sociedad para todos" ha ganado terreno.
The concept of a "society for all" has gained grounds.
Has ganado peso.
You gained weight.
He ganado confianza.
I've gained confidence.
Sí, Habeis ganado.
Yes.You gain.
"Nada he ganado... "
Nothing is gained.
Hemos ganado tiempo.
We've gained time.
He ganado peso.
I've gained weight.
Hemos ganado terreno.
We've gained ground.
He ganado lucidez.
Gained some clarity.
O, algo ganado;
Or, something gained.
¿Y qué había ganado?
And what had she gained?
—¿Qué ha ganado con ella?
What has it gained with her?
Mucho tendría ya ganado.
A great deal would be gained.
Él había salido sano y salvo, sin haber perdido ni ganado nada..., ¿sin haber ganado nada...?
Had he emerged from it safely with no losses or gains? No gains?
No habríamos ganado nada.
We would have gained nothing.
¿Qué has ganado con eso?
What did you gain from that?
Algo perdido, algo ganado.
Something lost, something gained.
Al menos algo hemos ganado.
We have gained that much.
Se había ganado su libertad.
He’d gained his freedom.
verb
Es imposible medir lo que se ha ganado gracias a las mejoras que ha habido en los terrenos de la información, el análisis, las negociaciones y la elaboración de políticas.
Better information, analysis, negotiations and policy-making cannot be measured.
Se suministrarán los medios para que los agricultores puedan proteger al ganado y tener los elementos necesarios para la plantación de otoño.
The means will be provided to enable farmers to protect livestock and make provision for the autumn planting.
Había familias que vendían sus bienes productivos, como la tierra o el ganado, lo cual las hacía aún más vulnerables e indigentes.
There is evidence of families selling their productive assets such as land or livestock, making them even more vulnerable and destitute.
La contribución de la cría de ganado y la pesca a la actividad económica es bastante importante.
Animal husbandry and fisheries make a substantial contribution to economic activity.
Normalmente, la población utiliza esos terrenos para sembrar arroz y legumbres, apacentar el ganado y conseguir leña y carbón.
This land is normally used by the people to grow rice and vegetables, graze cattle, and to make firewood and charcoal.
Esto dejó a los ganaderos con pocas cabezas de ganado, lo cual influye desfavorablemente en sus ingresos y dificulta sus esfuerzos por salir de la pobreza.
This left the herdsmen with few head of livestock and makes adverse impact on increasing their income and going out of poverty.
- ¿Cuánto hemos ganado?
How much did we make?
¡Si pasamos, está ganado!
- If we make it...
¿Cuánto has ganado?
How much did you make?
¿Cuánto he ganado?
How much did I make?
Habéis ganado, festejad. Venga.
You won, make merry.
—¿Has ganado dinero con esto?
— You make money on it?
Y nos tenemos bien ganado el triunfo.
And we deserve to make it.
¿Me empuja a acuchillar ganado?
Does this make me cut cattle?
—¿Su ganado le pidió que comprara todo eso?
‘Your cattle asked you to make these purchases?’
Sencillamente no has ganado tanto como esperabas.
You just didn’t make as much as you hoped.”
Podríamos haber ganado mucho dinero.
We could make a lot of money.
verb
En las zonas donde construyen asentamientos, siembran el terreno de minas terrestres para impedir que el ganado de aldeas sirias invada los cultivos.
In the areas where they build settlements, they plant landmines to prevent the cattle from Syrian villages from getting to the crops.
En la mesa de negociaciones sería mucho más fácil conservar lo que se hubiera ganado en el campo de batalla que lograr que los serbios entregaran unos territorios que controlaban desde hacía varios años.
It would be much easier to retain at the table what had been won on the battlefield than to get the Serbs to give up territory they had controlled for several years.
Los patrones de cultivo pasan, del cultivo comercial a la agricultura de subsistencia, con lo que se reducen los ingresos de los hogares y las familias se ven obligadas a vender bienes tales como equipo y ganado para sobrevivir.
Patterns of cropping shift from cash crops to subsistence farming, reducing household income and forcing the family to sell such assets as equipment or cattle to get by.
Al final del día todos los niños se reunían y, si uno de ellos no había cooperado o no había ganado bastante dinero, era castigado.
At the end of day, all the children get together and if one child has not cooperated, or has failed to earn enough money, he will be punished.
Como resultado, los grupos nómadas están cambiando sus pautas culturales y se están deshaciendo del ganado y adoptando un modo de vida sedentario para evitar los secuestros.
As a result, cultural patterns are changing with nomadic groups increasingly getting rid of their livestock and choosing sedentarization as a way to avoid abductions.
Los palestinos que viven en la zona oriental del muro enfrentan graves dificultades económicas porque ya no pueden acceder a sus tierras para recoger sus cosechas ni criar su ganado sin obtener permisos especiales de Israel, que son muy difíciles de conseguir.
Palestinians who live on the eastern side of the wall face enormous economic difficulties because they can no longer reach their land to gather their harvests or to raise their cattle without obtaining special Israeli permits, which are very hard to get.
¿Qué he ganado?
What do I get?
¡Le he ganado!
Get on with it.
¡Me ha ganado!
He-he-he gets me!
¡Detengan el ganado!
Get the cattle!
- Conseguiré más ganado
-I'll get cattle.
Reunamos el ganado.
Let's get the cattle.
¡Preparad el ganado!
Get the cattle ready!
Esto es lo que te has ganado.
This is all you get.
—¿Qué ha ganado con esto?
‘Where did it get you?’
Te has ganado una cerveza.
You get a beer for that catch.
Se perdería más de lo ganado.
You’d get a net loss.”
¿Me he ganado una insignia?
Do I get a badge or something?
Con eso ya ha ganado algunos puntos.
“He has to get some points for that.”
Era mucho dinero, ganado a cambio de nada.
It was such a lot of money to get for nothing.
También estimulan las inversiones de ganado.
Cattle investments get similar encouragement.
—¿También nos ponen una marca de ganado?
“Do we get a cattle brand, too?”
verb
91. Entre los métodos más frecuentes de tortura que se notificaron estaban los golpes o azotes fuertes, la utilización de aguijones eléctricos de los que se utilizan para acarrear el ganado para provocar descargas eléctricas y el encadenamiento con esposas o grilletes, muchas veces muy apretados y con el cuerpo de la víctima en una posición dolorosa.
Among the most common methods of torture reported were severe beatings or whippings, the use of cattle prods to induce electrical shock, and shackling with handcuffs or leg-irons, often tightly and with the victim's body in a painful position.
El 1º de julio de 1996 varios civiles de identidad desconocida robaron ganado de una mujer de 95 años en Mala Crkvina y al parecer la golpearon cuando opuso resistencia.
On 1 July 1996 in Mala Crkvina, unknown civilians took some livestock from a 95-year-old woman and reportedly beat her when she tried to resist.
Los atacantes sacaron a hombres y mujeres de sus hogares, los golpearon, saquearon sus viviendas y robaron ganado.
The attackers dragged men and women from their homes, beat them, looted their houses and stole livestock.
Aproximadamente ocho presuntos delincuentes terroristas de Sendero Luminoso armados incursionaron en el caserío de Jilcahuasi, ingresando al domicilio del Sr. Rodrigo Baltazar Montoya (68), al mismo que lo golpearon y robaron 200 cabezas de ganado ovino.
Approximately eight armed alleged Sendero Luminoso terrorist criminals attacked the village of Jilcahuasi in the district of Aparicio Pomares, province of Dos de Mayo, Huanuco, and entered the home of Mr. Rodrigo Baltazar Montoya (age 68), whom they beat and robbed of 200 head of sheep.
Nos han ganado.
They beat us.
¡Les hemos ganado!
We beat them!
¿Le han ganado?
They beat you.
¡Te he ganado!
I beat you!
Le hemos ganado.
We beat him.
Nos ha ganado.
He beat us.
Me han ganado.
They beat me.
Te ha ganado un granjero, Salters.
Beat by a farmer, Salters.
—En eso nos han ganado, sí —dijo él—.
“They’ve beat us to that,” he said.
–¿Crees que me has ganado?
“You think you beat me?”
– Jódete, no me has ganado.
Fuck you. You didn't beat me.
Pero le he ganado por la mano.
But I have him beat hands down.
—¿No has ganado a todo el mundo allí?
“You beat everybody there, don’t you?
Está ganado —dijo Charlie—.
We have this beat, Charlie said.
Nos ha ganado por la mano, después de todo.
You beat us to it after all.
Nunca le había ganado un hombre.
There had never been a man to beat her.
verb
El Grupo de Trabajo había ganado tiempo en su actual período de sesiones evitando un debate general.
The working group had saved time at the present session by avoiding a general debate.
Hasta ahora las intervenciones han sido limitadas debido a una seria carencia de fondos que no permite organizar actividades de emergencia para salvar al ganado.
Interventions so far are limited as a severe lack of funding is impeding emergency livestock-saving activities.
La mayor parte de ese ahorro adopta la forma de activos no financieros, como ganado, bienes inmuebles o joyas.
These savings are for the most part held in non-financial assets such as livestock, real estate or jewellery.
Las principales formas de propiedad independiente de la mujer eran joyas, tierras, ganado, cuentas de ahorro o instrumentos de trabajo.
Jewellery, land, livestock, bank savings or tools of the trade were the main form of women's independent property.
Asimismo, la pérdida del ganado socava la seguridad de la familia en general, ya que a menudo constituye una forma de ahorro.
Loss of livestock also undermines family security in general, since cattle are frequently used as a form of savings.
Los ahorros pueden no ser en dinero efectivo, sino en ganado u otros activos que no pueden transferirse fácilmente.
Savings may not be held in the form of cash, but instead in livestock or other assets which may not be readily transferable.
Los garimpeiros tienden a invertir sus magras economías en la cría de ganado, con lo cual exacerban la deforestación, y no en la minería perfeccionando los métodos y las maquinarias que se emplean en esa explotación.
They tend to invest their meagre savings in ranching, thereby further exacerbating deforestation, rather than in mining development by improving mining methods and machinery.
Cada familia recibió 5 cabezas de ganado a través de la Oficina de la Zakat, el Banco Agrícola, el Banco de Ahorro y el Banco de Desarrollo Industrial.
Each household received five head of cattle through the Zakat Office, the Agricultural Bank, the Savings Bank and the Industrial Development Bank.
Papá invirtió sus ahorros en ganado.
Papa put all his savings into cattle.
Hubiera ganado tiempo.
Would have saved time.
Lo he ganado y me lo guardo.
I've won it and I'll save it.
He ahorrado cada dólar que he ganado.
I've saved every dollar I've ever made.
Habríamos ganado tiempo.
We would have saved time.
Me había salvado y había ganado la libertad.
I was saved and I had won my freedom.
Dice que has ganado algo en la caja de ahorros.
He says you’ve won something in the savings bank.”
¡Ni que ahorrásemos todo el dinero ganado en varios años!
“Not even if we saved all the money we made for several years!”
Habríamos ganado tiempo si hubiera realizado pesquisas.
I could have saved us some time if Id investigated.
A los intereses de lo ahorrado también se le cobran impuestos a una taza de ingreso ganado.
Interest from savings is also taxed at the ordinary-income rate.
verb
Abandonando su uniforme, se ha presentado como candidato a la presidencia y ha ganado las elecciones.
Taking off his uniform, he had stood as candidate for the presidency, and had won the election.
Esto se debe principalmente al hecho de que es habitual que el hombre se ocupe del ganado y los cultivos.
This is mainly due to the fact that it is customary for man to take care of livestock and the crops.
La región donde los supermercados han ganado importancia más recientemente es África, en particular África oriental y meridional.
The most recent venue for supermarket take-off is Africa, especially Eastern and Southern Africa.
Los niños han dejado de ir a la escuela para cuidar del ganado.
Children are kept home from school in order to take care of the cattle.
i) Mejorar la calidad del agua disponible para el ganado, teniendo presentes sus límites de tolerancia;
(i) Improve quality of water available to livestock, taking into account their tolerance limits;
Al parecer, acudió gente de pueblos y aldeas vecinos para apoderarse de bienes y de ganado.
People reportedly came from nearby towns and villages to take goods and livestock.
En particular, las niñas permanecen en sus casas para ocuparse de las tareas domésticas, ya que los padres tienen que atender al ganado.
Girls in particular are kept home to take care of domestic chores, as parents have to tend cattle.
Asimismo, eso impediría que los jefes rivales vecinos invadiesen sus territorios y les robasen el ganado.
Neighbouring rival chiefs would be prevented from invading their territories and taking away their cattle.
Se llevan el ganado.
They're taking our stock.
- ¿Podrías haberle ganado tú?
- Could you take him?
Tomen su ganado.
Take your cattle.
Querían nuestro ganado.
Tried to take our cattle.
—Llevad ese ganado.
Take the cattle with you.
Porque aquellos que cogen, pero no se lo han ganado,
For those who take, but do not earn,
–¿Y quién se ocuparía de su ganado?
“And who’d take care of your cattle?
—Se llevarán el ganado —indicó ella.
"They'll take the cattle," she pointed out.
—¿Me llevarás a ver el ganado?
Will you take me to see the live-stock?
¡No os preocupa más que el ganado!
“‘Oh, cattle,’ he says, ‘you’ll all take care of your cattle!
Cuando nos robáis el ganado, morimos.
When you take our cattle, we die.
verb
En el análisis se utilizaron modelos sencillos de crecimiento de los bosques y de utilización de la tierra en los que se comparaba la rentabilidad de la ordenación sostenible de los bosques con la conversión de éstos a plantaciones forestales de alto rendimiento, a actividades de sobreexplotación forestal y a la cría de ganado.
It included simple forest growth and land-use models that compared the profitability of sustainable forest management with that of conversion to high-yield forest plantations, forest mining and cattle ranching.
Se ha ganado en la concientización de la necesidad de combatir estos delitos contra los niños; que hoy no es sólo a un niño o niña negra, latina o asiática, la que se vende o se utiliza para prostituir, adoptar ilegalmente o para transplantar sus órganos con el fin de saciar a voraces delincuentes internacionales.
It had become clear that such crimes must be stopped, and that the victims were not only black, Latin American or Asian. International criminals profited from the sale, prostitution, illegal adoption or trade in organs of all kinds of children.
Las familias tienen que vender su ganado y sus posesiones para pagar extorsiones en dinero, y las tierras se confiscan y las cosechas se venden o se exportan para el lucro de los militares.
Families had to sell their livestock and valuables to pay extortion money and land was seized and the crops sold or exported for military profit.
Las subvenciones agropecuarias a los cultivos, plantaciones o cría de ganado, por ejemplo, reducen el rendimiento relativo de los bosques, y se ha demostrado que aceleran la deforestación.
Agricultural subsidies to crops, plantations and cattle-ranching, for example, reduce the relative profitability of forest stands and have the demonstrated impact of accelerating deforestation.
Ha ganado mucho dinero.
Adds up to a huge profit.
Hemos ganado 500 dólares.
We made 500 profit on the deal.
Yo ya he ganado bastante.
I've made enough profit.
En putas sólo gasto dinero ganado.
I only pay for pussy with profits.
¿Has ganado dinero por ser un bibliotecario?
You made a profit off being a librarian?
Hemos ganado bastante.
In fact we've made a nice little profit
El gobierno ya tiene que haber ganado algo.
The government must be in profit by now.
He ganado aproximadamente 2.400.000 euros.
I won profit around 2 million and 400 thousand euros.
Así que me he ganado sesenta y ocho peniques.
So I made a profit of sixty-eight pence.
Así habría ganado más dinero —dijo Sayoko sonriendo.
Sayoko said with a smile. “Think of the profit margin!”
Si algo he ganado con eso no alcanzo a ver cómo ha sido.
If there is any profit in it I fail to see how it has come about.
—No serás uno de esos pesados que echan la culpa de la guerra a los que han ganado dinero con ella…
‘You’re not going to be one of those boring people who want to blame the war on war profiteers.’
Se había ganado su reputación de joven, a base de analizar el beneficio derivado de los desastres naturales.
He’d made an early reputation by analyzing the profit impact of natural disasters.
Mercaderes, granjeros, comerciantes y criadores de ganado verían caer en picado sus beneficios.
Merchants, farmers, traders, and cattle breeders would see their profits tumble.
Me cederéis lo correspondiente al rey a partir de vuestros beneficios, cosechas o ganado.
You will render to me the king’s due from your profits, or your crops, or your herds.
Pero se me ocurrió que podía permitirme el lujo de ser robado de parte de lo que había ganado con mi proeza.
But it occurred to me that I could afford to be robbed as I was bound to show a profit on this jape.
verb
El miedo y la cautela han ganado.
Fear and caution win out.
verb
Se prevé que las directrices específicas sobre mejores prácticas en materia de ganado nómada, que se considera una prioridad en la región de África, se finalizarán para junio de 2015.
Specific guidelines on best practices on nomadic livestock, considered a priority in the Africa region, are expected to be finalized by June 2015.
Las jornadas de capacitación de Brookside, en las que participan hasta 6.000 agricultores locales, contribuyen a difundir las mejores prácticas en el manejo del ganado y ofrecen a los pequeños ganaderos, en su mayoría geográficamente aislados, la oportunidad de establecer contactos entre sí.
Brookside's training field days, each attended by up to 6,000 local farmers, help spread best practices in livestock management and provide networking opportunities for smallholders, many of whom are geographically isolated.
La mejor definición de desarrollo sería la del profesor Amartya Sen, que ha ganado recientemente el Premio Nobel de Ciencias Económicas, y que dijo que el desarrollo es libertad.
The best definition of development would be the one given by Professor Amartya Sen, who had recently won the Nobel Prize for Economics, and who had said that development was freedom.
Ha ganado la mejor.
Anyway, the best woman's won.
Me ha ganado, Garrow.
You bested me there, Garrow.
Has ganado el premio al mejor empleado.
You got best employee award.
Me has ganado.
You bested me.
Mejor que entres el ganado.
Best bring in your livestock.
Se han llevado el ganado.
We did the best we could.
—Pero en esta ocasión nosotros la hemos ganado.
On this occasion, we have bested her.
—Es el mejor terreno para los ganados —dijo—;
Best of cattle ranges,” he said;
Un Ojo nunca le había ganado a Goblin en años.
One-Eye hadn’t bested Goblin in years.
—Pues claro que te he ganado —dijo Duncan—.
“Of course I’ve bested you,” Duncan said.
Hubo un tiempo en que tuvo la impresión de que había ganado porque ella valía más.
At the time, she felt like the best woman had won.
Aquel cabrón había ganado, pese a todos sus esfuerzos.
The bastard had won despite her best efforts.
Eran los mejores científicos del momento, pero eran tratados como ganado.
They were the best educated scientists of their day, but they were treated like cattle.
El caballo había ganado la partida pero después de aquello se llevaron bien.
The horse had bested him but they got on after that.
verb
La FIDH desea además señalar a la atención de la Subcomisión la campaña contra la delincuencia que ya se ha cobrado más de mil ejecuciones por delitos que van desde el robo de ganado al tráfico de drogas.
IFHR also wished to draw the Sub-Commission's attention to the anti-crime campaign, which had already resulted in over 1,000 executions for offences ranging from cattle theft to drug trafficking.
He ganado el sorteo.
I won the draw.
Hasta el momento, Adam habia ganado la carrera de velocidad, y el reto de la calidad de construccion Habia sido un empate.
So far, Adam had won the drag race, and the build quality challenge had been a draw.
Habéis ganado por una apelacion, pero como soy generoso lo llamaremos tongo.
You won on a technicality. But since I'm so generous, we'll call it a draw.
Que ella nos sirva de inspiración para emplear la libertad ganada para defender la libertad de todos.
Let us draw from her the inspiration to use the freedom we have won to defend the freedom of all.
Pero si uno posee un boleto con el nombre de uno de los caballos participantes, no ha ganado aún.
But if you do draw a horse, you still haven’t won.
—Como ya puedes haber adivinado —dijo la computadora—, has ganado también el segundo sorteo.
"As you may have gathered," the computer said, "you won the second drawing, too."
Es como si los loros y las tortugas hubieran ganado el gordo. —Bueno, los humanos no lo tenemos tan mal.
It's as if parakeets and turtles won the animal kingdom lottery draw.' 'People don't do too bad.
Henry Kissinger, secretario de Estado, ha ganado el pulso en Oriente Medio al llevarse a Egipto al bando norteamericano.
Secretary of State Henry Kissinger has won the Middle Eastern struggle by drawing Egypt into the American camp. He is a genius.
Me recordaba a Ole Benson, que se sentaba al borde de la cañada y contemplaba a Lena mientras apacentaba el ganado.
He reminded me of Ole Benson, who used to sit on the draw-side and watch Lena herd her cattle.
—He ganado un módulo en una partida de cartas —lo interrumpió Qui-Gon, lo que hizo que el toydariano volviera a dirigir la atención hacia él—.
"I have acquired a Pod in a game of chance," Qui-Gon interrupted smoothly, drawing the other's attention back to him.
verb
El nuevo barrio de Fontvieille (que fue ganado al mar) absorbe en gran parte este aumento de la población, mientras que el número de habitantes de los barrios más antiguos (la ciudad de Mónaco y el barrio de la Condamine) experimentó un ligero descenso.
The new neighbourhood of Fontvieille, on land reclaimed from the sea, has absorbed the bulk of this population increase, whereas the longersettled neighbourhoods (Monaco-Ville and the Condamine neighbourhood) are experiencing very slight declines in the numbers of their inhabitants.
5. La superficie del Principado es de 195 hectáreas, de las cuales 40 se han ganado al mar en los últimos 20 años.
5. Monaco's total area is 195 hectares, of which approximately 40 have been reclaimed from the sea over the last 20 years.
27. El Sr. Amir (Relator para el país) señala que la superficie de Mónaco es inferior a 2 km² y que cerca de 0,4 km² se han ganado al mar en los últimos decenios, por lo que el espacio está muy solicitado.
Mr. Amir, Country Rapporteur, noted that the area of Monaco was just under 2 square kilometres and that some 0.40 square kilometres had been reclaimed from the sea over the past few decades. Hence space was at a premium.
Se está realizando una gran labor para asegurar el uso adecuado de sustancias químicas en el sector agrícola, mejorar las tierras bonificadas, gestionar los recursos hídricos, introducir el riego por goteo y desarrollar la selección y cría de ganado.
Extensive work is under way to ensure the proper use of chemicals in the agricultural industry, improve the condition of reclaimed land, manage water resources, introduce drip irrigation, and develop livestock selection and breeding.
Estos recursos son esenciales para los países en desarrollo a fin de recuperar las tierras ganadas por el desierto.
The increased resources are critical for developing countries to reclaim the land swallowed by deserts.
Es una zona ganada al mar.
It's a reclaimed area.
- Sí, Majestad En los últimos años, el Príncipe Heredero, mediante la construcción de presas y canales, ha ganado más de 150 kilómetros cuadrados de tierra buena para trigo.
- yes your majesty in the last years, just by building dams and canals, the crown prince has reclaimed more than 150 square kilometers of good wheat soil
Un cazador de piratas, enviado a recuperar su botín duramente ganado.
A pirate hunter sent to reclaim their hard-won plunder.
- Terreno ganado al mar.
- Land that's reclaimed.
¡La ciudad de Osgiliath ha sido ganada para Gondor!
This city of Osgiliath has been reclaimed for Gondor!
Bueno, el pantano son un área en la costa este de Inglaterra ganados al mar.
Well the fen are an area on the east coast of England reclaimed from the sea.
En nuestra carrera por conquistar más tierras, los hemos reclamado como pastos para nuestro ganado, o como tierra para la agricultura o urbanización.
In our race to conquer more land, we have reclaimed them as pasture for our livestock, or as land for agriculture or building.
Gran parte de Bangladesh fue ganado por el mar.
Much of Bangladesh reclaimed by the sea.
La primera tierra, ganada al mar.
The first earth, reclaimed from the sea.
Hectáreas de terreno ganado al río en un valle pintoresco, donde se encuentra el lago de Lost River.
Acres and acres of reclaimed land nestled in a scenic mountain valley, site of the newly formed Lost River Lake.
Era una gran zona rectangular y llana de terreno ganado al agua.
It was a large flat rectangular area of reclaimed land.
Hace mucho tiempo. El bosque ha ganado terreno a los campos.
Long time ago. Woods have reclaimed the fields.
Su rostro estaba helado, casi como si las voces la hubiesen ganado para sí;
Her face was frozen, almost as if the voices had reclaimed her;
y en la orilla del Liffey, en tierras ganadas a las marismas, un pequeño monasterio agustino.
and on the bankside of the Liffey, on reclaimed marshland, a small Augustinian friary.
Y si no reivindicamos el día, habrán ganado los convencionalismos.
And if we don’t reclaim the day, you know . then it’s like they’ve won.
Con todos los diablillos que habían ganado para su bando, ahora eran más del triple que al principio.
They had more than tripled their numbers with all the imps they had reclaimed.
Las granjas también habían decaído, pero poco a poco estaban siendo reclamadas para las cosechas y el ganado.
Farms had decayed too, but they were now slowly being reclaimed for crops and livestock.
Su esposo había comprado una franja de playa, un terreno ganado al mar, al lado de una explanada.
Here her husband had bought a strip of reclaimed beach, just inland from the esplanade.
Hacia el oeste, en las tierras ganadas al río que discurrían camino del puente, la orilla era conocida con el nombre de Merchant Quay o muelle de los Comerciantes.
To the west, on the reclaimed land that ran towards the bridge, the riverside was known as Merchants Quay.
Debajo de estas, el terreno descendía en una pendiente pronunciada hasta la zona llana ganada al río.
Below the wall, the ground descended a short, steep slope, past some cookhouses and bakeries, to the level area of the land reclaimed from the river.
verb
La mosca tse-tsé transmite la enfermedad del sueño, que afecta a los seres humanos, y la tripanosomiasis, que afecta al ganado.
The tsetse fly carries sleeping sickness, which affects humans, and trypanosomiasis, which affects livestock.
Cabe señalar que el buque con pabellón de Corea del Norte que fondea en el Puerto Islámico de Yedá solo transporta ganado.
It should be noted that the North Korean-flagged ship that docks at Jeddah Islamic Port only carries livestock.
El ganado de la población de Kabare fue trasladado a Rwanda por los militares rwandeses.
36. Rwandan soldiers carried off towards Rwanda the livestock belonging to the population of Kabaré.
La menor productividad de las praderas afecta negativamente la capacidad de carga del ganado, la fecundidad y los productos de la ganadería.
The reduced productivity of rangelands negatively affects livestock carrying capacity, fertility, and livestock products.
Establecer límites de la capacidad de sustentación de ganado o crear alternativas de forraje
Establish livestock thresholds and carrying capacity or create fodder alternatives
Aún no me he ganado su confianza.
I don't carry a lot ofweight with the men yet.
Caballos, ganado, y tres o cuatro carros muy cargados.
Horses, cattle... three or four wagons, all of them carrying a real load.
¿ Y dónde metemos el ganado? ¿En un bolsillo?
Will we carry the livestock in our pockets?
Roosevelt ha ganado en casi todos los Estados, barriendo a la oposición.
Governor Roosevelt has carried practically every state sweeping all opposition before him.
- ¿Has ganado alguna vez una carrera llevando una TV?
Have you ever run a race while carrying a television.
Todavía podemos vender la mitad del ganado y el manantial.
We've got the rest of the herd to sell. That'll carry you through til spring.
Es horrible ver como transportan el ganado los alemanes... la mitad está muerto.
Terrible the way the Germans carry cattle. Half of it is dead.
Que estaba llevando a una tecnología Autobot que nos han ganado la guerra.
It was carrying an Autobot technology which would have won us the war.
Su ganado está enfermo y está infectando al nuestro.
well, it is. Their cattle are carrying diseases. They're infecting ours.
Así había ganado los votos.
That had carried the vote.
Sasha se ha ganado a la concurrencia.
Sasha has carried the company.
Era su proyecto que se extendía además, y de manera similar, a la lana, el ganado y las minas.
It was a concept that carried through similarly in wool, cattle and mines.
Había ganado en el condado de Harrison, su hogar, con el 55 por ciento de los votos.
She carried Harrison County, her home, with 55 percent of the vote.
Esa declaración de Hertzog demostró a Blaine que Smuts había ganado, finalmente, la discusión.
With Hertzog's statement, Blaine realized that Smuts had finally carried the argument.
Se enviaron correos a Bagdad y a El Cairo con nuevas de la batalla que habíamos ganado.
Couriers were dispatched to Baghdad and Cairo, carrying news of the battle that had been won.
solo hacían la guerra para castigar a las ciudades rebeldes y llevarse los bienes de valor: cosechas, ganado, esclavos y artesanos.
they made war simply to punish rebellious cities by carrying off valuable goods—crops, cattle, slaves, and craftsmen.
Los miembros de una tribu atacaban a los de otra, arrebatándoles camellos, ganado y alimentos, pero procuraban evitar una venganza y no mataban seres humanos.
Tribesmen would attack another tribe, carrying off camels, cattle and food, but were careful to avoid a vendetta by not killing a human being.
Tratarás a esta ciudad y a su rey como hiciste con Jericó y con su rey. Sin embargo, podrán quedarse con el botín de guerra y todo el ganado.
You shall do to Ai and its king as you did to Jericho and its king, except that you may carry off their plunder and livestock for yourselves.
Había rumores de demonios que volaban bajo los cielos nocturnos, seres monstruosos que robaban el ganado y los niños perdidos al igual que los dragones lo habían hecho en otra época.
There were rumors of demons flying the night skies, monstrous things that carried off livestock and stray children in the manner that the dragons once had.
Por un momento, imaginó que era un grupo de invasores del otro lado de la frontera, que venían a atacar alguna aldea para llevarse el ganado y las mujeres.
He had imagined for a moment that they might be a party of raiders from across the Border, swooping down to attack some sleeping village and carry off cattle and women.
Tomaron como botín de guerra todas las pertenencias del enemigo y su ganado, y mataron a todos los hombres a filo de espada, de modo que ninguno quedó con vida.
The Israelites carried off for themselves all the plunder and livestock of these cities, but all the people they put to the sword until they completely destroyed them, not sparing anyone that breathed.
Por otro lado, para mantener el orden organizaba incursiones en el territorio de cualquier jefe que le diera problemas y le robaba el ganado, como los reyes supremos habían hecho en los siglos anteriores.
As for keeping order, just as the High Kings had done in the centuries before, he would raid the territories of any chiefs who gave him trouble and carry off their cattle.
Una era retraída, pasaba fácilmente desapercibida y tenía un aspecto frágil; la otra se mostraba siempre dueña de sí misma y de las circunstancias, siempre despuntaba en todo, era la primera de la clase y había ganado varios premios: Emily McVeagh, amiga y defensora de la pequeña Daisy.
One was retiring, easily overlooked, apparently frail, the other immediately mistress of herself and of circumstances, always first in everything, head girl at school, carrying off prizes: Emily McVeagh, friend and champion of little Daisy.
Él siempre había utilizado el razonamiento para enfrentarse a ella, y siempre había ganado todas las discusiones porque no se dejaba llevar por los sentimientos.
He had always used logic to defeat her and invariably won every argument because he didn’t let his feelings get the best of him.
verb
Categoría A (de 1 a 4.000 cabezas de ganado)
Category A (1 - 4,000 head of cattle)
Cabezas de ganado (en miles, por especies)
Head of livestock (thousands by species)
Usados por 7.980 cabezas de ganado cada día
Used by 7,980 heads of cattle, daily
Cabezas de ganado (miles), 1995-2004
Statistics of heads of livestock (thousands) for 1995-2004:
En El Salvador hay más de 1 millón de cabezas de ganado.
65. In El Salvador, there is over a million head of cattle.
Además, se perdieron decenas de miles de cabezas de ganado.
Tens of thousands of head of livestock were lost.
He perdido treinta cabezas de ganado.
Over 30 head lost.
- 1,500 cabezas de ganado,
- 1,500 head of cattle- Oh!
2,500 cabezas de ganado.
2500 head of cattle.
20.000 cabezas de ganado.
20,000 head of cattle.
2.000 cabezas de ganado.
2,000 head of longhorn.
Ese ganado es robado, seguro.
Those head are stolen, for sure.
20 cabezas de ganado a Jackson. 40 cabezas de ganado de Simpson.
20 head to Jackson, 40 head from Simpson,
En mi cabeza ya has ganado.
In my head you have.
Hay cuarenta cabezas de ganado.
There are 40 head of cattle.
Diez mil cabezas de ganado.
Ten thousand head of cattle.
—Compraré un par de cabezas de ganado.
“I’m going to buy a couple head of cattle.”
Posdata: Percy ha ganado el Premio Anual.
PS: Percy’s Head Boy.
Unas diez mil cabezas de ganado.
Somewheres around ten thousand head.
El ganado ha subido a diez dólares por cabeza.
Cattle have gone to ten dollars a head.
Tendremos lo suficiente como para comprar un par de cabezas de ganado.
“We’ll have enough to buy a couple head of cattle.”
Recordó el billete de mil que había ganado esa misma tarde y fue al primer teléfono público que encontró.
He remembered the one thousand-drachma bill he’d been given that morning and walked over to the nearest phone booth.
Era una chica y Joel la vio pasar por encima de círculos rotos y líneas inacabadas, avanzando entre Líneas de Prohibición y borrando círculos con sus pasos. Joel parpadeó. —¿Qué ha pasado? —Hemos ganado, tonto —dijo Melody—.
The girl walked over broken circles and unfinished lines, moving between the Lines of Forbiddance, scuffing circles with her passing. Joel blinked. “What happened?” “We won, idiot,” Melody said.
verb
Se considera a los watta como un pueblo pobre (pues carecen de ganado o tierras).
The Watta are regarded as being impoverished (since they lack livestock or land).
Se informó a la misión de que todos los aldeanos labraban las tierras y criaban ganado.
The FFM was informed that everyone in the village works the land and raises livestock.
b) Número de cabezas de ganado, por especie;
Arable land area;Livestock numbers, by animal type;
Mejor alimentación del ganado mediante la gestión de los pastizales
Improved diet of cattle through grazing land management
Proyecto de protección de las tierras con cría de ganado en Thuo-Boswa
Thuo-Boswa Land Care Cattle Project
Una gran proporción del territorio sirve para la producción de ganado vacuno.
The greater portion of the land is suited to extensive beef production.
Habían perdido el ganado, las tierras y otros medios de subsistencia.
They lost their cattle, their land and other means of survival.
Tierra para ganado grande también.
Great cattle land that, too.
Su tierra, su ganado.
His land, his cattle. The whole thing.
ganado y a Lane.
Land and cattle.
Robar ganado, apropiación de tierras.
Cattle rustling', land grabbing'.
Esta tierra soportaría ganado.
The land around here could support stock.
la tierra, del ganado.
The land, livestock,
La tierra, el ganado, todo.
The land, the livestock, everything.
Tierra, minas, ganado, mercancías, especulación.
Land, mining, cattle, freighting, speculation.
Esa tierra no estaba hecha para el ganado.
There was never meant to be cattle on this land.
Sí, compraron tierras y ganado.
Yes, they bought land and livestock.
—La tercera parte de las tierras y del ganado.
I own one third of the land and the stock.
y había menos terreno para la cría de ovejas y ganado.
and there was less land for the breeding of sheep and cattle.
¡Y que tampoco existía el ganado arcturiano ni las lombrices!
And that there weren't actually Arcturian cattle or land worms!
Solo eran ricos en ganado, y en tierra abierta.
They were rich only in cattle, and in open land.
Araba la tierra y cuidaba del ganado;
He ploughed his land and looked after his cattle.
—Tendré sumo cuidado con las tierras y el ganado de mi esposo.
I'll be most careful of my husband's lands and herds,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test